Война в Кедровой долине - [4]
— Он также говорил, — перебил ее Джек, — что он слышал, будто вы один из тех, кто умеет обращаться с винтовкой. Он говорил, может, вы и скрываетесь, но он готов биться об заклад, что вам нечего стыдиться, что бы вы там ни сделали.
— Ну что ж, — заключил Трент, — мы переночуем, а завтра я отвезу вас к Хэтфилдам. Пора поговорить с Парсоном, по крайней мере я так считаю. — Он повернулся к печи. — Пожалуй, надо приготовить побольше еды. Я не рассчитывал на такую большую компанию.
— Разрешите мне, — попросила Салли, — я умею стряпать.
— Она правда умеет! — воскликнул заметно приободрившийся мальчик. — Она всегда нам готовила.
Вдруг лошадиное копыто лязгнуло о камень, и Трент мгновенно потушил свет.
— Ложись! — резко приказал он. — На пол!
Было слышно, как лошади подъехали ближе. По звуку Трент определил, что их было не меньше двух. Из предосторожности всадники ехали поодаль друг от друга.
— Эй, есть кто в доме? Выходи.
— Кто вы такие? Вам что, не хватило дня для ваших дел?
— Не важно, кто мы такие! Мы говорим от имени Короля Билла Хейла! К завтрашнему полудню вы должны убраться отсюда! Вы находитесь во владениях Хейла! — После непродолжительной паузы мужской голос добавил: — Мы выдворяем отсюда всех!
— Кроме тех, кого вы убиваете, не так ли? — заметил Трент. — Езжайте назад и передайте Хейлу: мы здесь остаемся. Права на эту землю законно оформлены, Хейл нарушает постановление правительства Соединенных Штатов, и тот, кто помогает ему, считается его соучастником.
Трент заметил, как блеснуло дуло винтовки.
— Не вздумай стрелять, Данн! Если бы ты не был законченным идиотом, то понял бы, как здорово ты смотришься на фоне неба. Даже слепой может проделать в тебе дырку.
Данн злобно огрызнулся.
— Ну, смотри, Трент! Мы еще вернемся.
— Скажи Хейлу, пусть пришлет столько людей, чтобы хватило заложить кладбище. И сам обязательно приходи, слышишь, Данн?
Когда они уехали, Трент повернулся к Салли и Джеку:
— Пора спать, ребята. Ты, Салли, занимай мою комнату, а мы с Джеком завалимся прямо здесь.
— Я не хочу отбирать у вас комнату, — запротестовала девушка.
— Ничего, ничего. Тебе нужно хорошо выспаться. Наши беды только начинаются, и неизвестно, когда кончатся. А теперь — спать.
— С вами я ничего не боюсь. — Салли взглянула на него большими серьезными глазами. — Я уверена, вы нас не бросите.
Трент долго смотрел на нее. Эта безоглядная, по-детски искренняя доверчивость тронула его до глубины души. И он понял, что всю свою жизнь жаждал защищать кого-нибудь и заботиться о ком-нибудь, кроме себя. Именно поэтому он так часто ввязывался в чужие битвы. Кроме того, разве не обязан каждый человек бороться за человеческие права и свободу?
Подсознательно он ощущал и еще одно: если у женщины самым сильным является инстинкт материнства, то у мужчины — инстинкт защиты.
Джек разложил постель на полу так ловко, будто занимался этим всю жизнь. Ему очень хотелось показать, что и он может быть полезен.
Как всегда, Трент проверил на ночь свое оружие и, немного подумав, снова повесил пояс с револьверами на крючок.
Еще не пришло время спать с оружием в руках.
Глава 2
Утреннее солнце только-только превратило росу в алмазные бусинки на траве, а Трент, поднявшись со своего соломенного тюфяка, уже отправился запрягать лошадей. Было еще очень рано, но, когда он вернулся в дом, в печи горел огонь и Салли готовила завтрак. Она приветливо улыбнулась Тренту, но он заметил, что она недавно плакала.
Джек, похоже, только теперь начал осознавать всю трагедию происшедшего. Судя по его лицу, горе победило в нем гнев, но он все так же деловито и спокойно сложил тюфяки и убрал их. Больше всего Трент переживал за Салли, потому что хорошо знал ее историю.
Дик Моффит рассказывал ему, что он нашел Салли Крейн лет шесть назад, наткнувшись по дороге на остатки нескольких сгоревших фургонов. На семью Салли напала шайка разбойников, выдававших себя за индейцев, все погибли, за исключением девочки, которая во время внезапной атаки собирала в придорожных кустах полевые цветы.
Дик Моффит с женой приютили у себя девочку, а когда год назад умерла жена Дика, Салли без лишних слов взяла на себя все заботы по дому, поскольку и раньше помогала жене Дика. Салли была очень выдержанной здравомыслящей девушкой, однако пережить две такие трагедии мог бы не каждый.
— Ты очень храбрая девушка, Салли. Тому, кто на тебе женится, очень повезет.
— Надеюсь, что так, — улыбнулась она.
— Легко быть хорошим в спокойные времена, — сказал Трент, — но человек по-настоящему проявляет себя только в трудностях. Ну, коль мы уже позавтракали, можно ехать к Хэтфилдам. Вы их знаете. Я только могу добавить, что считаю таких людей солью земли. Хэтфилды знают, кто они такие, знают, во что надо верить, они всегда выстоят. Люди другого типа приходят и уходят. Бойкие на язык и самоуверенные, нытики и жалобщики, бессовестные и беззастенчивые, они исчезают без следа, а Хэтфилды остаются. Они возделывают и засевают землю, собирают урожай, делают самую трудную работу на свете, и все потому, что ее нужно делать. Считайте, вам повезло, что вы встретили таких людей.
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.