Возвращение домой - [14]

Шрифт
Интервал

Макс. Конечно. Ты можешь дать им нужные сведения. Спорим, и двух месяцев не пройдет, как у нас будет целый список желающих.

Ленни. Ты можешь стать нашим представителем в Штатах.

Макс. Конечно. Мы выйдем на международную арену! И тогда «Пан-Америкен» будет давать нам скидку.

Пауза.

Тэдди. Она же постареет… очень скоро.

Макс. Нет… В наше-то время! Сейчас прекрасно работает служба здоровья. Постареет! Как она может постареть? Она же будет иметь колоссальное удовольствие!

По лестнице спускается Рут. Она одета. Входит в комнату, улыбается всем присутствующим и садится. Молчание.

Тэдди. Рут… моя семья приглашает тебя остаться подольше. Как бы… в гостях. Если тебе такая идея нравится, я не возражаю. Дома мы справимся… до тех пор, пока ты не вернешься.

Рут. Как мило с их стороны.

Пауза.

Макс. Это от чистого сердца.

Рут. Очень мило с вашей стороны.

Макс. Это доставит… удовольствие и нам.

Пауза.

Рут. Боюсь, это вас затруднит.

Макс. Затруднит? О чем ты говоришь! Какие затруднения? Послушай, что я тебе скажу. С тех пор, как умерла бедная Джесси, — а, Сэм? — в этом доме не было женщин. Ни одной. В этом доме. И скажу тебе почему. Потому что образ их матери нам очень дорог, и другая женщина… опорочила бы его. Но ты… Рут… ты не только красивая, ты нам еще и родня. Ты родственница. Твое место здесь…

Пауза.

Рут. Я очень тронута.

Макс. Конечно, ты тронута. И я тронут.

Пауза.

Тэдди. Только, Рут, должен тебе сказать… что, если ты останешься, тебе придется потуже затянуть поясок. В финансовом плане. Мой отец не слишком богат.

Рут(Максу). Я сожалею.

Макс. Нет, просто ты должна будешь приносить немного в дом, только и всего. Несколько пенсов. Не больше того. Пока Джой не станет чемпионом. А когда он станет чемпионом… ну…

Пауза.

Тэдди. Или ты можешь уехать со мной.

Ленни. Мы бы сняли тебе квартиру.

Пауза.

Рут. Квартиру?

Ленни. Да.

Рут. Где?

Ленни. В городе. (Пауза.) Но ты можешь жить и здесь, с нами.

Макс. Конечно, можешь. Это твой дом. Можешь остаться в лоне семьи.

Ленни. А туда будешь просто забегать на пару часов по вечерам — только и всего.

Макс. Всего на пару часов, и всё. И всё.

Ленни. И будешь достаточно зарабатывать, чтобы жить здесь.

Пауза.

Рут. Сколько в этой квартире будет комнат?

Ленни. Немного.

Рут. Я бы хотела по крайней мере три и ванную.

Ленни. Тебе не нужны три комнаты и ванная.

Макс. Ванная ей нужна.

Ленни. Но не три комнаты.

Пауза.

Рут. Я бы хотела. Правда.

Ленни. Достаточно двух.

Рут. Двух недостаточно. (Пауза.) Мне нужна гардеробная, комната отдыха и спальня.

Пауза.

Ленни. Хорошо, мы снимем тебе трехкомнатную квартиру с ванной.

Рут. Какие там будут удобства?

Ленни. Все удобства.

Рут. И горничная?

Ленни. Конечно. (Пауза.) Сначала мы тебя профинансируем, а потом, когда дело пойдет, будешь возвращать нам частями.

Рут. О нет, на это я не согласна.

Ленни. Почему нет?

Рут. Вы должны рассматривать ваши первоначальные расходы просто как капиталовложение.

Пауза.

Ленни. Понимаю. Хорошо.

Рут. И, разумеется, вы обеспечите меня необходимой одеждой.

Ленни. Мы обеспечим тебя всем. Всем, что необходимо.

Рут. Мне понадобится ужасно много. Иначе я буду недовольна.

Ленни. У тебя будет все.

Рут. Я, естественно, составлю инвентарный список всего, что мне необходимо, и в присутствии свидетелей вам надо будет там расписаться.

Ленни. Естественно.

Рут. Все аспекты соглашения и условий найма должны быть к нашему общему удовлетворению прояснены прежде, чем мы подпишем контракт.

Ленни. Конечно.

Пауза.

Рут. Что ж, возможно, этот проект следует признать реалистичным.

Ленни. Думаю, да.

Макс. А весь день ты, конечно, будешь свободна. Если будет желание, немного поможешь тут на кухне.

Ленни. Застелешь кровати.

Макс. Немного приберешься.

Тэдди. Составишь им компанию.

Сэм(выступая вперед, на одном дыхании). Мак-Грегор трахал Джесси на заднем сиденье моей машины, когда я их вез. (Он хрипло вскрикивает, падает и лежит не двигаясь.)

Все смотрят на него.

Макс. Что с ним? Умер?

Ленни. Да.

Макс. Труп? Труп у меня на полу? Убрать его отсюда! Вон его отсюда!

Джой(склонившись над Сэмом). Он не умер.

Ленни. Возможно, он был мертв в течение тридцати секунд.

Макс. Он даже не умер!

Ленни(смотрит на Сэма). Да, еще дышит.

Макс(указывая на Сэма). Знаете, что было у этого человека?

Ленни. Почему было? Есть.

Макс. Есть! Больное воображение.

Пауза.

Рут. Да, ваша идея выглядит очень привлекательно.

Макс. Ты хочешь все уладить сегодня или пока отложим?

Рут. Пока отложим.

Тэдди(встает и смотрит на Сэма). Я хотел попросить его отвезти меня в аэропорт. (Идет к чемоданам и берет один.) А твой, Рут, я оставляю. Пойду на метро.

Макс. Послушай, если ты пойдешь в другую сторону, сначала налево, потом направо, — помнишь? — там могут быть такси.

Тэдди. Да, может быть, я так и сделаю.

Макс. Или можешь поехать на метро до «Пикадилли-сэркус», это всего десять минут, а потом оттуда — в аэропорт на такси.

Тэдди. Да, наверное, я так и сделаю.

Макс. Но имей в виду, с тебя возьмут двойную цену. За поездку в аэропорт и обратно. Потому что туда больше шести миль.

Тэдди. Да. Что ж, до свидания, отец. Будь здоров.

Они обмениваются рукопожатием.

Макс. Спасибо, сын. Послушай, что я тебе скажу. Приятно было повидать тебя.


Еще от автора Гарольд Пинтер
Любовник

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Это история супружеской пары, вынесенная на суд зрителей. Здесь поднят тот самый вопрос, который так тревожит человечество: возможно ли сохранить любовь по прошествии многих лет, сотен совместных завтраков, ужинов и обедов… Тщательно приправленные колкостями и обоюдными шутками супругов, вопросы любви и верности остаются открытыми.


На безлюдье

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Пьеса «На безлюдье» (No Man's Land) обращается не только к присутствующим ранее в творчестве Пинтера темам прошлого, невозможности его верификации и памяти, но затрагивает такие болевые точки человеческой натуры как старость, страх приближающейся смерти, неизбежность и тяжесть воспоминаний, боязнь перемен и выбор тюрьмы памяти вместо принятия стремительного течения времени по направлению к концу.


Предательство

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Ироничная, тонкая, умная пьеса Гарольда Пинтера «Предательство» — о катастрофической обыденности человеческого существования. Единственное, что связывает героев — одиночество, абсолютное, отчаянное, монотонное, сводящее с ума, лишающее опоры, заставляющее совершать самые нелепые и нелогичные поступки. Их отношения показаны в обратной перспективе: от разрыва до зарождения отношений.


Немой официант

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сторож

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Двое лондонских лузеров находят третьего, опустившегося еще ниже их самих, и нанимают его сторожить пустую захламленную квартиру. Нищий, грязный, животный, циничный, шовинистически озлобленный старик, или «бич», как их называют сегодня, оказывается востребован. Обществу не только нужен «пустой человек», «человек без свойств», но обществу нужен и сторож.В страшном, размытом лице Сторожа европейская культура переживает свою надвигающуюся слабость перед силами, готовыми прийти, разрушить ветхую цивилизацию и самоуничтожиться, ибо просты и одноклеточны эти силы.


Суета сует

Гарольд Пинтер (1930–2008) — «Суета сует», пьеса. Ужас истории, просвечивающий сквозь историю любви. Перевод с английского и вступление Галины Коваленко.Здесь же — «Как, вы уже уходите?» (Моя жизнь с Гарольдом Пинтером). Отрывки из воспоминаний Антонии Фрейзер, жены драматурга — перевод Анны Шульгат; и в ее же переводе — «Первая постановка „Комнаты“» Генри Вулфа (1930), актера, режиссера, друга Гарольда Пинтера.


Рекомендуем почитать
Дневник новой русской 2. Взрослые игры

Долгожданное продолжение любимого абсолютно всеми читательницами страны бестселлера Елены Колиной «Дневник новой русской»! Тонкая ироничная история о сокровенных проблемах молодой петербурженки, подкупающая искренностью и особым взглядом на происходящее.


Полный расчет

Контракт, заключенный Дженнингсом с “Ретрик Констракшн”, включал в себя несколько очень любопытных пунктов, с последствиями которых ему теперь пришлось столкнуться. Полностью стертые воспоминания, относящиеся к двум годам службы, и “замена предусмотренного контрактом денежного вознаграждения на какие-либо предметы и материалы, лично отобранные второй стороной” (т.е. работником). Но что же могло заставить человека, находящегося в здравом уме, отказаться от солидного денежного вознаграждения и заменить его кодовым ключом от непонятно какой двери, обрывком билета, депозитной квитанцией за какой-то “пакет”, куском проволоки, половинкой покерной фишки, полоской зеленой материи и автобусным жетоном? И каково же оказывается удивление Дженнингса, когда один за другим перечисленные предметы становятся для него жизненно важными и ведут к желаемой цели — получить от компании Ретрика полный расчет.©  fantlab.ru.


Форрест Гамп

История умственно отсталого юноши, рассказанная им самим на страницах этой книги, является воплощением мифа об «американской мечте» и одновременно острой сатирой на американское общество второй половины XX века.


Бесчестье

За свой роман "Бесчестье" южноафриканец Кутзее был удостоен Букеровской премии - 1999. Сюжет книги, как всегда у Кутзее, закручен и головокружителен. 52-летний профессор Кейптаунского университета, обвиняемый в домогательстве к студентке, его дочь, подвергающаяся насилию со стороны негров-аборигенов, и сочиняемая профессором опера о Байроне и итальянской возлюбленной великого поэта, с которой главный герой отождествляет себя… Жизнь сумбурна и ужасна, и только искусство способно разрешить любые конфликты и проблемы.