Война и люди (Семнадцать месяцев с дроздовцами) - [59]
- Господа, мне кажется, если кто из нашего взвода и знает, то это только поручик Горбик.
- А и правда!
- Поручик Горбик! Поручик Горбик!
Но и поручик Горбик тоже только разводил руками.
- Да не знаю я, господа. Ей-богу, не знаю. Меня, господа, не звали.
- Ну, поручик, раз вас не позвали,- ерунда, значит!..- насмешливо сказал в темноте мичман Дегтярев.- Без вас уж не обошлись бы, поручик! Верно?
Поручик Горбик как раз закуривал.
- Может быть! - сказал он, подымая голову и, как всегда, ласково и по-детски улыбаясь.- А знаете, который у меня сейчас на счету? Нет?.. Триста двадцать первый...
К утру нам разрешили лечь. Не раздеваясь, мы легли тут же, около забора, подобрав к бокам винтовки и положив головы на сапоги друг к другу.
...А бой за селом все продолжался.
Утро было пасмурное. Накрапывал мелкий дождь.
Гру-дью под-дайсь!
Напра-во равняйсь!
пела офицерская рота,
В ногу, ре-бя-та, и-ди-те!
Мы уже перешли мостик и приближались к кустам за Васильевкой.
- Как? Как?..- опять закричал полковник Лапков.- Что?.. Что за пение! Не тянуть! Он-нан-низмом занимались? Не так!.. Не так вяло!.. От-тставить!
Гру-дью под-дайсь!
Отставить!
Гру-дью...
- Отставить!.. Поручик Зверев! Поручик Зверев, не болтать штыком,- два наряда! Подпоручик Морозов, вас за язык дергать?..
Гру-дью под-дайсь...
- Ах, так?.. Так?.. - хрипел уже полковник.- Так, значит?.. Бегом!
Гру-дью под-дайсь!
Напра-во рав-няйсь!
В но-гу, ребя-та, иди-и-те!
минут через десять, еще задыхаясь от бега, пела офицерская рота, подымаясь, наконец, на холмы.
По другую сторону холма, за кустами, лаял бульдог генерала Туркула.
Какой-то полковник в дроздовской форме, никогда прежде не виденный мною в полку, бегал вдоль шеренги выстроенных пленных. В руках он держал деревянную колотушку - из пулеметных принадлежностей.
- Кто, твою мать?.. Кто, твою мать?.. Кто, твою мать?..- кричал полковник, быстро по очереди ударяя колотушкой по губам пленных.
- Кто, кто, кто?..
Добежав до левофлангового, полковник обернулся.
- Не говорят, ваше превосходительство.
- Нет? - спокойно улыбаясь, спросил генерал Туркул, подходя к пленным вплотную.- А ну, посмотрим! - И, размахнувшись, он ударил кого-то наотмашь и закричал уже на все поле: - Нет?.. Выходи тогда!.. Нет, не ты, твою мать!.. Ты выходи, рыжий!.. Рас-стре-ляю!.. Ага?.. Просить теперь, хрен комиссарский!.. А ну?.. Где коммунисты?.. Где комиссары?.. Показывай! Рас-стреля-а...
Рыжий красноармеец побежал вдоль строя. За ним, сорвавшись с места, кинулся криволапый бульдог. За бульдогом - Туркул.
...Дождь моросил все сильнее и сильнее. По подбородкам пленных текла бледно-розовая, замытая водою кровь.
- Этот!.. Этот!..- испуганно тыкал пальцем на кого попало рыжий красноармеец.- Этот!.. И вот этот!.. Этот!.. Этот!..
Офицерская рота стояла в оцеплении.
Опустив голову, я смотрел на сапоги. Стоящий возле меня поручик Кечупрак тоже смотрел в землю. За ним, закрыв глаза и облокотясь на винтовку, стоял поручик Аксаев. Поручик Ягал-Богдановский держал голову прямо. Лицо его горело.
- Этот!.. И этот вот!.. Этот!..
Потом из оцепления вызвали поручика Горбика. Поручик Горбик еще на ходу зарядил винтовку. Заряжая, он улыбался...
- ...Сорок семь, ваше превосходительство!
- Пять бы десятков следовало!.. А ну?.. Твою мать, да показывай!.. Катись колбасой, твою... Рас-рас-стре...
- Товарищи! Да не виновен!.. Товарищи...
- Ей-богу...
- Господа!.. Бра...
- Ей-богу вот!..
- Бра-аттцы!..
И опять раздались три выстрела. Подряд.
...Тяжело переваливаясь на кривых лапах, вдоль оцепления прошел бульдог. В зубах у "его болтались клочья чьих-то штанов.
- Убирать не стоит! Мужики уберут.
И генерал Туркул отошел в кусты, чтоб оправиться.
Вечером наша хозяйка готовила яичницу.
Солома под сковородою ярко вспыхивала, бросая на стены желто-красные, быстрые тени. Сало шипело и брызгало. Откинув голову далеко назад, хозяйка стояла перед огнем почти неподвижно и, казалось, была так же недоступна огню, как и офицерам, уже четыре дня подряд пытающимся заменить ей "уведенного" красными мужа.
- Слушай, молодая, а как ты... насчет выпивона?..- спросил ее поручик Пестряков, когда солома наконец догорела и тяжелая круглая сковорода в руках хозяйки медленно поплыла к нам на стол.
- Если б раздобыла маленько, уважила бы нашу компанию. Как?
- Чего зеньки выпучил? Куда ставить-то буду? Тарелку подставь, что ль?
Хозяйка смотрела на нас из-под надвинувшейся на брови хустки.
- Молодая, а злющая!..- улыбнулся поручик Ягал-Богдановский.- Ну ее к черту, господа! Дура!.. В другое время и смотреть бы не стали, а она... фордыбачится!
В это время в хату вошел мичман Дегтярев.
- Господа, в полку не ладно что-то!
- Опять?
- Что такое?
- Да вот опять третий взвод куда-то отправили...
- Ну-у?..
- И не просто, господа,- с пулеметами... Я проследить думал, да прогнали меня... И что за время, черт рога сломит!..
- Говорят, господа, куда-то и четвертую роту повели. Подпоручик Тяглов разрезал яичницу и, нагнувшись, сопел над самыми желтками.
- Серьезное, видно, дело!
Пар над яичницей быстро садился.
- Да ну их к богу! Надоело!.. Офицеры подвинулись к столу.
Георгий Давыдович Венус (1898–1939) родился в Петербурге в семье потомка немцев-литейщиков, приглашенных в Россию еще Петром Первым. В Первую мировую войну Георгий Венус вступил в звании прапорщика в 1915 году. Был дважды ранен и награжден Георгиевским крестом. Ужас революции вынудил Георгия Венуса, как и многих, бежать на юг и вступить в ряды Добровольческой армии. Прапорщик Венус попал в Дроздовский добровольческий офицерский полк, прославившийся своей храбростью на полях сражений Дона и Крыма. В 1925 году, уже в эмиграции Георгий Венус и написал этот роман по воспоминаниям о тех событиях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«… На острове на Буяне – речка. На этом берегу – наши, краснокожие, а на том – ихние живут, арапы.Нынче утром арапа ихнего в речке поймали. …».
В 3 том собрания сочинений Саши Черного вошли: сатирические произведения, «Солдатские сказки», публицистические статьи и заметки 1904–1932 годов; многие из них публиковались ранее только в периодических изданиях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мамин-Сибиряк — подлинно народный писатель. В своих произведениях он проникновенно и правдиво отразил дух русского народа, его вековую судьбу, национальные его особенности — мощь, размах, трудолюбие, любовь к жизни, жизнерадостность. Мамин-Сибиряк — один из самых оптимистических писателей своей эпохи.В восьмой том вошли романы «Золото» и «Черты из жизни Пепко».http://ruslit.traumlibrary.net.
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 116, 4 июня; номер 117, 6 июня; номер 122, 11 июня; номер 129, 20 июня. Подпись: Паскарелло.Принадлежность М.Горькому данного псевдонима подтверждается Е.П.Пешковой (см. хранящуюся в Архиве А.М.Горького «Краткую запись беседы от 13 сентября 1949 г.») и А.Треплевым, работавшим вместе с М.Горьким в Самаре (см. его воспоминания в сб. «О Горьком – современники», М. 1928, стр.51).Указание на «перевод с американского» сделано автором по цензурным соображениям.