Воспитание чувств - [69]

Шрифт
Интервал

– Это не имеет значения! – вмешался мистер Рингвуд. – Дуэль нужно остановить. Не обращайте внимания на Ферди, Котенок! Слушайте лучше меня! И еще одно: ни слова Шерри, ведь он просто взбесится, если узнает, что я разболтал вам обо всем, и пришлет вызов мне, да и Ферди тоже!

– Нет-нет, обещаю вам, что не скажу Шерри ни слова!

– Я не могу уговорить Джорджа; Ферди не может уговорить Джорджа. Мы уже сделали все возможное. Остался только один человек, которого он послушает.

– Изабелла! – воскликнула Геро.

– Вот именно. И вы должны повидаться с ней. Она ваша подруга, поэтому не откажется помочь вам. Убедите ее послать за Джорджем. Но скажите, пусть не вздумает болтать об этом в городе! Нужно, чтобы она встряхнула Джорджа и отправила его к Шерри. Я знаю Энтони: если Джордж протянет ему руку, все тут же уладится ко всеобщему удовлетворению!

– Я немедленно еду к Изабелле! – заявила Геро. Опасность, грозившая ее Шерри, заслонила собой все прочие соображения.

Она выехала тотчас же и прибыла к особняку Милбурнов в тот самый момент, когда Изабелла поднималась по ступенькам в сопровождении служанки. Мисс Милбурн радостно приветствовала гостью и непременно показала бы некоторые интересные покупки, которые только что совершила, но даже не столь проницательный наблюдатель, как она, заметил бы: у Геро к ней дело поважнее, нежели рюши и оборки. Изабелла, немедленно пригласив подругу в гостиную, попросила без стеснения рассказать, чем в состоянии ей помочь. Вплоть до сего момента леди Шерингем даже не задумывалась о том, что ей может быть нелегко рассказать всю историю мисс Милбурн, однако под внимательным взглядом этих великолепных глаз она вдруг обнаружила, что мямлит и запинается там, где раньше все представлялось ей простым и естественным.

Мисс Милбурн выслушала ее, чувствуя, как в груди у нее медленно разгорается пламя гнева. Все было именно так, как она и подозревала: Геро действительно увела у нее очередного поклонника, а Ротем выказал то самое непостоянство, о котором ей так часто говорила матушка! Всю серьезность положения лишь подтверждал вызов Шерри, брошенный Джорджу. Мисс Милбурн прекрасно знала: ни один человек в здравом уме не рискнет вызвать Джорджа на дуэль, разве что в исключительном случае, а поскольку Шерри ничуть не выглядел пьяным на балу, то и сослаться на возбуждающее действие пунша из шампанского, собственноручно приготовленного достопочтенным Ферди Фейкенхемом, она тоже не могла. Грудь Изабеллы бурно вздымалась, и она вдруг поняла, что ее охватило унизительное желание расплакаться. Что до объяснения, предложенного Геро о том, будто Джордж поцеловал ее из-за того, что она отвергла его фиалки, то ничего более неубедительного и возмутительного мисс Милбурн в жизни своей не слыхала. Срывающимися голосом она проговорила:

– Вполне понятно, почему Шерри вызвал его на дуэль! Но ты, Геро, – как ты могла? Мне и в голову не пришло бы, что ты окажешься легкомысленной, фривольной и лишенной принципов!

– Я не считаю себя легкомысленной или беспринципной! – с негодованием заявила в ответ Геро. – Мне было так жалко бедного Джорджа, что если он пожелал поцеловать меня (чтобы утешить, а не из каких-либо иных соображений!), то с моей стороны было бы жестоко оттолкнуть его!

– Моя дорогая леди Шерингем, не трудитесь излагать мне совершенно неправдоподобные вымыслы! – заявила мисс Милбурн величественным и высокомерным, как она надеялась, тоном, но даже для ее собственных ушей это прозвучало обиженно и жалко.

– Изабелла Милбурн, я полагаю вас самым жестоким существом на свете! – выпалила Геро, глаза которой метали искры. – Я не желала верить, когда Джордж говорил, что у вас нет сердца, но теперь сама убедилась в его отсутствии! Как вы могли смотреть вчера вечером на бедного Джорджа и не пожалеть его?

Мисс Милбурн поспешно отвернулась и чопорно ответила:

– Какую бы жалость я ни испытывала к лорду Ротему (и не вам судить об этом, заметьте!), она явно была неуместна, поскольку он чрезвычайно быстро утешился.

– Вздор! – парировала Геро. – Он хотел поцеловать тебя, но, поскольку не мог этого сделать, а рядом оказалась я, то поцеловал меня вместо тебя; что же касается того, что он будто бы утешился… Господи, как ты можешь быть такой глупой? Разве ты не знаешь, у мужчин подобное поведение в порядке вещей? Они легко целуются с кем угодно, но для них это ничего не значит!

– Нет, к счастью, мне это неизвестно, – с достоинством ответила мисс Милбурн.

– Боже милосердный! А я-то думала, ты разбираешься в подобных вещах намного лучше меня, потому что вышла в свет гораздо раньше! – бесхитростно воскликнула Геро.

Мисс Милбурн, покраснев, чопорно заявила в ответ:

– Вы смеете предполагать, мадам, будто мне грозит опасность остаться старой девой?

– Нет, я так не думаю… Хотя, не исключено, что ты так ею и останешься, если не научишься быть хотя бы капельку добрее, Изабелла!

– Неужели! Быть может, вы посоветуете мне раздавать поцелуи со щедростью, которую демонстрируете сами? – пожелала узнать мисс Милубрн, щеки которой уже заливал жаркий румянец.

Заметив, что сумела лишь разозлить Несравненную, Геро поспешила покаянно заявить:


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Осколки сердца

Человек жив до тех пор, пока мы помним о нём. Эта книга – замечательное свидетельство времени, запечатлевшее портреты разных людей, известных и не очень. Эпоха СССР канула в Лету, но река времени не исчезла. Поражает сила любови, с которой Андрей Ветер рассказывает о повстречавшихся на его пути людях.


Колье для Изабеллы

Кто знал, что задержка в пути из-за непогоды приведет к таинственным событиям, связанным с исчезновением знаменитого колье лорда Фелчета?Не предполагала этого и Сара Пеннингтон. Тем не менее, именно это обстоятельство решительным образом изменило ее судьбу…


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Развеянные чары

Э. Вернер — псевдоним немецкой писательницы Елизаветы Бюрстенбиндер (1838–1912 гг.), романы и повести которой пользовались огромным успехом в конце прошлого — начале нынешнего столетия и сейчас вновь восторженно принимаются читателем.В трех произведениях романистки, собранных в этой книге, представлены все слои общества — высшая аристократия и духовенство, буржуазия и люди искусства. Повествование подчиняется законам жанра — «дамского романа»: женщины, очень разные по характеру, чарующе красивы, мужчины умны, мужественны и властны.


Охотницы за мужьями

Три очаровательных сестры Мелдон прибыли из провинции, чтобы взять штурмом светский Лондон. Только один сезон был в их распоряжении для того, чтобы сестры могли найти себе мужей.Но все пошло не так, как им представлялось. Черил совершает безрассудный побег с женатым мужчиной, Шарон влюбляется в красивого, но небогатого дипломата, а Андрина получает предложение от знатного, но старого развратного лорда.Неужели радужным планам сестер не суждено сбыться?