Возлюбленная виконта - [39]
— Да, пожалуйста.
Стараясь действовать как можно осторожнее, Люциан снял туфлю и аккуратно стащил чулок. Лодыжка увеличилась в размере чуть ли не вдвое и горела.
Возможно, перелом кости. Все мысли о флирте мгновенно улетучились.
— Вам срочно нужен доктор.
Он встал.
— Люциан, помните свое обещание. О, постойте! Все в порядке. Теперь можете снять повязку, — прозвучал ее приглушенный голос.
Сорвав с лица темный шарф, он взглянул на нее и увидел, что она накрылась подушкой. Он с трудом сдержал смех. Она продолжала комедию. Очень хорошо. Пока игра обольщения доставляла ему удовольствие. Теперь, когда Люциан знал еще несколько правил, он намеревался выиграть последнюю партию.
Затем его взгляд проследовал к ее бедной ножке. Даже при скудном освещении было видно, что в области лодыжки расплылся чудовищный кровоподтек. Склонившись над ней, он поднес ко рту ее руку.
— Я с вами прощаюсь, моя маленькая французская птичка.
— Люциан, пожалуйста, скажите…
— Не бойтесь, я предупрежу слуг о вашей проблеме. Пожалуйста, дайте знать, когда сможете принять меня. И поверьте, моя дорогая Бланш, я по-прежнему остаюсь вашим преданным обожателем.
С этими словами он отвернулся и зашагал к двери. Закрыв ее за собой, прислонился на миг к двери. Невидимая рука сжала его сердце и не отпускала. Овладевшее им беспокойство не уступало по силе той страсти, которую она в нем возбудила. А может, даже и превосходило ее.
Дейзи Дрейк! Почему, спрашивается, из всех женщин на земле должна быть именно она?
Глава 19
Лондиниум, 405 год н. э.
Кай закончил суммирование последней колонки накладной на груз, готовый к отправке на парусном судне, направлявшемся в Рим. Олово и янтарь, шкуры тюленей и толстая шерсть из-за Адрианова вала на далеком севере, где дикари все еще раскрашивали себя голубой краской перед битвой. Это была внушительная добыча во славу Рима.
Кай проверил последнюю цифру, поставил свой знак и отложил перо.
Провел рукой по лицу. За каждый груз, который он поставлял и за которым следил, он получал небольшие комиссионные. Может быть, в следующем месяце, когда проконсул вернется к вопросу, денег Кая хватит, чтобы выкупить Дейрдре.
В тот счастливый день он сделает ее своей женой.
Но это будет еще не скоро. Они продолжали ежедневные встречи при свете луны. Их любовь становилась все неистовее и нежнее. Они сливались друг с другом не только телами.
Она рассказывала ему о своем детстве возле крохотного острова на середине большой реки. С незапамятных времен это место было для ее людей священным, местом запретной магии. Поскольку римляне провозгласили друидизм вне закона, исполняемые там ритуалы прекратились, но камни все еще стояли, и потаенная пещера манила ее исследовать глубины внутри «богини», как она это называла. Дейрдре, к своему сожалению, не обладала магией, но ей доставляла удовольствие сама мысль, что надменные римляне считали этот клочок земли населенным духами и боялись туда соваться.
Прошлой ночью, когда Кай и Дейрдре лежали в благоухающем саду, усталые и покрытые потом, она призналась, что, возможно, ждет ребенка.
Его ребенка. Он сдержал слезы. С тех пор как его похитили из германской деревни, когда он был мальчиком, и заставили служить Риму, он и мечтать не смел стать отцом.
Если родится мальчик, он назовет его Артос. Это имя похоже на его собственное, которое он носил до того, как на его плече поставили клеймо раба. В тот же день ему дали новое римское имя, а на клеймо наложили обезболивающую мазь, ускорившую заживление кожи. Со временем рубец от ожога зажил. И хотя позже он обрел свободу, его дух так и не оправился от шока рабства.
Теперь Дейрдре врачевала его покореженную душу.
Кай гадал, где она теперь работает. Он знал, что было глупо открыто демонстрировать свои чувства. Уже сам факт, что он собирался выкупить ее, вызвал среди его друзей добродушные насмешки. Но он внезапно испытал потребность ее увидеть, погреться в лучах ее мимолетной улыбки.
Оставив свою контору на пристани, он отправился на виллу проконсула. Если Дейрдре находилась на половине хозяйки дома, увидеть ее он не сможет. Она также могла работать на кухне или, если ему повезет, в саду. Тогда, возможно, им удастся обменяться поцелуями.
Он нашел Дейрдре за виноградной беседкой, но все мысли о тайном поцелуе тотчас испарились. Она плакала. Ее тело сотрясали безмолвные рыдания. Белую ткань палия на груди и ниже омрачали коричневые пятна засохшей крови.
— Ты ранена.
Кай упал рядом на колени.
Она покачала головой.
— Проконсул… — Ее голос оборвался.
На ее запястьях и лодыжках виднелись следы веревки и кровавый засос на затылке. Римский губернатор предавался своей любимой потехе — насиловал связанную жертву.
И на этот раз Сципион выбрал Дейрдре. Кай обнял ее — пусть выплачется. В груди его клокотала ненависть.
— Он…
— Молчи.
Кай обнял ее. Пересказ пытки заставит ее заново пережить страдания и причинит боль обоим.
Они ничего не могут сделать, только надеяться, что проконсул быстро потеряет к ней интерес. Если она перестанет бороться или плакать, он переключится на одного из маленьких мальчиков, которые чистят конюшни, или на новую девушку-птичницу.
Леди Артемизия Далримпл, герцогиня Саутвик, решилась на выходку, совершенно неприличную для художницы-аристократки. Она собирается… написать обнаженного мужчину!К тому же происходит досадное недоразумение – и леди Артемизия принимает за приглашенного натурщика лорда Тревелина Девериджа, а тот не спешит разубеждать герцогиню…Однако постепенно сеансы позирования превращаются для художницы и натурщика в нечто гораздо большее, и оба понимают: рано или поздно их затянет в омут неистовой страсти…
Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.Сделка заключена. Уроки начинаются.Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…
Роман современной французской писательницы Жанны Бурен повествует об одном из самых известных и трагических эпизодов духовной истории средневековой Европы — любви великого философа Пьера Абеляра (1079–1142) и его ученицы Элоизы. Страсть принесла обоим «великим любовникам» не только высшее наслаждение, но и бесчисленные страдания: Абеляр как принявший священнический сан не мог «смыть грех прелюбодеяния», и дядя Элоизы через своих подручных подверг его позорному оскоплению. Элоиза продолжила свой жизненный путь в монастыре, но пронесла через все испытания великую любовь к своему избраннику.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Когда Анна, Виктория и Юлиус сходили с палубы корабля в Буэнос-Айресе, ни один из них не предполагал, что их дороги могут пересечься вновь, — слишком разным было их происхождение. Однако ожидания, которые они возлагали на новую жизнь в Аргентине, не оправдались, и, оказавшись в затруднительном положении, Анна обратилась к Виктории с просьбой о помощи. С этого момента их судьбы соединяются. Но сумеют ли они вместе выстоять в жизненных невзгодах и обрести то, что искали?
В конце восемнадцатого столетия во Франции разразилась революция. Гильотины работали круглые сутки, огромные состояния каждый день переходили из одних рук в другие. Анжелика Беро и Адриан Матье заочно помолвлены предками, но стихийными обстоятельствами были разлучены и потеряны где-то на просторах беснующейся Европы. Ввергнутые в водоворот революционной феерии, молодые ищут друг друга, но судьба всякий раз разводит их. Но все вдруг меняется, когда Анжелика находит в отцовской Библии старый вексель…
Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?
Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.