Война разведок - [38]
Воспользовавшись оказией, отправил с ними свою жену и детей в Баварию. Ибо, если бы моя семья оказалась в руках русских, я не смог бы возобновить свою прежнюю деятельность. Советы, вне всякого сомнения, использовали бы мою семью, чтобы оказать на меня давление. По дороге грузовики попали под воздушный налет, но, к счастью, обошлось без жертв. Затем в районе Хофа их остановили эсэсовцы, которые потребовали, чтобы автомашины следовали в ближайшую казарму СС для проверки груза и путевых документов. Для сопровождавших архивные документы людей при тогдашних обстоятельствах это было связано с риском для жизни, нисколько не меньшим, чем недавний налет авиации противника. Опытные водители, знавшие, что им угрожает, нашли после лихорадочных поисков еще одни ворота в заборе, окружавшем казарму, которые были закрыты, но не охранялись. Им удалось их открыть, выехать на улицу и скрыться. Моя семья по пути следования нашла в Хаме, что в Баварском лесу, прибежище, где и осталась. А документы в полной сохранности были доставлены в Берхтесгаден-Райхенхалль, где тогда располагался отдел «ИАВ». И уж из Райхенхалля документы вывезли и спрятали в подобранных тайниках.
Чтобы сохранить кадры для будущей разведывательной организации, мы разбили личный состав отдела на три группы и разместили их в трех отдаленных пунктах в Альпах. Там мои сотрудники должны были укрываться примерно три недели после капитуляции, пока не уляжется суматоха и не прояснится обстановка. Тогда им предписывалось обратиться в ближайшую американскую военную комендатуру. Их, конечно, отправят в лагерь для военнопленных. Наверняка можно было ожидать, что оккупационные власти попытаются использовать сотрудников отдела «ИАВ», имевших большой опыт разведывательной работы, в своих интересах. Поэтому я дал указание моим людям не соглашаться ни на какое сотрудничество, пока они не получат лично от меня письменного разрешения.
Подготовку убежищ в Альпах и обеспечение их всем необходимым взял на себя сотрудник отдела, офицер резерва, в гражданской жизни – старший лесничий Век. В этих целях он использовал охотничьи домики, расположенные в горах. Их было трудно обнаружить, но оттуда хорошо просматривались все дороги и тропинки, ведущие к нам. В случае опасности из укрытия можно было незаметно уйти.
3 апреля 1943 года я скромно отметил свой день рождения в кругу своих сотрудников – офицеров, унтер-офицеров и солдат, а также вспомогательного состава. А 9 апреля, как я уже упоминал, был отдан приказ об освобождении меня от должности начальника отдела. Мои подчиненные, несмотря на тяжелейшую обстановку в стране, 12 апреля устроили прощальный ужин в мою честь. Прощание было тяжелым: никто не знал, что нас ожидает в ближайшем будущем. Вполне понятно, что настроение у всех было подавленным: серьезность этого часа наложила отпечаток на всех нас.
Спустя несколько дней майор Хименц выехал через Хам на север, чтобы доставить Шелленбергу мой доклад, адресованный Гиммлеру. Я добрался вместе с ним до Хама, чтобы навестить свою семью, нашедшую там убежище. Здесь же находилась и жена Хименца. На следующий день мы попрощались, и я вернулся в Райхенхалль, где пробыл дней десять.
28 апреля 1945 года начались наши великие приключения. Я направился к одному из наших сборных пунктов, расположенному восточнее других, – к местечку Фрид-ам-Занд неподалеку от Райт-им-Винкель. Мне только что стало известно о приказе Гиммлера ликвидировать генерала Хойзингера и меня, так как мы за долгое время службы в генштабе знали слишком многое о делах высшего руководства. Чтобы предупредить Хойзингера, я немедленно направил к нему своего человека, но тот его уже не застал. Генерал был уволен почти год назад в связи с событиями 20 июля 1944 года и жил вместе со своей семьей. Незадолго до прибытия моего курьера, по-видимому предчувствуя опасность, он отправился с рюкзаком за плечами на запад и через некоторое время оказался в американском лагере для военнопленных. Я же решил, поскольку слишком много людей знало, что я должен был находиться на нашей базе в Фрид-ам-Занд, отправиться в целях безопасности в другой пункт сбора, находившийся значительно западнее других, – в Элендсальм.
Еще по дороге туда я принял радиограмму Бауна, прибывшего в Альгой с частью своего штаба. Он просил накоротке встретиться с ним в Хинделанге для получения дальнейших указаний. Вместо вместительного «хорьха» я выехал на маленьком «ДКВ», взяв с собой лишь одного офицера-порученца. Через дальний перевал мы направились к месту встречи. По дороге туда мы, однако, наткнулись на части отходившей дивизии, которая вот уже несколько дней вела тяжелые оборонительные бои у горных проходов с превосходящими силами американцев. Нам просто повезло, что мы направились на маленькой и верткой автомашине: пробираться вперед, минуя многочисленные пробки, было очень непросто. Лишь на рассвете мы оказались южнее Фюссена, где нас остановили солдаты, занявшие там оборону. Дальнейший проезд был невозможен, так как на некоторых дорогах шли бои, а на других – взорваны мосты. Нам пришлось возвратиться назад, так и не связавшись с группой Бауна.
Авторы этой книги – создатели мощной разведывательной системы Запада, направленной против СССР. Аллен Даллес во время Второй мировой войны был руководителем резидентуры Управления стратегических служб США, а затем занимал пост директора ЦРУ (с 1953 по 1961 г.). Он известен как автор знаменитой «доктрины Даллеса», где был разработан план разрушения СССР с помощью внешней и внутренней агентуры, а также идеологических диверсий.Рейнхард Гелен в период Второй мировой войны являлся одним из руководителей немецкой разведки на Восточном фронте.
Рейнхард Гелен в годы Второй мировой войны был руководителем германской разведки на Восточном фронте. После немецкой капитуляции Гелен, как специалист по СССР, был привлечен к работе американскими спецслужбами, на деньги которых он создал «Организацию Гелена», которая позже получила название Федеральной разведывательной службы Германии (BND).В своей книге Р. Гелен рассказывает о тайных операциях спецслужб Запада в СССР со времен Второй мировой войны до конца 1960-х гг. и об участии ЦРУ в действиях, направленных против нашей страны.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Механик-водитель немецкого танка «Тигр» описывает боевой путь, который он прошел вместе со своим экипажем по военным дорогам Восточного фронта Второй мировой войны. Обладая несомненными литературными способностями, автор с большой степенью достоверности передал характер этой войны с ее кровопролитием, хаосом, размахом уничтожения, суровым фронтовым бытом и невероятной храбростью, проявленной солдатами и офицерами обеих воюющих сторон. И хотя он уверен в справедливости войны, которую ведет Германия, под огнем советских орудий мысленно восклицает: «Казалось, вся Россия обрушила на нас свой гнев и всю свою ярость за то, что мы натворили на этой земле».
Это книга очевидца и участника кровопролитных боев на Восточном фронте. Командир противотанкового расчета Готтлоб Бидерман участвовал в боях под Киевом, осаде Севастополя, блокаде Ленинграда, отступлении через Латвию и в последнем сражении за Курляндию. Четыре года на передовой и три года в русском плену… На долю этого человека выпала вся тяжесть войны и горечь поражения Германии.
Генерал-майор ваффен СС Курт Мейер описывает сражения, в которых участвовал во время Второй мировой войны. Он командовал мотоциклетной ротой, разведывательным батальоном, гренадерским полком и танковой дивизией СС «Гитлерюгенд». Боевые подразделения Бронированного Мейера, как его прозвали в войсках, были участниками жарких боев в Европе: вторжения в Польшу в 1939-м и Францию в 1940 году, оккупации Балкан и Греции, жестоких сражений на Восточном фронте и кампании 1944 года в Нормандии, где дивизия была почти уничтожена.
Ефрейтор, а позднее фельдфебель Ганс Рот начал вести свой дневник весной 1941 г., когда 299-я дивизия, в которой он воевал, в составе 6-й армии, готовилась к нападению на Советский Союз. В соответствии с планом операции «Барбаросса» дивизия в ходе упорных боев продвигалась южнее Припятских болот. В конце того же года подразделение Рота участвовало в замыкании кольца окружения вокруг Киева, а впоследствии в ожесточенных боях под Сталинградом, в боях за Харьков, Воронеж и Орел. Почти ежедневно автор без прикрас описывал все, что видел своими глазами: кровопролитные бои и жестокую расправу над населением на оккупированных территориях, суровый солдатский быт и мечты о возвращении к мирной жизни.