Возлюби соседа своего - [7]
Люси присвистнула:
— Это что, дело государственной важности?
— Просто у меня обед по приглашению своего нового соседа.
— Он — такая важная персона? Не иначе как Принц Эндрю.
— По возрасту Эндрю скорее подходит тебе милочка. Его зовут Шеа, и он издатель «Чикаго Джорнэл».
Пока Нелл держала в руках принесенного поставщиком карпа во льду, он расписывал ей достоинства дельфинов. Вошла Люси:
— На одной линии тебя вызывает упомянутый мистер Шеа, а на другой — некая Флора Бурр. Сказать ей, что ты сейчас занята?
— Нет, нет. Я переговорю с ней. — Она взяла трубку, удивленная оперативностью, с которой позвонила домработница. — Попросите мистера Шеа подождать у телефона.
Нелл проворковала в трубку: — Как мило с вашей стороны, мисс Бурр, что вы позвонили мне. — Она на минуту замолчала, прислушиваясь. — Конечно. В любое, удобное для вас время. — Она взяла трубку другого телефона: — Добрый день, Шеа.
— Я хотел сообщить, что я позвонил Флоре насчет вас. Она обещала связаться с вами.
— Благодарю. Это было очень любезно с вашей стороны.
— Я думал о вас сегодня…
— Вы нашли время, чтобы подумать обо мне — с вашей-то загруженностью?
— И вспомнил, что вы так и не ответили на мое приглашение пообедать вместе.
— Шеа, я жду нашей встречи. Мне надо вас спросить так о многом…
— Вы мне льстите. Я не настолько интересен.
— Почему вы не предоставите мне самой судить об этом? Вы, помнится, сказали в восемь?
— Да. Голос у вас сегодня совсем иной.
— Это, должно быть, помехи на линии. До вечера, Шеа. — Улыбаясь, она повесила трубку и подозвала Люси. — Пожелай мне сегодня вечером удачи, Люси. Удачи в большой охоте. Мне надо ухитриться заманить домработницу в шесть и поймать змею в восемь.
— Но ты же на четыре записана к парикмахеру.
— Не волнуйся, я успею. Я должна успеть, — решительно сказала Нелл.
Глава IV
Тем не менее Нелл опоздала к назначенным шести часам. Она пронеслась через парадную, стремительно повернула к лифту, и тут путь ей пересек монументальный Жюль, всегда улыбающийся консьерж, который двигался с медлительностью и важностью мажордома. Для начала он прокашлялся.
Нелл мельком глянула на часы и простонала в отчаянии: десять минут седьмого. Поприветствуй его, подумала она — это займет меньше времени.
— Джим прогулял ваших собачек в пять, мадам, — густым басом уведомил консьерж.
Нелл улыбнулась. Не суетись, предупредила она себя. Не то выйдет еще медленнее.
— Она сказал, они очень шустрые.
— Надеюсь, они не покусали его еще раз?
— Нет, мадам. Посетительница ждет вас в фойе, мадам.
— Спасибо, Жюль.
— Да, мадам.
Нелл впрыгнула в лифт. Выйдя из него в маленькое фойе, которое они по-соседски делили с Шеа, она увидела крошечную женщину, сидевшую с театральным обозрением «Вэрьети» в руках.
— Простите меня, я опоздала, — обратилась Нелл к ней.
Женщина была одета в красное сафари со множеством карманов. Рядом с добротной черной сумкой лежал зонтик, хотя на этой неделе не выпадало ни одного дождя. Нелл дала бы ей на вид около пятидесяти пяти. Волосы были того оттенка желтого цвета, который Нелл видела лишь у бананов.
Посмотрим, что она такое, подумала про себя Нелл.
— Я — Нелл Карлтон, — проговорила она, протягивая руку для приветствия. — Вы, должно быть, Флора Бурр. Будьте любезны, входите. — Она открыла свою дверь и добавила: — Не хотите ли чашечку чая или что-нибудь в этом роде?
— Нет, спасибо. О, да квартира совсем изменилась! — Она прошла к окну и повернулась к Нелл. — Здесь как будто установили декорации для съемок. Очень театрально. — Тон ее показывал, что это высшая похвала. — Это вы сами все сделали?
— Да. А вы, кажется, связаны с театром? — Нелл указала на обозрение в ее руках. — Я думала…
— Нет, больше не связана. Была костюмершей когда-то, но и теперь держусь в курсе театральной жизни.
— Костюмершей? — как эхо, повторила Нелл, представляя себе эксцентричную Флору Бурр в этом амплуа. — Как интересно. Почему вы оставили свою Профессию, мисс Бурр?
— Просто Флора, — она засунула руки в карманы. — Я больше не могла позволить себе ездить через всю страну. — Я осела здесь пять лет назад.
— К моей удаче, не так ли? — пошутила Нелл. — Присядете?
Флора присела.
— Вы сказали по телефону, что у вас есть свободный день, — начала Нелл.
Флора кивнула.
— Я убираюсь у Вебстеров по пятницам и понедельникам. До и после.
— Что «до и после»?
— До и после их званых вечеров. Они начинают веселиться в пятницу вечером и не прекращают до раннего утра понедельника. Там бывает очень грязно. По средам я у Шеа. Только что со мной расторгли договор клиенты, у которых я убиралась по вторникам, а четверговые — переезжают в Миннеаполис. Какой из дней вас устроит?
— Оба, — быстро ответила Нелл. Она считала, что ей повезло с Флорой Бурр — теперь она сможет посвящать всю свою энергию Гэллэрд. — Если вы, конечно, согласны, мисс Бурр.
— Флора. Тем лучше. Я люблю, когда все мои клиенты живут рядом.
Нелл вздохнула с облегчением.
Флора подвинулась к Нелл поближе:
— Шеа сказал, что у вас есть собаки. — Тон ее был осуждающим и брезгливым. — Я не выгуливаю собак, — произнесла она так, как будто отказывалась подписать какую-то недостойную клятву. — И мне не нравится, когда собаки содержатся в квартирах. Где они у вас? — патетически вопросила она, заглядывая с подозрением под мебель.
Отправившись лечить свои любовные раны на Багамские острова, Карен Ист, популярная манекенщица одного из нью-йоркских агентств моделей, и не подозревала, чем обернется для нее этот легкомысленный поступок. Неприемлемый для фотомодели загар помог обрести ей настоящую любовь и в корне изменил ее жизнь…
Никогда не заводить романа с человеком, на которого работаешь, — таково было правило Кэйт Эллиот. Независимая по натуре, творчески одаренная, она избрала карьеру свободного художника-иллюстратора. Но нет правил без исключения.Однажды ее работы привлекли внимание Яна Джулиано Фрэзера, самого Великого Фрэзера — одного из богов в издательском мире…
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».