Возлюбленная виконта - [63]
— Но тогда все было бы не по-настоящему, — возразил Люциан.
— А ты хочешь, чтобы все было по-настоящему?
— Да, Дейзи. — Он нежно поцеловал ее. — У нас с тобой все по-настоящему, как и должно быть между мужчиной и женщиной. И я хочу тебя, а не Бланш.
— Но это не значит, — ее губы тронула легкая улыбка, — что я не могу применить на практике то, что узнала от мадемуазель Латур, не так ли?
— Нет, если только я для тебя хоть что-то значу, — горячо возразил Люциан.
Она приподнялась на цыпочки и потеребила его за нижнюю губу.
— Смею вас заверить, сэр, что в моем отношении к вам нет ни капли лукавства.
С тех пор как Дейзи впервые увидела Люциана без рубашки на месте раскопок, она горела желанием пробежать пальцами по его широким плечам. Хотела погладить его торс и покружить пальцами вокруг его сосков. Жарко поцеловать в пупок, пощекотать языком и посмотреть, как он на это отреагирует.
Томясь от желания, он тихо простонал. Хотя стоял неподвижно, как она и просила.
«Дразнить статую» было одной из игр Бланш и, как все ее шалости, сулило приятное возбуждение.
А ведь Дейзи пока не добралась до наиболее интересной части.
Она тянула время, ходя вокруг него кругами, лаская кончиками пальцев его узкую талию.
Она провела рукой по углублению между ягодицами, дразня его изношенный манчестерский бархат панталон, и услышала, как он со свистом втянул в легкие воздух.
Когда Дейзи закончила обследование, перед панталон натянулся так сильно, что она опасалась, как бы не оторвались пуговицы. Прижав, к его мужскому достоинству ладонь, она поласкала его сквозь ткань.
— Осторожно, — процедил Люциан сквозь стиснутые зубы. — Я могу потерять над собой контроль.
— Значит, пора в ванну. — Дейзи расстегнула первую пуговку, за ней вторую. — Иначе вода остынет.
— Сейчас это как раз то, что надо.
— Не волнуйся, у меня есть чайник с горячей водой. Можно немного подлить в ванну.
Дейзи опустилась на колени, чтобы стянуть панталоны с его бедер, и его жезл выпрыгнул наружу, нацелившись ей в лицо, как ствол заряженного пистолета.
Дейзи с трудом сдержала смех.
К тому же ее очаровала длина и толщина его жезла. При виде такой красоты у нее внутренности собрались в тугой клубок.
— Ты был прав, — сказала она.
— Что ты имеешь в виду?
Послышавшееся в его голосе напряжение свидетельствовало о том, что он едва владеет собой.
— Размер непристойной маленькой лампы нисколько не соответствует настоящему.
Люциан затрясся от смеха.
Дейзи решила продолжить обследование, когда будет его купать. Ей хотелось поцеловать его жезл. Она непременно сделает это, но немного погодя.
После того как он пожаловался, что она слишком сильно мучит его и он может не выдержать, Дейзи наконец спустила его панталоны вниз.
— Можно пошевелиться?
— Пока нет. — Дейзи в задумчивости уставилась на его панталоны, спущенные до башмаков с оловянными пряжками. — Сначала следовало тебя разуть.
— А я думал, что, раздевая мужчину, нельзя совершить ошибку, — сказал он, улыбаясь.
— А я, кажется, допустила одну, — усмехнулась Дейзи. — Надо было позволить тебе переместиться сюда.
Уговаривать его не пришлось.
Люциан разулся и стащил с себя панталоны и чулки в мгновение ока. Дейзи не успела и глазом моргнуть. После чего привлек Дейзи к себе и крепко поцеловал. Их разделяло только полотенце. Оторвавшись от ее губ, он принялся целовать ее щеки, опущенные веки. Когда добрался до влажного виска, она уперлась в его грудь руками.
— Люциан.
— Хм?
Он покрывал поцелуями ее шею и грудь.
— Ванна, — напомнила Дейзи ласково. Он нехотя отпустил ее и с недовольным видом направился к ванне. Его зад, как она и предполагала, был восхитительным, с тугими, перекатывающимися под кожей мышцами. Люциан Боумонт в естественном облачении, данном ему от рождения, был, несомненно, самым прекрасным мужчиной на свете.
Люциан шагнул в ванну и сел, нимало не заботясь, что вода плеснула через край. Дейзи поежилась. Мистеру Уизерспуну не понравится, что на ковре мокрое пятно.
— Вода чуть теплая, — сообщил Люциан.
— Дело поправимое. — Дейзи подошла к огню и вернулась с кипящим чайником. — Скажи, когда будет достаточно.
Дейзи вылила весь чайник.
— Лучше?
— Вода стала теплее, если ты об этом. Чтобы стало лучше в моем понимании, тебе придется снять полотенце.
— Пожалуйста. — Потянув за уголок, Дейзи медленно раскрутила обвернутое вокруг торса полотенце. Глаза Люциана радостно блеснули. — Теперь что касается твоего купания.
Опустившись рядом с ванной на колени, Дейзи взяла мыло и мочалку. Потерла его в нескольких чувствительных местах, после чего приступила к главному.
— Не думай, что я жалуюсь. Но что ты делаешь?
— А разве наложница не может искупать своего принца?
— Я бы предпочел, чтобы Дейзи купала Люциана, — произнес он. — В какие бы игры мы ни играли, это по-настоящему.
— Хорошо, Люциан. По-настоящему.
Она намылила мочалку, потерла сначала одну его руку, потом другую.
Затем, глядя ему в глаза, потерла живот и ниже.
В его глазах вспыхнул огонь, но Люциан не шевельнулся. Только нащупал одной рукой ее грудь и потискал пальцами сосок, возбудив желание.
Она пробежала рукой по внутренней стороне его бедер вниз к коленям и икрам. Потом вынула из воды одну ногу и, намылив, помассировала свод стопы и подошву.
Леди Артемизия Далримпл, герцогиня Саутвик, решилась на выходку, совершенно неприличную для художницы-аристократки. Она собирается… написать обнаженного мужчину!К тому же происходит досадное недоразумение – и леди Артемизия принимает за приглашенного натурщика лорда Тревелина Девериджа, а тот не спешит разубеждать герцогиню…Однако постепенно сеансы позирования превращаются для художницы и натурщика в нечто гораздо большее, и оба понимают: рано или поздно их затянет в омут неистовой страсти…
Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.Сделка заключена. Уроки начинаются.Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.