Восторг ночи - [50]

Шрифт
Интервал

Боже, как он красив! И его взгляд подобен ласке. Разве можно устоять перед ним?

– До завтра, – покорно ответила она.

Он улыбнулся, взял ее за руку и повел к дорожке, откуда доносились голоса.

Итак, вопрос решен. Она фактически пригласила молодого человека разделить с ней постель. Завтра. Что же она наделала?

На дорожке появилась довольно большая группа людей, многие из которых говорили одновременно и указывали в различные направления. Среди них находился Адам. Он стоял молча, в то время как его невеста с необычной для нее живостью разговаривала с сэром Джорджем Лоустофтом. Еще несколько молодых людей собрались вокруг нее, соперничая между собой за привлечение ее внимания, а она вся сияла от удовольствия.

Марианна с удовлетворением отметила, что задуманные ею соблазны на пути девушки делают свое дело. Кларисса явно наслаждалась компанией молодых людей, оставив жениха без внимания.

Девушка повернулась, когда Джулиан и Марианна приблизились к ним.

– А вот и вы! – сказала она. – Вы должны показать нам храм, Джулиан. Мне ужасно хочется увидеть его. Я полагала, что он находится в этом направлении, но сэр Невилл считает, что к нему надо идти по этой аллее среди деревьев.

Джулиан отпустил руку Марианны и подошел к молодым людям.

– Вы оба ошибаетесь, – сказал он с улыбкой. – Храм находится по другую сторону этого моста. Следуйте за мной. – Он предложил свою руку Клариссе, и они вместе двинулись вперед.

Адам поймал взгляд Марианны и подождал, когда она присоединится к нему.

– Как видишь, меня покинули, поэтому ты должна принять мою руку, дорогая.

Она так и сделала. Они последовали за остальными, но Адам замедлил шаг, и вскоре они далеко отстали.

– Ты восхитительно раскраснелась, – заметил он. – Как будто только что целовалась!

– Так и было.

– А-а… Значит, наш хозяин не тратит зря время. – Адам немного помолчал, затем продолжил: – Полагаю, сегодня вечером ты, наконец, достигнешь своей цели.

– Нет, не сегодня. Довольно поздно прибудут еще гости, и он должен принять их.

– И поэтому ты выглядишь такой мрачной? Ты расстроена, оттого что не будешь иметь любовника в своей постели в этот вечер?

– Нет, не поэтому.

– Тогда почему? Я вижу, тебя что-то беспокоит. В чем дело, Марианна?

Она взглянула на него и почувствовала, что глаза ее наполняются слезами.

– О, Адам, боюсь, я допустила ужасную ошибку. Он удивленно приподнял брови.

– Шервуд оказался негодным мужчиной?

– Нет, это я никуда не гожусь.

– Прошу прощения?

– Адам, что, если отсутствие страсти в моем браке не было связано с Дэвидом? Что, если в этом виновата я?

– О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Я… я почти ничего не чувствовала, когда Джулиан целовал меня.

Адам неподвижно уставился на нее своими ясными глазами, и она поняла, что они оба подумали об одном и том же. Она явно испытала страсть, когда Адам поцеловал ее несколько дней назад.

– Он был чрезвычайно… страстным, – сказала Марианна, – а я ничего не ощущала. Мой мозг воспринимал все, что он делал, но тело оставалось бесчувственным. Я испытывала странную отрешенность от всего, что происходило.

Адам улыбнулся:

– Ты слишком много думаешь. Во время поцелуя нет места рациональному мышлению. – Он мог бы не говорить этого – Марианна была не способна о чем-то думать, когда целовалась с ним. – Ты довела себя до такого состояния, что не могла наслаждаться поцелуем. Расслабься! Дай волю своим чувствам. Боже, не могу поверить, что говорю все это тебе. – Он криво улыбнулся, насмехаясь над собой. – Ни о чем не думай. Просто чувствуй.

– А что, если я никогда не смогу почувствовать нечто большее, чем то, что было у меня с Дэвидом? – Ее слова были пронизаны болью. – Что, если я одна из тех женщин, которые не способны испытывать страсть и наслаждение во время физической близости? Что, если я от природы такая? Что, если я разочарую лорда Джулиана?

– Моя дорогая. – Адам ступил на новый красивый мост Джулиана и повернул ее лицом к себе. – Ты не разочаруешь его. Ты не из тех женщин. Я чувствовал ответную реакцию твоего тела, Марианна. Ты, конечно, не забыла? Я лично не забыл.

Нет, она все помнила. Тогда ей показалось, что этот поцелуй ничего не значил для него. Но может быть, она ошиблась?

Адам взял ее руку, осторожно стянул лайковую перчатку и поцеловал нижнюю часть запястья. Когда его язык коснулся ее ладони, Марианна невольно затрепетала.

– Вот видишь, – сказал он. – Эта дрожь говорит о том, что ты не являешься холодной, невосприимчивой женщиной.

Он приподнял ее подбородок согнутым пальцем, затем провел Им по линии скулы и медленно спустился вниз к шее. Марианна резко втянула воздух и снова затрепетала.

– Вот опять твое тело реагирует даже на простое прикосновение, – сказал Адам. – Так что не бойся, дорогая, Джулиан останется доволен. Ты пылкая, чувственная женщина. Тебе нужно только расслабиться и дать волю своим чувствам. Позволь своему телу возобладать над сознанием. Любой мужчина будет в восторге разделить с тобой страсть.

Включая Адама? Был бы он счастлив разделить с ней постель? Учитывая ее реакцию на его простое прикосновение, Марианна была уверена, что она определенно испытала бы с ним небывалую страсть.


Еще от автора Кэндис Герн
Ярмарка невест

«Продается невеста!»Неужели такое возможно?Лорд Джеймс Харкнесс ни за что бы в это не поверил, если бы судьба не привела его на подобный аукцион.Как истинный джентльмен, Джеймс выкупает прекрасную Верити Озборн и увозит ее в свое уединенное имение, поклявшись ничего не требовать от «купленной» жены.Однако страсть, впервые в жизни сразившая этого сурового человека, сводит его с ума – и упрямо ищет путь к сердцу Верити...


Скандальная связь

Завещание старой графини было простым и ясным — ее внук и наследник Ричард, виконт Мэллорн, должен любой ценой вернуть исчезнувшую фамильную драгоценность — рубиновую брошь под названием «Сердце Мэллорн».Но что делать, если брошь эта открыто сияет на груди леди Изабеллы Уэймот, одной из самых блестящих невест лондонскою света?Соблазнить неприступную красавицу и похитить брошь из се спальни? Да.Жениться на ней и хотя бы таким способом завладеть бесценной реликвией? Да!Но Изабелла поклялась, что станет женой лишь тою человека, который полюбит ее со всей силой подлинной страсти.Согласится ли Ричард на такое условие?..


Леди, будьте плохой

Грейс Марлоу, молодая вдова, достаточно настрадалась в браке, чтобы как чумы бояться нового замужества.Именно поэтому она с негодованием отвергает ухаживания светского льва Джона Грейстона, виконта Рочдейла, одержимого желанием соблазнить неприступную красавицу.Однако чем сильнее Грейс сопротивляется чарам виконта, тем более изощренные средства обольщения пускает в ход этот опытный искуситель.Грейс и сама понимает – долго ей не продержаться.Рано или поздно она окажется во власти Грейстона – единственного мужчины, о котором грезит ночами.


С этой минуты

Признанные королевы романтического жанра – Стефани Лоуренс, Мэри Бэлоу, Джеки Д'Алессандро и Кэндис Герн – рассказывают, каждая по-своему, историю двух влюбленных, неожиданно встретившихся после десятилетней разлуки в маленькой сельской гостинице…Благородные герои и очаровательные героини.Пламенные чувства и необыкновенные приключения.Четыре прелестные повести – чувственные, забавные и увлекательные.Четыре истории любви – страстной и нежной, способной раз и навсегда изменить жизнь мужчины и женщины.


Дело чести

Загадочные происшествия подстерегают виконта Сэджвика на каждом шагу. Он едва не погиб в разбившемся экипаже, чуть не был отравлен, чудом избежал гибели от рук разбойников… Случайности это, или кто-то пытается его убить? Но самое ужасное – он едва не потерял любовь обворожительной девушки…


Рекомендуем почитать
Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


КИНФ, БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. КНИГА ПЕРВАЯ: ПЛЕЯДА ЭШЕБИИ

Юная королевна, последняя ветвь уничтоженной королевской семьи, под личиной странствующего рыцаря возвращается в свой замок, захваченный варварами.  Ее инкогнито тут же раскрыто человеком, который испытывает к ней странное, граничащее с одержимостью непреодолимо сексуальное влечение пополам с ненавистью, ведь когда-то королевна стала причиной его падения. Написав ей письмо эротического содержания, он был жестоко наказан ее отцом. .


Предательский поцелуй

Орландо Ландуччи слишком хорошо знает, какая тьма скрывается за внешним блеском Флоренции. Когда его сестра гибнет, он, не в силах вынести обрушившееся на него несчастье, клянется отомстить за нее. Ничто не может остановить его. Но с того мгновения, как его взгляд упал на Изабеллу, что-то в нем изменилось. Изабелла прелестна и чиста, но она – родственница заклятого врага Орландо. Он на перепутье – исполнить свой долг и покарать врага, разбив сердце Изабеллы, или отступить, презреть данную им клятву… С каждым поцелуем Орландо все больше чувствует себя предателем.


До любви две мили и один шаг

Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.


Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…