Возлюбленная Пилата - [18]

Шрифт
Интервал

— Еще один? — Деметрий рассмеялся. — Ради бога. Если, конечно, мне не придется чистить всех лошадей и верблюдов. Или покупать их.

Тем временем к паланкину подошел букмекер. Он отодвинул в сторону занавески, заглянул внутрь, выпрямился и сказал:

— Все в порядке. Вы выиграли.

Из паланкина вышла женщина. На вид ей было лет двадцать пять. У нее были аккуратно уложенные черные волосы и блестящие черные глаза, сверкавшие так, что Деметрий сначала не видел ничего другого, кроме этих глаз. Только после того как она пару раз моргнула, он заметил, как солнечные лучи отблескивали в ее волосах красноватым цветом, а из глаз сыпались зеленые искорки.

— О Деметрий, — сказала она голосом, который отозвался в его ушах суровостью и от которого у него по спине побежали мурашки. — Прежде чем ты заберешь свой выигрыш, подумай, не смогли бы к твоему каравану присоединиться княгиня из рода Птолемеев и ее спутницы.

Руфус громко рассмеялся, и Деметрий, неожиданно смутившись, подумал, что у него, в отличие от центуриона, в этот момент было довольно глупое выражение лица.

V

ПИСЬМО СЫНА К ОТЦУ

Демокрит отвергает брак и воспитание детей из-за многочисленных неприятностей, которые из этого вытекают… Не существует данного природой отношения между родителями и детьми.

Эпикур

Достопочтенный отец, прекрасный властелин стад и степей!

Как и в моем предыдущем письме, я обращаюсь к тебе с просьбой сообщить мне, как скоро ты избавишь меня от продолжения этого рискованного предприятия. Ибо меня мучает жажда без воды из твоего колодца, а долгими ночами на чужбине мое тело требует удовольствий — ложа в покоях, куда с улыбкой входят молодые женщины и выходят из них с песнями. О аромат, который по утрам приносит ветер из лесов! О великолепие и доброта твоей улыбки! О прекрасный вкус знакомых блюд! Как хочется послушать речи мудрецов или песни бродячих музыкантов, ощутить прохладу гладких камней внутреннего двора под ногами, увидеть игру красок на картинах, украшающих стены родного дома, когда солнце бросает на них свои яркие лучи. Неизмеримо мое желание вновь оказаться в доме, из которого ты меня отослал, властелин, познавать те вещи, которые мы уже давно знаем.

Пойми: то, что я Смог сюда привезти, бесполезно и не имеет никакого смысла, поскольку живущие здесь не испытывают потребности в этих вещах. Так же, как и знания о лечебных растениях, настоях и компрессах, облегчающих страдания. Растения, которые я знаю, здесь не растут, а те, что используются местными жителями, мне незнакомы. Я, опытный охотник, вынужден жить среди земледельцев и скотоводов. Какая польза от моих знаний о жизни и повадках бегемотов и носорогов в стране, где эти животные не водятся? Мне известно, как слоны прокладывают себе тропы к водопоям и озерам, но здесь нет слонов, отец мой, а в песках этой страны, где царит удручающая взгляд пустыня, нет места озерам и прудам.

Люди здесь другие. Они по-другому разговаривают. Им нужны другие наживки для насадки на рыболовный крючок. У меня нет этих наживок. Я даже затрудняюсь сказать, является ли здесь рыболовный крючок всего лишь гвоздем, а наживка червяком. Папирус, который здешние умельцы разглаживают пемзой, требует более тонких пишущих стеблей, а не грубых, вбирающих много чернил. И вообще, ты послал меня в качестве исследователя в страну, где вместо папируса используются каменные диски, и те стебли, которые я научился затачивать и применять, не могут заменить резца, работа с которым мне незнакома и неприятна. Потерялся я на чужбине, о мой властелин и отец.

Я живу здесь не как твой сын, а как жизнерадостный дурачок. Они не обращают внимания на презираемый ими цвет моей кожи, потому что я придал своим волосам такой оттенок, который режет им глаза так же, как звучание порванной струны раздражает твой слух. Неужели твоим намерением, властелин, было сделать так, чтобы твоего сына не уважали? Когда уважают сына, уважают и отца. То же самое касается и презрения. Неужели ты хотел, чтобы над тобой смеялись, потому что твой сын, чтобы выжить, вынужден строить из себя недоумка?

Что же касается сведений, собирать которые ты послал меня, то знай, что во всех тех странах, где мы можем иметь влияние, никто не любит римлян. Тут говорят, что Рим всегда идет напролом и не обращает внимания на то, что будет растоптано, раздавлено, разрушено его поступью. Где Рим, там могущество. Где Рим, там цивилизация: вода, дороги, снабжение зерном, врачи, слуги закона, судьи. Порядок и лучшая жизнь — говорят одни. Утрата свободы — говорят другие. Может быть, действительно лучше, когда существует единое государство, управляемое талантливыми людьми, правитель которых, как я слышал, живет на каком-то Козьем острове и возлагает повседневные обязанности на своих подчиненных?

Но все это мы давно знали. От предков, к которым ты ближе, чем я, от стариков, которые поведали нам, как постепенно увеличивалось и впоследствии уменьшалось государство греческих египтян, как захваченные ими области, принадлежавшие нашим предкам, вновь утрачивались и возвращались нам. Войны и ответные войны, походы и ответные походы… И рассказы, будто Птолемеям не хватало только слонов для их войн. Разве я не знаю, что не существует одной-единственной причины? Разве ты не учил меня этому? Птолемею нужны были боевые слоны, но у него не было возможности получить их из Азии, потому что между Индией и Египтом расположены те страны, с которыми он вел войну. Они не могли допустить, чтобы их противник приобрел обученных боевых животных. Поэтому Птолемей решил получить слонов из наших земель. Но там, где их особенно много, живут люди, которые не ловят слонов, а убивают, чтобы их есть. Поэтому Птолемей затеял войну против нас. Он немного выиграл, его последователи немного проиграли. В конце концов границы установили там, где они были раньше, и у Птолемеев остались только вооруженные торговые порты на море. Оттуда они посылали воинов и охотников.


Еще от автора Гисперт Хаафс
Ганнибал

Роман современного немецкого писателя Гисперта Хаафса, впервые увидевший свет в 1989 году, рассказывает об истории самого богатого и свободного города древнего мира — Карфагена — и его последнем герое полководце Ганнибале. Строгое соблюдение исторической хронологии не убавляет занимательности повествования.


Рекомендуем почитать
Розовый ручей

Нелли Линд скрывается от преследований своего бывшего жениха в поместье Роузвуд под чужим именем, работая сиделкой и компаньонкой у двух пожилых леди. Но у хозяек, эксцентричных пожилых дам, свои планы насчет прелестной гостьи: они мечтают женить своего племянника — баловня женщин и убежденного холостяка — Деймона Дюранда. Поначалу их хитрость приносит плоды — Деймон заинтригован загадочной красавицей, хотя и подозревает, что Нелли не та, за кого себя выдает. Так кто же она — ловкая мошенница или мечта всей его жизни?


Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..