Вождь и призрак - [67]
— Он отдал удостоверение, только когда на него нажали сверху, — поспешно проговорила Криста. — Линдсей — подполковник авиации. Я думаю, они надеялись получить какую-нибудь ценную информацию…
— Ладно, возьмите. — Хельга вытерла удостоверение цветастым фартуком, чтобы стереть отпечатки пальцев, и протянула документы англичанину. — Входите в дом. Однако я настоятельно прошу вас отдать мне эту форму, чтобы я могла ее сжечь.
— Ну, и вонища будет! — попытался пошутить Линдсей, но Хельга не поддержала его, глядя по-прежнему сурово.
— Мы сейчас жжем что угодно, лишь бы было тепло. Так что неприятные запахи для нас не новость. — Хельга затворила дверь, заперла ее и, подойдя к печурке, взяла кочергу. Открыв заслонку, она поворошила тлеющие угли.
Линдсею показалось, что Хельга взяла кочергу на всякий случай, в качестве оружия. Ее следующий вопрос подтвердил его опасения.
— Где вы раздобыли эсэсовскую форму?
— Тетя Хельга! — запротестовала Криста. — Это я достала ему форму… неважно как… Вы должны ему доверять. Я была в Англии, когда мы познакомились, испытала его. Покажите ему тайник.
— Тот, что Курт приготовил для себя, но так и не сумел использовать? — с горечью произнесла тетя. — Ладно, но пусть отдаст мне форму, я ее разрежу и сожгу по частям…
Похоже, сжечь эсэсовскую форму было ее навязчивой идеей. Линдсей заподозрил, что тетя на самом деле моложе, чем выглядит. Одному Богу ведомо, что ей пришлось пережить…
— Теперь они не застанут нас врасплох, — сказала Хельга. — Мой хороший друг — он живет в деревне — сделал мне отличную входного дверь, в нее из пушки пали — и то не пробьешь! Так что нацистам придется позвонить в звонок и ждать, пока я соизволю открыть. Когда они пришли за Куртом, то просто высадили дверь и…
В тайник вел хитроумно замаскированный люк, прорубленный в потолке возле поперечной балки. Хельга принесла из кухни стремянку, поставила ее в нужное место и взобралась по ступенькам, держа в руке нож с тонким лезвием.
— Нужно слегка воткнуть нож вот сюда, прямо возле балки, — объяснила она. — А потом всадить лезвие поглубже… ну, примерно как делает мужчина, лежа с женщиной в кровати…
Линдсей посмотрел на Кристу, она покраснела и отвела взгляд.
— Кончик ножа ткнется в стальной брусок, который Курт прикрепил к люку. А затем нужно вытолкнуть люк наверх. Вот так…
В гладком и с виду целом потолке вдруг открылась квадратная дверца и показалось темное отверстие. Хельга опустила люк на место и сошла вниз. Она провела Линдсея и Кристу в кухню и лишь там предложила:
— Если вы проголодались, я могу угостить вас бесцветным, безвкусным варевом, которое мы называем супом. Но эта бурда хотя бы горячая…
— Она тебя приняла! — прошептала Криста.
Ровно в три часа дня, через час после их появления в чисто прибранной квартире Хельги, начальник полицейского управления приказал прочесать весь район.
Дверной колокольчик оглушительно трезвонил… даже, скорее, не трезвонил, а тарахтел, как автомат. Криста проглотила остатки жидкого, водянистого кофе и вскочила из-за стола.
— Черт! Что такое?
— Внизу звонят в дверь, — лаконично ответила Хельга.
Она распахнула окно и высунулась по пояс из мансарды, глядя в переулок. Затем помахала рукой и крикнула что-то… что именно, Линдсей, который тоже встал из-за стола, разобрать не сумел. Тетя Хельга отошла от окна и, зайдя в кухню, снова вынесла стремянку.
— Похоже, у нас под окном собралась вся мюнхенская полиция. Вы сидите на чердаке, пока я не постучу по люку три раза палкой. Не забудьте свои сигареты, герр Линдсей…
Линдсей взял нож, который ему протянула тетя Хельга, и полез по лестнице. Ему удалось с первого раза открыть примитивный засов, и он, спустившись, взял чемодан, который держала в руках Криста. Хельга убрала со стола посуду, оставив только свою чашку и блюдце.
Дверной колокольчик опять зазвонил. Линдсей отнес на чердак свой саквояж и саквояж Кристы, а девушка тем временем собрала сигаретные окурки, завернула их в газету и сунула в карман пальто.
— Не забудь мою фуражку! — крикнул Линдсей.
Криста надела ее на голову, поднялась по стремянке, ухватилась за протянутую руку англичанина, и он втащил ее на чердак. Вернувшись из кухни, Хельга достала откуда-то палку с шишковатой ручкой. Неожиданно прихрамывая, она направилась к двери и уже на пороге подняла глаза на два лица, маячившие в отверстии на потолке.
— Ревматизм, — сухо сказала она. — Из-за него я спускаюсь по лестнице целую вечность…
За все время их знакомства Хельга впервые проявила чувство юмора. Линдсей закрыл люк и нащупал болт. Вставил его в паз, принялся ждать. Крышка люка была сделана из сучковатого дерева, как и весь потолок. Бедный Курт порядком потрудился, чтобы скрыть свой тайник. Криста зажгла маленький фонарик, который прихватила с собой из кухни.
Чердак был похож на декорации в стиле Диснея: вместо стен — скаты крыши. Пол был настлан поверх балок. Два крошечных слуховых окошка закрыты плотными занавесками, которые не пропускали дневного света. На чердаке нашлось даже два спальных мешка, и Криста тут же уселась на один.
— Садись на другой мешок, — велела она. — А то пол скрипит…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Политические триллеры уже несколько лет наводняют популярный книжный рынок, и их темами были убийства или почти убийства правительственных деятелей, холодная война, а в последнее время — интриги на Ближнем Востоке. Многие из этих триллеров беззастенчиво были переработками ещё римских трагедий, а их персонажи — менее чем тонко замаскированными версиями выдающихся мужчин и женщин в новостях. Одна из лучших или, по крайней мере, одна из самых занимательных — эта новая книга Колина Форбса. «Каменный леопард» очень похож на документальную беллетристику, любимую такими писателями, как Фредерик Форсайт, автор знаменитого «Дня шакала». Действительно, есть несколько сходств с «Шакалом» в «Леопарде». Обе книги используют в качестве своих главных героев политических лидеров Франции, и обе книги имеют дело с неминуемым убийством президента этой республики. «Шакал» был о заговоре с целью покончить с Шарлем де Голлем; «Леопард» — о плане устранения высокопоставленного французского политика, характеристики которого, как обрисовал Г. Форбс, мало чем отличаются от президента Валери Жискара д’Эстена. И, как и «Шакал», книга Форбса не натянута, динамична и заслуживает доверия тем, что персонажи говорят так же, как персонажи в реальных правительствах. Г-н Форбс явно опирался на текущие события, такие как растущее коммунистическое влияние во Франции и других частях Европы. Сам роман рассказывает о высокопоставленном правительственном чиновнике, который тайно является русским агентом и планирует включить страну в Советский блок. Кульминация захватывает, и разгадка книги — которая включает в себя личность коммунистического агента — искусно скрывается до самого конца. Приверженцы текущих событий найдут эту книгу особенно интригующей, но для любителей триллеров «Леопард» должен оказаться очень увлекательным и быстрым чтением. Некоторые элементы дизайна обложки книги предложены иноязычным издательством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.