Война Доминантов. Раунд 2 - [21]
Я скинул одеяло и поднялся на ноги, направляясь в душ. В облаке пара я ощутил ее запах на себе и почувствовал чертовски мучительную боль от желания обладать ей. Мне придется, во что бы то ни стало, выиграть право обладать ей. Вновь. Абсурд какой-то. И что за соревнование сегодня будет? Надеюсь, ничего сумасшедшего. Но необходимая форма одежды была похожа на ту, которая требовалась от нас при прохождении полосы препятствий. Что, скорее всего, подразумевало под собой задание, связанное с физической подготовкой. Это меня устраивало, в сравнении со всем тем, что могло быть. Опять. Доверие во главе угла. Должно быть интересно.
Я, наконец, выключил душ, мой стояк стал еще крепче, охваченный желанием погрузиться в ее сладкое тело. Простонав, я вытерся и оделся. Было сложно испытывать что-то подобное энтузиазму, когда я хотел, нуждался, только в одной вещи. Трахать ее.
Манящие запахи привели меня на кухню, практически против моей воли. Я замер в дверном проеме. Мое удивление было очевидным.
- Вау. Что я такого сделал, что заслужил все это?
Она приготовила блинчики, омлет, бекон, сделала свежевыжатый апельсиновый сок.
Тара направилась ко мне навстречу и вручила чашку с горячим кофе, удостоив меня быстрым поцелуем в губы. Я позволил ей провести меня к столу, в то время как мой разум пытался понять происходящее. Я присел, и она поставила передо мной тарелку, а сама присела напротив меня.
Взяв мою вилку, она предложила мне кусочек, но я мягко забрал у нее столовый прибор.
- Нет, любимая. Я хочу, чтобы ты тоже поела. У нас не так много времени.
Она не стала спорить, просто взяла свою вилку и ждала, пока я сделаю то же самое.
- Как думаешь, вчерашнее задание помогло нам хоть как-то?
Напоминание послало жар, который напрямую устремился к моему члену.
- Оно, определенно, помогло мне.
Внезапная мысль повторила эффект, я поднялся на ноги и направился к Таре, а затем принудил встать и ее.
- Что ты делаешь? - выражение, которое присутствовало в течение игры, вновь появилось на ее лице.
Я подвел ее к дивану и встал на колени, расстегнул ее джинсы, затем опустил их вниз. Усадив ее на диван, я полностью стянул их.
- Теперь мне нужно, чтобы ты помогла мне. - Я встретился с ней взглядом, предоставляя ей шанс отказаться.
Ее губы приоткрылись, но она не возражала.
Глубокий вдох заставил меня успокоиться в достаточной степени, чтобы начать говорить.
- У тебя есть две минуты, чтобы кончить, любимая, иначе я накажу тебя. - Я скользнул ладонями вверх по ее шелковистым бедрам, практически задыхаясь от предвкушения, заставляя развести ее ноги шире.
Не в состоянии больше ждать ни минуты я обрушил свой рот на нее и, раздвинул языком нежные складочки, протолкнулся в лоно настолько глубоко, насколько мог.
Она откинулась назад на подушки с чувственным стоном, впиваясь в кожу моей головы ногтями и приподнимая свои бедра навстречу мне, предоставляя полный доступ.
Испытывая потребность ощутить больше, я проник пальцем внутрь ее киски и сосредоточился на ласке клитора. Она хныкала и подалась мне навстречу, притягивая мою голову к себе. Ее внутренние мышцы лона сжались от приближения кульминации, и я толкнулся в нее еще одним пальцем насколько глубоко, насколько это было возможно, позволяя безымянному пальцу прижаться к упругому колечку ее ануса.
Находясь глубоко в горячем влажном шелке, я щелкнул пальцем по тому месту, которое заставляло вырывать из нее настолько невероятную реакцию. Я втянул нежно между губами ее клитор в тот самый момент, когда ее мышцы задрожали.
Бедра Тары сжались вокруг моей головы, а ее пальцы - в моих волосах, и громкий крик сорвался с ее губ. Она разлетелась на осколки прямо здесь в моих руках, оставляя меня в совершенно ошеломленном состоянии. Желание сказать ей, что она принадлежала мне, будет всегда принадлежать мне, заставило мое горло пылать, но мне удалось удержать этот порыв под контролем.
Моя голова покоилась на ее животе, пока мы пытались восстановить дыхание, не желая двигаться.
Я нехотя помог ей одеться и вернул на кухню, где мы вдвоем уселись за стол и съели потрясающий завтрак. В самом неловком молчании во всей гребанной вселенной.
На этот раз они развели нас по разным комнатам. Я ожидал в другой, напоминающей пыточную, комнате для допросов с одним столом и двумя стульями, задаваясь вопросом, куда они повели Тару и зачем. Вошла Даниэль, одетая в белую прозрачную блузку, под которой просвечивал ярко голубой бюстгальтер, и в юбку такого же цвета. Замечательно.
Усевшись напротив, она улыбнулась так, что тут же стало понятно, что задание мне определенно не понравится. Тот факт, что она вошла одна, без своего маленького секретного агента-помощника, только заставило мою догадку укрепиться. Она так же ожидала получить большое удовольствие от задания. Я не мог сказать, что именно заставило меня так думать, но это ощущение, определенно, было и оно было сильным.
- Доверие. Насколько хорошо вы знаете своего партнера?
Ее неоднозначная вводная строчка включала в себя все виды возможных исходов, ни один из которых я не мог определить, и, вероятно, ни один из которых я не желал знать.
На седьмой день седьмого года... её осквернили.В Уэстоне, Западной Вирджинии, у сил зла свой устрашающий ритуал.Каждый седьмой год духи городского заброшенного приюта для душевнобольных призывают достойные души себе в услужение. Но в этот седьмой год ритуал осквернения не похож на прежние, город под угрозой опустошения. И крики Безмолвия зовут Соломона Горджа принять участие в этих душераздирающих событиях. *** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ***Этот тёмный, готический, с ноткой лёгкой эротики, романтический триллер может содержать элементы, которые могут взволновать или оскорбить читателя.
На седьмой день седьмого года... её осквернили. Соломон и Хаос в руках зла. Переменчивые дни в заброшенном приюте для душевнобольных теперь стали их реальностью. Церковь ищет искупление в образе Соломона Горджа. Безумные духи прошлого призывают Соломона прийти… прийти и увидеть секреты, скрывающиеся в стенах психбольницы. *** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** Этот тёмный, готический, с ноткой лёгкой эротики, романтический триллер может содержать элементы, которые могут взволновать или оскорбить читателя.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.