Восставшая Мексика. Десять дней, которые потрясли мир. Америка 1918 [заметки]
1
Понятие «красного страха» так прочно вошло в обиход американской реакции, что в 1955 г. P.-К. Маррей выпустил книгу под названием «Красный страх. Исследование в области национальной истории 1919–1920 гг.» п. таким образом, поставил целый период современной истории США под знак паники перед угрозой революционного взрыва.
2
Издана в Москве в 1932 г. (ГИХЛ).
3
Ромен Роллан приветствовал появление нового журнала в статье «Писателям Америки» и напутствовал его словами Уитмена: «Поднимись и действуй», что, к сожалению, осталось недостижимым для этого издания.
4
Только в 1936 г. этот замечательный документ был напечатан полностью в «Нью-Рипаблик» (15 и 29 апреля).
5
Эндрью Джексоп — президент США в 1829–1837 гг.
6
Эптон Синклер рассказывает в «Искусстве Мамоны», как неистовствовала реакционная американская печать при одном только упоминании имени Джона Рида.
7
В США предисловие Ленина было опубликовано лишь в издании 1926 г. Печатается в русских изданиях, включая издание 1957 г.
8
Сопоставление этих двух произведений напрашивается само собой: в предисловии Джона Стюарта к «Воспитанию Джона Рида» различие в отношении автора «Десяти дней» к революции в Мексике и Октябрьской революции в России определяется как «различие между глубокой симпатией и прямым участием».
9
Кто знает?.. (исп.).
10
Мирное население (исп.).
11
Нерегулярные части мексиканской федеральной армии (исп.).
12
Глиняные горшки (исп.).
13
Папиросы, свернутые из кукурузных листьев (исп.).
14
Добрый вечер (исп.).
15
Сержант (исп.).
16
Лепешки из кукурузной муки (исп.).
17
Господи, помилуй! (исп.).
18
«Смех» (франц.).
19
Приятели (исп.).
20
Мексиканских бобов (исп.).
21
Печальной истории любви (исп.).
22
Отлично! (исп.)
23
Быстро (исп.).
24
Послушайте (исп.).
25
Крепкой водке (исп.).
26
Сорт водки (исп.).
27
Пошли, животные! Сукины дети! (исп.)
28
Широкая проезжая дорога (исп.).
29
Перевод стихов Д. Самойлова.
30
«Сыновья ночи» (исп.).
31
Товарищ, приятель (исп.).
32
Военный корреспондент (исп.).
33
Названия разных алкогольных напитков (исп.).
34
Танцы (исп.).
35
Свободу (исп.).
36
Метиса (исп.).
37
Друг (ucn.).
38
Сырое мясо (исп.).
39
Поднимайтесь! (исп.)
40
Идем! (исп.)
41
«Мосты в Чиуауа» (исп.).
42
Поворот! (исп.).
43
Кто идет? (исп.).
44
Христианин (исп.).
45
«Воспоминания о Дуранго» (исп.).
46
Равнина гигантов (исп.).
47
Начальники (исп.).
48
Ну кто может сказать, сударь? (исп.).
49
Новобранцев (исп.).
50
Младший лейтенант (исп.).
51
Мясные пироги (исп.).
52
Полковник (исп.).
53
Какой ужас! (исп.).
54
Бедняга! (исп.).
55
Черт возьми! (исп.).
56
Мальчик! (мексик.).
57
Готов? (исп.).
58
Скоро, скоро! (исп.).
59
Конечно! (исп.).
60
Не подойдет (исп.).
61
Жениха (исп.).
62
Лихая дуэль (исп.).
63
Стой! (исп.).
64
Как поживаете, капитан? (исп.).
65
Хорошо! (исп.).
66
Слуга (исп.).
67
Отлично! (исп.)
68
Понимаю, сеньор! (исп.).
69
Спасибо (исп.).
70
Солдатских жен (исп.).
71
Скоро Калифорния! (исп.).
72
Отец (исп.).
73
Слушайте! (исп.).
74
Дьявола (исп.).
75
Очень испугался (исп.).
76
Матерь божия! (исп.).
77
Отравлено (исп.).
78
Мул (исп.).
79
Пулеметы (исп.).
80
Санитарная служба (исп.).
81
Проходите! (исп.).
82
Гранаты (исп.).
83
Ах, какое невезенье! (исп.).
84
Открыто! (исп.).
85
Добрый день, дружище (исп.).
86
На холостом положении (исп.).
87
Завтра (исп.).
88
Политический руководитель (исп.).
89
«Три камвя» (исп.).
90
Прежнее положение (лат.).
91
«Голубка» (исп.).
92
Шерстяная накидка (исп.).
93
«Тебя, боже, славим» (лат.).
94
Несчастный! (исп.).
95
Цифровые указатели в тексте книги отсылают читателя к приложениям Джона Рида. Для приложений каждой главы книги автором дана самостоятельная порядковая нумерация. (Ред.)
В данном файле авторские приложения к книге «Десять дней, которые потрясли мир» были разнесены по тексту книги в виде комментариев с пометкой (приложение Д. Рида) — (верстальщик).
96
Часть пресловутых «Документов Сиссона». — Дж. Рид.
97
См. «Вступительные замечания и пояснения». — Дж. Рид.
98
См. «Вступительные замечания и пояснения». — Дж. Рид.
99
См. «Вступительные замечания и пояснения». — Дж. Рид.
100
См. «Вступительные замечания и пояснения». — Дж. Рид.
101
Члены революционно-интернационалистского, крыла европейского социализма. Они названы так после. международной конференции, которая была созвана в 1915 г. в Циммервальде (Швейцарии). — Дж. Рид.
102
См. «Вступительные замечания и пояснения». — Дж. Рид.
103
См. «Вступительные замечания и пояснения». — Дж. Рид.
104
См. «Вступительные замечания и пояснения». — Дж. Рид.
105
Это заявление не вполне искренне. В июле Временное правительство закрыло большевистские газеты и теперь собиралось сделать то же самое. — Дж. Рид.
106
Он хорошо известен участникам американского рабочего движения. — Дж. Рид.
107
См. «Вступительные замечания и пояснения». — Дж. Рид.
108
В полном составе (лат.).
109
Эта фраза может быть переведена приблизительно так: «Ну, хорошо! Мы пойдем кушать в казармы».
110
См. главу XI. — Дж. Рид.
111
Здесь и далее первая цифра указывает номер главы книги Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир», а вторая цифра порядковый номер приложения автора. — (верстальщик).
112
Стр. 512. Чернова, Церетели… — У Д. Рида далее следует: «Скобелева, Авксентьева, Савинкова, Зарудного и Никитина…».
113
Стр. 513. …проведении в жизнь армии следующих начал… — Все последующие пункты даны у Рида в сокращенном виде и неточной записи. Кроме того, вся резолюция приписывается Совещанию торгово-промышленных деятелей.
114
Стр. 517. Декларация фракции большевиков… — У Д. Рида эта декларация озаглавлена: «Речь Троцкого на Совете республики». Декларация была оглашена Л. Д. Троцким 7(20) октября 1917 года.
115
Стр. 519. …с этим Советом контрреволюционного попустительства… — Слова, набранные курсивом, отсутствуют у Рида.
116
Стр. 520. Новый договор должен быть гласным в вопросе о целях войны. — Слова, набранные курсивом, отсутствуют у Рида.
117
Стр. 522. Правительственное сообщение — приведенное у Рида с купюрами и отступлениями от текста, дается полностью.
118
Стр. 542. …в свою пользу. — У Рида пункт 19 не приводится.
119
120
…телефонная станция. — Телефонная станция была занята в семь часов утра.
121
Стр. 548. …Керенский выехал на фронт… — Керенский выехал из Петрограда на фронт «встречать» вызванные им войска в одиннадцать часов тридцать минут утра.
122
Стр. 573. …я подал в отставку. — А. В. Луначарский остался на своем посту народного комиссара.
123
Стр. 574. Подпись квартиронанимателя. — Печатается по фотографии, приводимой Д. Ридом. Рид, приводя этот документ, указывает, что по приказу Московского Военно-революционного комитета отбираемые у буржуазии запасы должны были служить фондом для распределения среди беднейших рабочих и солдат.
С 1917 года и до нашего времени во всем мире не ослабевает интерес к личности В.И. Ленина. Несмотря на порой полярную оценку его политики, никто не отрицает, что это был государственный деятель мирового масштаба. Революционер, основатель Советского государства, председатель Совета Народных Комиссаров (правительства) РСФСР, идеолог и создатель Третьего (Коммунистического) интернационала, – Ленин вызывал пристальное внимание уже у своих современников.В книге, представленной ныне читателям, своими впечатлениями о встречах с В.И.
Джон Рид: Эта книга — сгусток истории, истории в том виде, в каком я наблюдал её. Она не претендует на то, чтобы быть больше чем подробным отчётом о Ноябрьской революции, когда большевики во главе рабочих и солдат захватили в России государственную власть и передали её в руки Советов.
Мемуары «Вдоль фронта» американского писателя и публициста Джона Рида, посланного военным корреспондентом на Балканы и в Россию в 1915 году, являются результатом поездки по восточной окраине воюющей Европы во времена Первой мировой войны. Поездка должна была продолжаться три месяца, но затянулась больше чем на полгода: побывав во Львове (Лемберге), автор попал в «великое русское отступление».Книга интересна не только блестящими правдивыми зарисовками мрачной и своеобразной «фронтовой жизни»; в ней ясно ощущается перерастание благодушного пацифизма автора в горячий принципиальный протест против империалистического характера войны.
Предисловие к этой книге в свое время написал Ленин, но Сталин не очень ее любил…Книга американского «журналиста» (а вероятнее всего – разведчика) Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир» откроет вам массу фактов и станет крайне важной для понимания революционных событий в России 1917 года. Джон Рид напишет книгу, в которой расскажет о хаосе и анархии, в которых рождался Октябрь 1917-го.Энергии, атмосфера падения империи. И люди. Ленин и… Троцкий. Вот почему эту книгу не очень любил Иосиф Виссарионович…Союзники России по Антанте не то что не мешали России катиться в пропасть – они ее туда активно подталкивали.
Данная книга представляет собой перевод сборника избранных произведений Рида, выпущенного в свет в 1955 году в Нью-Йорке издательством «Интернейшенэл паблишерc» под названием «The Education of John Reed» — «Формирование взглядов Джона Рида» (в русское издание не включены лишь стихи Рида, приведенные в конце американского сборника).В сборник вошли статьи и отрывки из книг Джона Рида.
В 1914 году Джон Рида провёл 4 месяца в ссылке вместе с лидером мексиканской революции – Панчо Вилья, где и написал свою книгу «Восставшая Мексика». Его книга – это безграничное море лиц, событий случаев… И вместе с тем это необычайно цельное и целеустремленное произведение, в котором великие исторические события находят художественное отражение, выливаясь в образы эпического характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли её первые произведения — повесть «Облик дня», отразившая беспросветное существование трудящихся в буржуазной Польше и высокое мужество, проявляемое рабочими в борьбе против эксплуатации, и роман «Родина», рассказывающий историю жизни батрака Кржисяка, жизни, в которой всё подавлено борьбой с голодом и холодом, бесправным трудом на помещика.Содержание:Е. Усиевич. Ванда Василевская. (Критико-биографический очерк).Облик дня. (Повесть).Родина. (Роман).
В 7 том вошли два романа: «Неоконченный портрет» — о жизни и деятельности тридцать второго президента США Франклина Д. Рузвельта и «Нюрнбергские призраки», рассказывающий о главарях фашистской Германии, пытающихся сохранить остатки партийного аппарата нацистов в первые месяцы капитуляции…
«Тысячи лет знаменитейшие, малоизвестные и совсем безымянные философы самых разных направлений и школ ломают свои мудрые головы над вечно влекущим вопросом: что есть на земле человек?Одни, добросовестно принимая это двуногое существо за вершину творения, обнаруживают в нем светочь разума, сосуд благородства, средоточие как мелких, будничных, повседневных, так и высших, возвышенных добродетелей, каких не встречается и не может встретиться в обездушенном, бездуховном царстве природы, и с таким утверждением можно было бы согласиться, если бы не оставалось несколько непонятным, из каких мутных источников проистекают бесчеловечные пытки, костры инквизиции, избиения невинных младенцев, истребления целых народов, городов и цивилизаций, ныне погребенных под зыбучими песками безводных пустынь или под запорошенными пеплом обломками собственных башен и стен…».
В чём причины нелюбви к Россиии западноевропейского этносообщества, включающего его продукты в Северной Америке, Австралии и пр? Причём неприятие это отнюдь не началось с СССР – но имеет тысячелетние корни. И дело конечно не в одном, обычном для любого этноса, национализме – к народам, например, Финляндии, Венгрии или прибалтийских государств отношение куда как более терпимое. Может быть дело в несносном (для иных) менталитете российских ( в основе русских) – но, допустим, индусы не столь категоричны.
Испанские поэты XX века:• Хуан Рамон Хименес,• Антонио Мачадо,• Федерико Гарсиа Лорка,• Рафаэль Альберти,• Мигель Эрнандес.Перевод с испанского.Составление, вступительная статья и примечания И. Тертерян и Л. Осповата.Примечания к иллюстрациям К. Панас.* * *Настоящий том вместе с томами «Западноевропейская поэзия XХ века»; «Поэзия социалистических стран Европы»; «И. Бехер»; «Б. Брехт»; «Э. Верхарн. М. Метерлинк» образует в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XX века.
В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.
"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.
Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».