Возвращение в Террамагус - [46]
Улита снова принялась рассматривать одежду пролетавших мимо неё волшебников. Теперь её внимание привлёк наряд семейной пары, сидевшей в довольно громоздком чёрном ландо, запряжённом тройкой чёрных пиннэкусов. На молодой чародейке была синяя юбка — брюки и чёрная пелерина, а её ноги плотно облегали изящные остроносые башмачки из тонкой чёрной кожи. Каштановые волосы волшебницы были собраны на затылке в пышный хвост. Костюм её супруга состоял из светлых кожаных штанов, высоких чёрных сапог, светлого свитера и длинного чёрного плаща, крепившегося пряжкой в виде летучей мыши на правом плече. Его голову украшал большой чёрный берет с пером.
Когда горы остались позади, экипаж с путешественниками продолжал свой путь над равниной. Здесь, вдоль берегов двух рек, так же, как и в горах, находились многочисленные замки, обнесённые крепостными стенами. Чуть поодаль от них росли сады с фруктовыми деревьями и зеленели поля, засеянные зерновыми культурами и засаженные разнообразными овощами.
— Сейчас мы находимся над самым старинным местом в Террамагусе, — сказала Аникея. — Здесь, на берегах рек Торренс и Калиды, если ты помнишь из моего рассказа, начиналась история нашей волшебной страны.
— Да, бабушка, я очень хорошо всё помню.
В это время их экипаж уже летел над широким руслом реки.
— Так вот, эта река Торренс, что означает бурная, стремительная, — продолжила свои объяснения Аникея. — Такое название река получила из-за своего слишком быстрого течения. А ещё Торренс — самая длинная река Террамагуса. Она пересекает всю нашу волшебную страну по диагонали. Её исток находится в Долине Пастбищ, а заканчивается она, впадая в Синее море. Мы с тобой сейчас находимся на равном удалении от обоих этих мест, так как только что пересекли реку в середине её пути. С левой стороны от нас, ниже по течению, в Торренс впадает небольшая тихая, но очень тёплая речка Калида. Это замечательное качество реки отражено в её названии: Калида означает тёплая вода. Видишь, вон там, вдалеке, лёгкую туманную завесу? Её создают клубы пара, исходящие от этой тёплой реки. Калида берёт своё начало от тёплых источников в Долине Ящеров. Там её русло делает небольшую петлю, а затем, выйдя за пределы долины, следует параллельно ей, создавая собой естественную границу между миром ящеров и поселениями волшебников.
— Бабушка, — перебила Аникею Улита, — а не может получиться так, что огромные хищники в какой-то момент переплывут эту тёплую реку и нападут на жителей близлежащих поселений?
— Нет, Улита, в наше время такое случиться уже не может. Это только в древности ящеры хозяйничали в поселениях волшебников. Теперь же от их нашествия жителей Террамагуса охраняет прочная невидимая стена, созданная с помощью особых заклинаний на том берегу реки Калиды.
— Но я же видела во вчерашней газете статью о ящере, кружившим над Горной Долиной, — возразила девочка.
— Ну да, — нехотя признала правоту внучки Аникея, — изредка крылатые обитатели Долины Ящеров всё же перелетают через стену, но охраняющие покой наших граждан и следящие за порядком Чёрные Стражники очень быстро заставляют их вернуться обратно. Так что, Улита, тебе совершенно нечего бояться.
— А я и не боюсь вовсе, а спросила об этом просто так, из любопытства.
— Какие мы, однако, бесстрашные, — лениво потягиваясь, ехидно заметил Амикус. — Вот я, например, очень бы не хотел быть кем-нибудь съеденным.
— Амикус, — с упрёком в голосе сказала Аникея, — ну зачем ты пугаешь Улиту? Летающие ящеры абсолютно безобидны.
— Не знаю, не знаю, — философски заметил зверёк. — Только мне очень уж не нравятся их большие зубастые пасти.
— А мне кажется, Амикус, что ты просто излишне подозрителен, и тебе мерещится опасность даже там, где её нет, и… — не успела договорить Аникея, так как в этот момент с коляской путешественников поравнялся серый в яблоках пиннэкус. В дамском седле на нём сидела волшебница примерно одного с Аникеей возраста. Она была одета в длинную чёрную юбку и фиолетовый жакет с пышными рукавами, украшенный у ворота большой золотой брошью в виде паука, а на её голове находился чёрный цилиндр с вуалью. Чёрные перчатки и небольшой хлыст дополняли костюм наездницы.
— Здравствуй, Аникея, — сказала незнакомка, и на её красивом надменном лице появилась едва заметная светская улыбка, но взгляд больших карих глаз продолжал оставаться холодным и презрительным. — Я давно тебя не видела и могу сказать, что ты очень хорошо выглядишь. А как здоровье Онисифора?
— Здравствуй, Петрония, — ответила Аникея, изобразив на лице такую же улыбку. — Спасибо за комплимент. Ты всегда была на них большая мастерица. Про Онисифора могу сказать, что ему уже значительно лучше. И в этом году мы с ним обязательно будем присутствовать на Балу Огненного Цветка.
— Ну что ж, — сказала напоследок всадница, — очень приятно слышать, что у вас всё хорошо. Хочу пожелать вам обоим так держаться и в дальнейшем. До скорой встречи на балу. — Она натянула поводья, и её серый в яблоках пиннэкус стал быстро удаляться от экипажа путешественников.
— До свидания, Петрония, — пожелала ей вслед Аникея.
Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды.
«Если уж нечистый расточает улыбки весны, значит, нацелился на душу. Души людские — вот их истинная страсть, их нужда, их пища». (Из наставлений отца Бартоломью, духовника Хейли Мейза). Обложка — авторская иллюстрация Факира, за что ему спасибо от меня.
Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!
Тори Доусон случайно получила работу в очень странном баре. Среди его посетителей – маги, колдуны, алхимики, ведьмы, экстрасенсы… С некоторыми из них она теперь близко знакома, и ее жизнь круто изменилась. Лучше всего на свете Тори умеет влипать в неприятности, и когда ее друзья начали охоту на опасного черного мага, она тут же согласилась помочь им и стать приманкой.
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?