Возвращение из прошлого - [26]
Голосов на веранде не было слышно, и Миранда облегченно вздохнула. Гость, должно быть, ушел. Но открыв дверь, она застыла как вкопанная: Грег и Стивен возлежали в мягких креслах, закинув ноги на перила веранды.
Оба повернули головы, и Стивен бросил на нее оценивающий взгляд. Понимая, что путь к отступлению отрезан, Миранда шагнула вперед.
— Какой жаркий вечер нам предстоит, — задумчиво сказала она, вглядываясь в быстро густеющие сумерки.
— Да, особенно если хозяин клуба так и не починил вентиляцию. — Грег допил остатки пива.
— Еще что-нибудь принести? — спросила Миранда.
— Нет, спасибо. Позвоню-ка я Софи на случай, если она все же объявилась. — Он поднялся с кресла. — А потом принесу вам кофе. — И он исчез, снова оставляя ее наедине со Стивеном.
6
Сидя как на иголках, Миранда почувствовала, что ее, вопреки всем разумным решениям, так и тянет взглянуть на него. Она подняла глаза, и их взгляды встретились.
Миранду окатило горячей волной, дыхание участилось. Было ли это ощущение взаимным? Посылало ли ему собственное тело такие же отчаянные сигналы, изнывая от неутоленной сладкой боли?
Она отвернулась, облокотившись на перила, чтобы он не успел прочитать в ее глазах отголосков прошлой любви. Но с любовью покончено. Она несет слишком много страданий. Значит, источник ее мучений имеет физическую природу. Тело все никак не уймется, ему ведь не объяснишь. Стало быть, похоть. Что ж, она нормальный грешный человек из плоти и крови.
— Грег сказал, что владелец клуба пригласил сегодня на ваш концерт известного музыкального продюсера, — нарушил молчание Стивен.
Миранда пожала плечами.
— Надежды юношей питают.
— Ты в самом деле предпочла бы торговлю книгами огням рампы?
— А что? Это надежнее. Может, со временем заведу собственный магазин…
— Мне всегда было трудно представить тебя в роли деловой женщины. Такая романтическая натура, как ты, могла бы стать поэтом, автором песен…
Но не женой и матерью. Миранду так и подмывало бросить эти слова ему в лицо. Ни дать, ни взять, сентиментальная дура. Скажи ему все наконец! И посмотри, как отреагирует на твои слова сдержанный и рассудительный мистер Родвуд.
Стивен, видимо, почувствовал ее взвинченное состояние, но Миранда заговорила раньше, чем он успел раскрыть рот:
— Поэт, жена, мать — ты эту романтическую блажь имел в виду? — выпалила она, не узнавая собственного голоса.
По его лицу пробежала тень, и на мгновение оно приняло растерянное выражение. Неужели этот человек все же способен потерять самообладание?
— Я неисправима, правда? — Миранда говорила со спокойной отрешенностью, хотя внутри у нее бушевал вихрь противоречивых эмоций.
Стивен едва заметно вздрогнул, словно от физической боли. В его потухших глазах читалось невыразимое страдание. Итак, она добилась желаемого результата. Судя по его реакции, стрела угодила в яблочко. Но вспышка мстительной радости не принесла облегчения. Мог ли он сожалеть о содеянном? Умело отработанным приемом Миранда расправилась с затеплившейся в ней надеждой. Зачем выставлять себя идиоткой? Будь в его сердце хоть немного любви к ней, он ни за что бы не поступил подобным образом.
Почему же она чувствует себя виноватой, причиняя ему боль? Это ведь он разрушил ее жизнь, а теперь ведет себя так, будто они познакомились неделю назад на вечеринке!
— Честно говоря, я допускал, что ты могла выйти за кого-нибудь, — размеренно сказал он. — И не удивился бы, встретив тебя с парой симпатичных малышей.
— Правда? С какой стати?
Стивен пожал плечами.
— Не знаю. Ты девушка красивая. У тебя кто-нибудь есть?
— Есть один парень, — соврала Миранда. — Или два, — добавила она.
— Дилан? — Он повертел в руках пустую банку.
— Это просто приятель.
— Так между вами ничего нет? — расспрашивал Стивен, сосредоточенно глядя в темноту.
— Ты о любви? — уточнила она с презрительной гримасой. — Не думаю, что в наших отношениях есть что-то общее… — Она выдержала эффектную паузу. — Что-то общее с любовью.
На челюстях Стивена заиграли желваки, и тонкая жилка забилась на виске.
Формально услышанное им было правдой. Однако верно найденная интонация могла ввести в заблуждение кого угодно. Миранда уже начала злиться, что выставляет себя в столь рискованном свете, но в нее словно бес вселился.
— А может, мною движет спортивный интерес? — подлила она масла в огонь.
Резко повернувшись, Стивен встретил ее вызывающе-дерзкий взгляд. На мгновение он опешил, потом покачал головой.
— Все это мало похоже на правду, — спокойно сказал он, облокачиваясь рядом с ней на перила веранды.
Она ответила колючим смехом.
— А что тут особенного? Я давно перестала быть сопливой девчонкой и теперь сама решаю, с кем спать.
— Спать? — переспросил он таким тоном, что Миранда сжалась.
Она перехватила его взгляд и вспыхнула, словно он дотронулся до нее. Но в следующую секунду Стивен глубоко вздохнул, словно освобождаясь от наваждения, и она ощутила презрение к самой себе.
— На самом деле все это ерунда. — Миранда сложила руки, прикрывая грудь, потому что боялась, что напрягшиеся соски просвечивают сквозь тонкую ткань блузки. — Если говорить начистоту, — продолжала она, — то мне теперь вообще не нужен мужчина. Попробовав однажды, я утратила всякий вкус к этим вещам.
Много лет назад он покинул ее, так и не узнав, что она ждет от него ребенка. Он собирался вернуться и не сомневался, что она дождется. Поэтому известие о том, что она вышла замуж за его двоюродного брата и родила сына, потрясло его. Такого предательства со стороны любимой он не ожидал.Прошло долгих одиннадцать лет, и он возвращается…
В тридцать лет Аманда поставила на себе крест. И не потому, что отчаялась найти спутника жизни, — ей это вообще не нужно. Муж погиб, остались дочь и любимая работа. Аманда искренне полагает, что у нее романтические приключения и любовь позади. И вот, когда пятый десяток не за горами, она знакомится с мужчиной, который — впервые за годы после смерти мужа! — пробуждает в ней давно забытые чувства. Он часто снится ей, и в этих сновидениях Аманда счастлива как никогда. Однако этот мужчина не только моложе ее на семь лет, но и является другом, а возможно и возлюбленным, племянницы Аманды.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.