Вождь и призрак - [60]
— Господин полковник, — тактично сказал Шмидт, — солдаты на пропускных пунктах все еще находятся в состоянии полной боевой готовности. Может, я позвоню по телефону и дам отбой?
Ягер, уже стоявший на пороге столовой, замер в нерешительности. Хлопья снега прилипали к окну, затуманивая стекла. Погода портилась…
— Это хорошая идея, — кивнул Ягер. — Если солдат без толку держать в напряжении, они теряют форму. Пусть расслабятся. Скомандуйте отбой, а потом приходите завтракать. Мне хочется с кем-нибудь поговорить… поспорить… — Ягер вздохнул и добавил: — Воскресенье!.. Я всегда ненавидел воскресенья… даже когда был маленьким мальчиком.
Линдсей услышал тихий шум внезапно заработавшего мотора. Он услышал его потому, что после ухода приставленного к нему солдата, который забрал поднос и грязную посуду, англичанин оставил дверь слегка приоткрытой.
Он сделал это, чтобы посмотреть, приставят ли к двери часового. Однако часовой все еще не появлялся. Линдсей не подозревал, что Ягер велел убрать охрану от его дверей, однако выслал большое подкрепление на три контрольно-пропускных пункта и оставил группу захвата неподалеку от Зальцбурга.
Линдсей еще раз взглянул на свои часы. Ровно десять. До встречи с Кристой остается сорок пять минут. Он открыл дверь пошире и высунулся в пустой коридор. Быстро и бесшумно англичанин подошел к окну и посмотрел вниз. «Мерседес» подъехал поближе к подъезду и теперь был прекрасно виден.
Машина стояла: водитель прогревал мотор. Два эсэсовца чистили обледеневшее лобовое стекло и прижимали к нему руки в перчатках, стараясь хоть немного его согреть. Водитель (Линдсей его сверху не видел) включил «дворники»; они сперва резко задергались, но потом заработали в нормальном ритме.
Спрятавшись за занавеской, Линдсей наблюдал, как двое эсэсовцев забираются на заднее сиденье. Машина описала широкий полукруг, поехала по направлению к казармам и скрылась из виду. Линдсей еще подождал, но больше ничего не случилось.
В половине одиннадцатого Линдсей внимательно осмотрел коридор, лестницу и вестибюль. Убедившись, что везде пусто, он взял саквояж, спустился по лестнице и зашел к Кристе. Девушка безостановочно ходила взад и вперед, стараясь побороть панический ужас, который с каждой минутой охватывал ее все больше и больше.
Пряча саквояж за большим комодом, стоявшим у стены, Линдсей пристально поглядел на Кристу. Да, одному совершить побег гораздо проще… однако бросить девушку он уже не мог. Совет, который дал ему на Райдер-стрит полковник Браун, остался втуне.
«В случае побега, — сказал тогда полковник, — смотрите не связывайтесь ни с кем! Это вдесятеро увеличивает риск. Как показывает статистика…»
А ну ее, эту статистику! Он должен перевести Кристу через швейцарскую границу. А там он ее с чистой совестью оставит: пусть отсиживается в Швейцарии до конца войны. Немецкий для нее родной язык, так что Криста вполне сможет затеряться среди местного населения.
— Машина уехала. Ее забрали! — воскликнула Криста, и по ее тону стало понятно, что она взвинчена до предела. — Ты, наверно, скажешь, что твои опасения подтверждаются: нас хотели заманить в ловушку!
— Я, право, не знаю. Может, кто-то хотел куда-то поехать, а потом передумал… из-за погоды…
— Ты так говоришь, чтобы меня успокоить…
Линдсей в три прыжка перемахнул комнату и схватил Кристу за плечи. Его тихий голос звучал сурово, взгляд стал вдруг жестким.
— Послушай! Не пройдет и получаса, как мы выйдем отсюда через эту дверь… если, конечно, грузовик сегодня появится. Мы должны перехитрить водителя и спрятаться в кузове. И с этой минуты дороги назад не будет, понимаешь?
Линдсей закатал правой рукой штанину и показал Кристе нож, который он стащил из кухни в поезде фюрера.
— Может быть, мне придется убить водителя, — продолжал он. — Но даже если нет, все равно рано или поздно придется убивать. Так что, дорогая, если ты сейчас же не успокоишься, ты мне будешь обузой.
— В Зальцбурге, когда мы выходили из поезда, я вела себя нормально, — тихо сказала Криста. — Нам просто не повезло, что Гартман нас остановил. И сейчас ты за меня не беспокойся! Как только мы начнем действовать, все придет в норму. Я тебя не подведу, Ян. Меня просто доконало ожидание…
— Тогда действуем вместе!
Линдсей отпустил Кристу и моментально пожалел о своей несдержанности. Она, конечно, была права. Судя по тому, как она вела себя в прошлый раз, на нее можно положиться. Надо всегда доверять не словам, а делам.
— Ты останешься здесь со мной? — спросила Криста.
— Да.
— Это необязательно. Я могу и одна подождать. Вдруг они сунутся к тебе в комнату? Лучше побудь пока у себя. А если им вздумается меня обыскать, то у меня есть «люгер».
— Мы с тобой все равно рискуем, — деловито сообщил Линдсей, словно Криста была для него чем-то третьестепенным, о чем думают в самую последнюю очередь. — Я пробрался сюда незаметно. Дверь в мою комнату заперта. Если им взбредет в голову приставить к ней часового, то они не будут заглядывать в комнату, решив, что я сижу внутри. Они всегда так поступали. А вот если я вернусь, то придется идти мимо часового, когда нужно будет снова спускаться сюда. В подобных случаях не существует идеального варианта. — Линдсей улыбнулся. — Так что можешь ходить по комнате, словно маятник, я не возражаю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Политические триллеры уже несколько лет наводняют популярный книжный рынок, и их темами были убийства или почти убийства правительственных деятелей, холодная война, а в последнее время — интриги на Ближнем Востоке. Многие из этих триллеров беззастенчиво были переработками ещё римских трагедий, а их персонажи — менее чем тонко замаскированными версиями выдающихся мужчин и женщин в новостях. Одна из лучших или, по крайней мере, одна из самых занимательных — эта новая книга Колина Форбса. «Каменный леопард» очень похож на документальную беллетристику, любимую такими писателями, как Фредерик Форсайт, автор знаменитого «Дня шакала». Действительно, есть несколько сходств с «Шакалом» в «Леопарде». Обе книги используют в качестве своих главных героев политических лидеров Франции, и обе книги имеют дело с неминуемым убийством президента этой республики. «Шакал» был о заговоре с целью покончить с Шарлем де Голлем; «Леопард» — о плане устранения высокопоставленного французского политика, характеристики которого, как обрисовал Г. Форбс, мало чем отличаются от президента Валери Жискара д’Эстена. И, как и «Шакал», книга Форбса не натянута, динамична и заслуживает доверия тем, что персонажи говорят так же, как персонажи в реальных правительствах. Г-н Форбс явно опирался на текущие события, такие как растущее коммунистическое влияние во Франции и других частях Европы. Сам роман рассказывает о высокопоставленном правительственном чиновнике, который тайно является русским агентом и планирует включить страну в Советский блок. Кульминация захватывает, и разгадка книги — которая включает в себя личность коммунистического агента — искусно скрывается до самого конца. Приверженцы текущих событий найдут эту книгу особенно интригующей, но для любителей триллеров «Леопард» должен оказаться очень увлекательным и быстрым чтением. Некоторые элементы дизайна обложки книги предложены иноязычным издательством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.