Восторг ночи - [25]

Шрифт
Интервал

Марианна засмеялась и взяла Адама под руку.

– Очаровательное предложение. Неудивительно, что многие женщины находят тебя неотразимым.

– Все, кроме тебя, моя дорогая кокетка.

– Я слишком хорошо тебя знаю. Кроме того, – произнесла она с легкой издевкой, – ты больше не свободен.

– К сожалению, это так. И должен признаться, меня задевает то, что ты занялась поисками любовника, исключив мою кандидатуру. Если бы ты сообщила мне о своем намерении чуть раньше, я избавил бы тебя от необходимости манипулировать своим веером и предложил бы себя.

– Очень щедро с твоей стороны.

– Чего не сделаешь для друзей?

Они двинулись через толпы людей, выстроившихся вдоль стен, направляясь к двустворчатой двери террасы. Их намерение пройтись по комнате изменилось. Адам открыл двери, и они ступили в прохладу вечернего воздуха. Несколько пар, прогуливавшихся по террасе, спустились вниз по ступенькам в сад. Адам подвел Марианну к одной из каменных скамеек, расположенных вдоль балюстрады. Марианна села и заботливо поправила свои юбки с изящной вышивкой бисером. Адам не стал садиться и прислонился к перилам.

– Благодарю за то, что была любезной с Клариссой, – сказал он. – Ты поступила весьма любезно, предложив ей свою дружбу. Уверен, она очень рада этому.

– Она выходит замуж за моего самого близкого друга, поэтому тоже должна быть моей подругой.

– Мне приятно, что ты так считаешь, особенно учитывая твою первоначальную реакцию на нашу помолвку.

Марианна поморщилась.

– Не напоминай мне о моей глупости. Я вела себя ужасно грубо по отношению к тебе в тот вечер. Надеюсь, мы забудем об этом? Ведь мы в конце концов договорились принять решение каждого без взаимных упреков, не так ли? Я приму твою молодую невесту и постараюсь по дружиться с ней, а ты перестанешь поддразнивать меня по поводу… моих поисков.

Его губы изогнулись в плутовской улыбке.

– Я недоговаривался прекратить поддразнивать тебя. Мне доставляет огромное удовольствие видеть, как мило краснеют твои щеки. Я оказываю тебе услугу, дорогая, делая тебя еще более привлекательной для мужчин, фигурирующих в твоем списке.

– Вы негодяй, сэр.

– Виноват, но если серьезно, Марианна, я действительно благодарен тебе за желание подружиться с Клариссой. Она, конечно, очень молода, но, может быть, когда ты узнаешь ее поближе, у тебя найдется с ней что-нибудь общее.

«А что общего у тебя с ней, Адам?»

– Мы обе желаем тебе счастья, – сказала Марианна, – так что у нас уже есть что-то общее. А скоро у нас будет общим и балкон.

– На самом деле я собираюсь продать свой дом. Марианна ошеломленно молчала. Таких изменений она не предвидела. Она не могла представить жизнь без Адама, постоянно находящегося рядом. Марианна сделала несколько глубоких успокаивающих вдохов, прежде чем заговорить:

– Значит, ты переезжаешь?

– Я думаю купить большой дом в городе. Дом на Брутон-стрит вполне меня устраивает, но, наверное, нам с Клариссой потребуется более просторное помещение. Когда появятся дети.

– Конечно, – с трудом произнесла Марианна. – Кларисса будет довольна.

– Надеюсь. Кроме того, я разговаривал с моим адвокатом о продаже дома в Дорсете. Я редко бываю там, поскольку меня никогда не привлекала жизнь в сельской местности. Не могу представить себя в роли сквайра. Я презираю жизнь в глуши. Полученный капитал рассчитываю использовать для покупки более просторного городского дома, где мы и будем жить круглый год.

– У нас одинаковые взгляды на этот предмет, как ты знаешь, – сказала Марианна. – Я никогда не понимала привлекательности загородной жизни и ненавижу сельское времяпрепровождение. Пока вы, мужчины, охотитесь, ловите рыбу и устраиваете скачки, женщинам остается только читать, заниматься шитьем или эскизами. Все это я могу делать и в городе, имея к тому же возможность посещать хорошие магазины, театры и галереи.

– Я помню, – сказал Адам, – как ты проявляла недовольство, когда Дэвид заставлял тебя посещать поместье в Кенте.

Марианна застонала.

– Я никогда не испытывала большей скуки в своей жизни, чем в долгие месяцы, проведенные в сельской местности. Ты не представляешь, как я радовалась, что поместье перешло к его брату Джорджу, после чего я крайне редко посещала его. Если бы он оставил его мне, я не знала бы, что с ним делать. Наверное, продала бы, как собираешься сделать ты. А Кларисса согласна жить в городе весь год?

– Я пока не говорил с ней на эту тему, но, кажется, она предпочитает жить здесь, в городе. Она явно радуется, когда я сопровождаю ее при посещении какого-нибудь нового дома.

Потому что она молода и светская жизнь вызывает у нее любопытство. Но будет ли она действительно счастлива, живя в Лондоне круглый год? Или заскучает в зимние месяцы, когда многие уезжают в свои поместья и проводят время там?

– Я помню, в юности испытывал тоску, находясь в поместье, – продолжил Адам. – А когда наконец оказался в Оксфорде, городская жизнь вызвала у меня восхищение, и я подумал, почему меня заставляли столько лет жить в маленькой деревушке? Говорят, что детей лучше воспитывать на природе, но посмотри, как много может дать ребенку Лондон. Здесь столько музеев, бродячих зверинцев и парков, средневековых замков и королевских дворцов. Здесь можно увидеть солдат и порты с множеством разнообразных кораблей. Я с детства полюбил все это.


Еще от автора Кэндис Герн
Ярмарка невест

«Продается невеста!»Неужели такое возможно?Лорд Джеймс Харкнесс ни за что бы в это не поверил, если бы судьба не привела его на подобный аукцион.Как истинный джентльмен, Джеймс выкупает прекрасную Верити Озборн и увозит ее в свое уединенное имение, поклявшись ничего не требовать от «купленной» жены.Однако страсть, впервые в жизни сразившая этого сурового человека, сводит его с ума – и упрямо ищет путь к сердцу Верити...


Леди, будьте плохой

Грейс Марлоу, молодая вдова, достаточно настрадалась в браке, чтобы как чумы бояться нового замужества.Именно поэтому она с негодованием отвергает ухаживания светского льва Джона Грейстона, виконта Рочдейла, одержимого желанием соблазнить неприступную красавицу.Однако чем сильнее Грейс сопротивляется чарам виконта, тем более изощренные средства обольщения пускает в ход этот опытный искуситель.Грейс и сама понимает – долго ей не продержаться.Рано или поздно она окажется во власти Грейстона – единственного мужчины, о котором грезит ночами.


Скандальная связь

Завещание старой графини было простым и ясным — ее внук и наследник Ричард, виконт Мэллорн, должен любой ценой вернуть исчезнувшую фамильную драгоценность — рубиновую брошь под названием «Сердце Мэллорн».Но что делать, если брошь эта открыто сияет на груди леди Изабеллы Уэймот, одной из самых блестящих невест лондонскою света?Соблазнить неприступную красавицу и похитить брошь из се спальни? Да.Жениться на ней и хотя бы таким способом завладеть бесценной реликвией? Да!Но Изабелла поклялась, что станет женой лишь тою человека, который полюбит ее со всей силой подлинной страсти.Согласится ли Ричард на такое условие?..


С этой минуты

Признанные королевы романтического жанра – Стефани Лоуренс, Мэри Бэлоу, Джеки Д'Алессандро и Кэндис Герн – рассказывают, каждая по-своему, историю двух влюбленных, неожиданно встретившихся после десятилетней разлуки в маленькой сельской гостинице…Благородные герои и очаровательные героини.Пламенные чувства и необыкновенные приключения.Четыре прелестные повести – чувственные, забавные и увлекательные.Четыре истории любви – страстной и нежной, способной раз и навсегда изменить жизнь мужчины и женщины.


Дело чести

Загадочные происшествия подстерегают виконта Сэджвика на каждом шагу. Он едва не погиб в разбившемся экипаже, чуть не был отравлен, чудом избежал гибели от рук разбойников… Случайности это, или кто-то пытается его убить? Но самое ужасное – он едва не потерял любовь обворожительной девушки…


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…