Возврата нет - [2]

Шрифт
Интервал

Ирвин Поттер был человек-загадка. Один из самых популярных в Англии и на континенте писателей, произведения которого неизменно присутствовали в ежегодных списках бестселлеров, он не жаловал журналистов, и о его личной жизни никому ничего не было известно.

Поттер принципиально не давал никаких интервью, держался от репортеров на расстоянии пушечного выстрела и оставался для широкой публики своего рода терра инкогнита. На обложках его книг отсутствовали традиционная колонка с информацией об авторе и фотография, при всем том, что он был исключительно хорош собой и, если бы не стал удачливым автором, мог сделать карьеру в кино или модельном бизнесе. Об этом свидетельствовали несколько снимков Поттера, сделанных вездесущими папарацци в те моменты, когда он выходил из ресторана или отеля. Вопрос о том, не является ли он настоящим отцом ребенка Шейлы Моури, вот уже несколько месяцев не давал покоя читающей публике, и Мэри как профессиональная журналистка не могла не загореться энтузиазмом в предчувствии сенсации.

– Ну что, взыграло ретивое? – со смешком поинтересовался шеф.

– Заманчиво! – уклончиво согласилась Мэри. – Но мой профиль, Пол, – социальная сфера, экономика, политика. Светские сплетни и скандалы скорее по части Юлы Хант.

– Юла в Нью-Йорке, а ты прямо на месте событий, – брюзгливо заметил Пол. – А потом ты, как и положено отдыхающей особе, наверняка не в курсе того, что с сегодняшнего утра авиадиспетчеры объявили очередную забастовку, а значит, я не могу выслать кого-нибудь еще. Итак, слушай внимательно. Твоя задача – проникнуть к Поттеру в дом и взять у него интервью до того, как о приезде малышки Моны пронюхают конкуренты.

– Минутку, минутку, Пол! – взмолилась Мэри. – Дай мне хоть слово вставить. Насколько мне известно, Поттер даже на презентации своих книг не приходит, а ты предлагаешь мне не только проникнуть в его логово, но и взять у этого человеконенавистника интервью.

– Прояви инициативу. – Шеф был непоколебим как скала. – Ты всегда отличалась изворотливостью и находчивостью, малышка. И как можно больше фотографий – самого Поттера, его дома, славной девочки Моны. И запомни, – сказал он жестко, – судьба газеты, твоя собственная судьба, а главное – продление контракта в твоих и только в твоих руках.

Раздались короткие, зловещие гудки.

– Ничего себе подарочек! – зло пробормотала Мэри и положила трубку. – Мало того, что испортил мне отпуск, так еще угрожает увольнением.

У Пола при всем его демократизме была несносная привычка: начав за здравие, он кончал за упокой. По-видимому, он был убежден, что ничто не подхлестывает журналиста так, как риск потерять работу. Профессионалов, вроде Мэри, такое недоверие раздражало и выводило из себя, но приходилось принимать это как данность. Еще Пол обожал поручать своим корреспондентам заведомо невыполнимые задания, но следовало отдать ему должное – иногда такая тактика приносила успех, и тираж газеты на какое-то время увеличивался.

Кто знает, подумала Мэри, может быть, и на этот раз шеф окажется прав?


Полчаса спустя она уже ехала на автомобиле вдоль побережья Адриатического моря, отыскивая виллу Ирвина Поттера.

Мэри предварительно навела справки в отеле, и дежурный администратор, местный житель и поклонник Поттера, сообщил ей, что вилла синьора Ирвина располагается на западном выезде из города, прямо на шоссе. Как только синьорина увидит по правую руку массивные ворота с каменными львами при входе, можно смело звонить в звонок. Правда, добавил администратор, сверкая черными глазами, скорее всего, синьорину внутрь не пустят, несмотря на ее красоту и обаяние!

Мэри сбросила скорость и медленно катила по шоссе, всматриваясь в густую зелень, покрывавшую склоны. Видимо, администратор что-то напутал: из машины не было видно ни одного дома; все строения здесь оказались укрыты от постороннего глаза живыми изгородями из вечнозеленых деревьев и кустарников. И вдруг после очередного, особенно крутого витка дороги она увидела впереди то, что искала: высокие ворота с каменными львами, горделиво взирающими на раскинувшуюся перед ними лазурную гладь Адриатического моря.

Не доезжая до виллы, девушка притормозила на обочине. Сердце у нее учащенно стучало. Половина задания была выполнена, и теперь надо обдумать, как лучше выполнить вторую его часть. Оставался, в сущности, пустяк – взять интервью у человека, который никого и никогда не принимает.

Ни на шоссе, ни возле дома не было видно ни одной машины и вообще ни единой души. А может быть, Пола ввели в заблуждение и она приехала попусту?

Мэри бросила взгляд на ворота: на них не было написано: «Оставь надежду, всяк сюда входящий!», зато замки имели дистанционную систему управления и на столбах стояли две вращающиеся видеокамеры.

Мэри задумалась. Можно было заявиться и выложить все как есть: «Я приехала взять у мистера Поттера интервью по поводу его отношений с Шейлой Моури…» После чего она вылетает обратно за ворота – как в переносном, так и, возможно, в буквальном смысле. А шеф по телефону дает ей понять, что держать таких работников в редакции – лучший способ обанкротиться. Существовала другая, более хитроумная тактика, условно именуемая «женщина в беде». Не бог весть какой фокус, но иногда он, говорят, срабатывает.


Еще от автора Эйлин Колдер
Любовь - это безумие

Действие романа начинается в Англии, в аристократическом поместье Клеверли. Главный герой, Мартин Найт, появляется в разгар помолвки падчерицы хозяина с лондонским денди Хьюго Рокли.Убедившись, что молодая леди все еще неравнодушна к нему, Найт похищает чужую невесту…


Позови меня

Любовь может прийти к человеку когда угодно, не спрашивая его согласия. Героине романа пришлось пережить многое – разочарования, брак с нелюбимым и не любящим ее мужчиной, сомнения в собственной женской полноценности и привлекательности, прежде чем она поняла, что единственный мужчина, с которым она может быть счастлива, – это тот, кого она встретила на пороге дома своего отчима, когда ей было всего семь лет.


Протяни руку

Несмотря на молодость, ум и красоту, Кристина Редферн на горьком опыте уже успела убедиться, что любовь способна причинить чудовищную боль, с которой трудно порой совладать. Так стоит ли позволять себе погружаться в глубины этого чувства, если оно доставляет одни лишь страдания, туманит разум, а в результате приносит тоску и разочарование? И все же…, почему так замирает сердце девушки, когда рядом с ней оказывается ее суровый босс Элвис Линд? Откуда в ее исстрадавшейся душе берется щемящее чувство нежности? Ведь он ничего не обещает ей, замкнувшись на своих проблемах.


А что дальше?

Впервые Ленард Рейнер увидел Клеменси, когда той было тринадцать лет. А когда ей исполнилось двадцать два, предложил стать его женой… понарошку. Ведь у женатого политика всегда больше шансов на успех, чем у холостяка. В том числе на успех при выборах мэра, каковым Ленард очень хочет стать.Клеменси, оказавшаяся в затруднительной ситуации, вынуждена принять предложение, потому что оно сулит выгоду и ей самой. Но только ли корыстные побуждения движут поступками Ленарда и Клеменси?


Избавься от гордыни

Короткий и страстный роман между Марджори и Фернандо закончился рождением ребенка. Так и не став мужем и женой, они становятся любящими родителями. По будням мальчика воспитывает Марджи, по выходным – Фернандо. Они уверены, что между ними все кончено. Он убежден, что она любит другого, она не сомневается, что единственная любовь Фернандо – его подруга детства. Как часто мы путаем вымысел и реальность… Только изменившиеся обстоятельства заставляют Марджи и Фернандо посмотреть друг другу в глаза и осознать истину…


Расторгнутая помолвка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…