Восьмая нога бога - [38]
– Приветствую вас, верные солдаты. Ваша стойкость радует меня. Знайте, что за эту службу, как и за все остальные, А-Рак отблагодарит вас золотом.
Итак, примитивная сделка, на которой держался Договор с А-Раком, повторилась вновь: откровенный запах чистого золота заглушил остроту беспримесного нечеловеческого ужаса. Паанджа Пандагон был в восторге. Его невидимый слушатель и впрямь оказался рядом и поверил его игре.
ЛАГАДАМИЯ 6
С рассветом мы были уже на ногах, но наша хозяйка ушла куда-то еще раньше. Одна из ее дочурок – такие милые, серьезные, способные крошки! – повторила заверения матери, которые еще вчера показались мне несколько обидными:
– С вашего позволения, госпожа нунция, наша ма сказала, что догонит вас, если разузнает что-нибудь стоящее.
– Спасибо, милая. Надеюсь, догнать нас окажется не сложнее, чем она себе это представляет.
– О, нет, – звонким голоском сообщила вторая малютка, которой, видно, так хотелось успокоить меня, что она даже не заметила взгляда, который бросила на нее старшая сестра, – вам за нашей ма нипочем не угнаться, дорогая госпожа, она ведь кролику на бегу хвост оттопчет, правда, правда!
Я не удержалась и расцеловала сестренок на прощание в обе щечки (они не возражали) – до того они напомнили мне моего Персандера, когда тот еще совсем крохой, не старше вот этой звонкоголосой малютки, хвастался перед друзьями, что его мать прошла по миру «тысячу лиг».
Пока мы прошагали миль пять или около того, встало солнце, по правую руку от нас открылась долина Петляющего Ручья, и стало понятно, что пришла пора свериться с ведьминой картой, – дорога впереди разветвлялась и серебряной лентой сбегала вниз, к реке, так что без карты и впрямь не обойтись.
Но до чего же мне не хотелось видеть этот проклятый пергамент, вещественное доказательство нашей глупости! Без сомнения, и раньше бывало, что мы оказывались орудием в чужих руках, даже не подозревая об этом, но теперь все стало просто до боли очевидно. Вдруг, пока я боролась с нежеланием доставать пергамент, Ниффт и Оломбо дружно вскинули руки, давая знак остановиться.
Через густые заросли травы нам наперерез бежали, неуклюже подволакивая ноги, четыре низкорослых существа, а их вожак размахивал передними конечностями, точно пьяный, давая понять, что хочет с нами поговорить.
Больше всего они напоминали крупных короткошерстных собак, передние лапы которых начали было превращаться в руки с недоразвитыми ладонями, да так и остановились на половине пути. Уши у них были не такие острые, как у собак, да и морды покороче, зато языки длинные и свисали из пасти на собачий манер. Их способ передвижения не отличался изяществом: они трусили неровной рысью, то и дело заваливаясь вперед, так как использовали только одну переднюю конечность для опоры. У всех четверых вокруг шеи или груди болтались какие-то ремни, перевязи или кожаные постромки, с которых свисали зачехленные дубинки, широкие тесаки или короткие мечи в ножнах, так что, похоже, одну лапу они держали свободной именно на тот случай, если придется воспользоваться оружием. И еще для того, чтобы подавать сигналы: вожак без конца размахивал своей короткопалой лапой.
На расстоянии вытянутой руки от нас они остановились. Неуклюже отдав нам честь, – лапа у него была слишком короткая и до лба не доставала, – вожак разразился какими-то знаками и звуками, видимо вполне для него привычными и подразумевавшими общение. Но вот беда: рот у него был полон собачьих зубов, язык то и дело вываливался, да и вообще морда была повернута скорее к земле, чем к собеседникам, и говорил он к тому же, по-собачьи дыша и брызгая слюной, так что мы не могли разобрать ни слова. Наконец мы сообразили, что он все время повторяет одно и то же слово, что-то вроде «нюх-мяс, нюх-мяс». Одновременно он свободной рукой (право же, очень условное название для этой культяпки, украшенной короткими пальцами с собачьими когтями) делал такое движение, как будто норовил что-то схватить, и время от времени поднимал ногу, чтобы продемонстрировать нам свой ярко-красный стоящий пенис.
Не знаю, в чем именно состояло его предложение, но мне показалось, что нам оно ничего не сулит. Я ответила вежливым поклоном.
– Благодарю вас, как-нибудь в другой раз. Сейчас мы заняты, видите ли, мы нунции и идем с поручением. – Он пялился на меня по-собачьи восторженно, вывалив язык и выкатив глаза, в которых не мелькало ни искры понимания. Я сделала еще одну попытку. – Спасибо, но нюх-мяс нет. Нюх-мяс не хотеть. Вы понимать?
– Вообще-то, – раздался позади нас голос Мав, – эти шавки предлагают дело. Это я наняла их для вас. Может, перевести?
– Да, пожалуйста, дорогая.
– Когда он так царапает лапой воздух, это означает вопрос: «Договоримся? Услуги нужны?» «Нюх-мяс» и есть название той услуги, которую они продают: они предлагают бежать впереди вас и вынюхивать опасность, в особенности аракнидов, которые могут вам встретиться на пути. Мы, жители холмов, обучили их этому полезному навыку за много лет. А член он показывает в знак того, что готов служить, и цену высокую не запросит.
– А что, им деньгами платят? – не удержалась я от вопроса. Мав улыбнулась:
Впервые на русском – роман, удостоенный всемирной премии фэнтези, предельно сгущенная смесь традиций Фрица Лейбера и Джека Вэнса, роман в жанре героической фэнтези, которым восторгались все киберпанки. Также в книгу входит продолжение, написанное Ши уже в конце 90-х.
Чёрные, как обсидиан, крупные, как яблоко, жемчужины с топей владений Королевы Вулвулы – несметное сокровище, мысль о котором сведёт с ума любого вора. Вот только риск соразмерен наживе. Чёрный жемчуг вырастает под водой в телах гигантских полипов, и чтобы забрать их у водяного хозяина требуется несколько ныряльщиков, наделённых недюжинной силой и сноровкой.Ниффт и Барнар испытывают себя в роли браконьеров, убеждаясь, что за каждую жемчужину можно поплатиться жизнью. Вопрос лишь в том, чьим кормом ты станешь – полипа, жука-ползуна или упыря.Рядом же, в гигантской пирамиде, пронзающей своей пикой вату облаков, уже шесть сотен лет царствует Королева-Вампир.
Знакомьтесь: Ниффт Проныра, чье призвание воровство, и его компаньон Барнар по прозвищу Рука-Молот – очень свирепый парень. Два друга верят в свою смекалку и в удачу, по судьба часто преподносит им неприятные сюрпризы. Все началось с того, что призрак умершей женщины нанял приятелей для того, чтобы похитить предавшего ее человека и доставить его к ней прямо в ад. Казалось бы, что может быть проще, по это только на первый взгляд…
Отправившись на жемчужные прииски, где их ждала опасная работа, Ниффт и Барнар терпят кораблекрушение. Воспользовавшись их незавидным положением, Мастер Ульев Бант предлагает героям подзаработать, украв у страшной Горной Королевы около кварты некоей божественной субстанции, истекающей из пор ее тела. Кажется, это выгодное дельце, но прекрасно продуманный план неожиданно идет наперекосяк…
Странное поручение дал волшебник-некромант могучему воину Бронту Безжалостному, и странный спутник должен помочь свершить подвиг…
Впервые на русском – роман, удостоенный всемирной премии фэнтези, предельно сгущенная смесь традиций Фрица Лейбера и Джека Вэнса, роман в жанре героической фэнтези, которым восторгались все киберпанки. Также в книгу входит продолжение, написанное Ши уже в конце 90-х.
Переводчик: Greykot Оригинал:www.fanfiction.net Автор: Ruskbyte Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Рейтинг: R Жанр: Humor Размер: Миди Статус: Закончен События: Путешествие во времени Саммари: У Гарри есть очень вредная привычка — постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил! Предупреждение: ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.
Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.
- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Впервые на русском – первый том эпической дилогии «Рыцарь-чародей», новейшего творения одного из величайших фантастов современности Джина Вулфа. Вулф не просто переформулирует каноны героического фэнтези – он будто воссоздает жанр с нуля.Перейдя невидимую грань, современный американский подросток оказывается в мире драконов и эльфов, инеистых великанов и говорящих животных, пиратов-людоедов, разбойников и благородных воинов. Преображенный эльфийской магией в могучего рыцаря, он принимается исследовать семиуровневую вселенную, пытаясь вернуть украденную у него память и найти ответ на вопрос, что это значит – быть настоящим рыцарем.
1722 г. Наступили новые Темные Века. Призванная неизвестными существами комета опустошила Землю. Блистательный – а по словам некоторых, безумный – ученый Исаак Ньютон скрывается в Праге. Там, вместе со своим учеником Бенджамином Франклином, он пытается раскрыть тайны эфирных созданий, которые едва не погубили человечество.Но их безопасность под угрозой. Армии царя Петра неотвратимо движутся в Европу. А на другом краю мира Хлопковая Матушка и пират Черная Борода собирают экспедицию, стремясь пересечь Атлантику и выяснить, что произошло в Старом Свете.
Покинув Тай-Тестигон, Джейм пытается воссоединится со своими сородичами, кенцирами, которыми правит её родной брат Тори. Ей придется преодоолеть множество препятствий, прежде чем она увидит земли кенциров.В то же время среди кенциров намечается раскол, так как несколько столетий Темный Порог не появлялся в этом мире и теперь многие думают, что так будет продолжаться и дальше.
Содержание: 1. Роберт Энтони Сальваторе: Служитель кристалла (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Энтони Сальваторе: Заклятие короля-колдуна (Перевод: Е. Фурсикова) 3. Роберт А. Сальваторе: Дорога Патриарха.