Воскресшая любовь - [13]
Стен нарушил ее одиночество, но, к собственному удивлению, Бесс заметила, что это обстоятельство вовсе не огорчает ее. Он подошел к ней и, слегка наклонившись вперед, облокотился о перила. Бесс бросило в жар. Он стоял так близко, что, казалось, она ощущала исходившее от него тепло. Ее неудержимо тянуло к этому сильному самоуверенному мужчине. Краем глаза она наблюдала за ним.
Он пристально вглядывался в полумрак, как будто силился что-то увидеть среди смутных очертаний и теней.
– Тебе не спится? – спросил он, не поворачивая головы.
Что за манера все время задавать вопросы! – подумала Бесс.
– Меня одолевают разные мысли, не могу заснуть. А ты почему не ложишься?
– По той же самой причине. – Он бросил на нее многозначительный взгляд. – Если ты расскажешь мне о своих тревогах, я поделюсь с тобой теми, которые мучают меня.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
Бесс нахмурилась. Ей вовсе не хотелось откровенничать со Стеном. Несмотря на симпатию к нему, она понимала, что он ведет себя порой как-то странно. Вот и сейчас, пронзая взглядом мрак, он напряженно рассматривал сад соседнего участка, как будто за деревьями таилась какая-то неведомая опасность.
– О тревогах, которые не дают тебе уснуть, – спокойно ответил Стен.
Бесс не понравился его серьезный тон, и она решила перевести все в шутку.
– Меня мучают угрызения совести, – с усмешкой заявила она.
Стен неожиданно резко выпрямился и обратил к ней искаженное, словно от острой боли, лицо. Бесс невольно попятилась.
– И что ты под этим подразумеваешь? – спросил он сдавленным голосом. На его скулах заходили желваки.
Бесс с недоумением смотрела на него, не понимая, в чем дело. Она не ожидала столь бурной реакции. Пожав плечами, Бесс плотнее запахнула халат на груди, чувствуя, как ее пробирает дрожь то ли от ночной прохлады, то ли от испуга.
– Я просто так сказала. Это шутка, – начала оправдываться она, видя, что ее шутливая фраза потрясла Стена до глубины души.
Что с ним происходит? – спрашивала себя Бесс. Почему он разволновался?
Неожиданно он схватил Бесс за плечи, повернул лицом к себе и пристально вгляделся в ее глаза, как будто искал в них ответ на давно мучивший его вопрос. Бесс вскрикнула от боли, и он тут же разжал впившиеся в ее тело пальцы.
– Бесс, – внезапно заговорил он тихим проникновенным голосом, – я нюхом чую, что здесь творится неладное. Доверься мне, расскажи все, что знаешь. Я готов выслушать тебя.
– У тебя просто богатое воображение.
– Ты действительно так считаешь?
В какой-то момент Бесс была готова раскрыть перед ним душу, поведать о событиях, произошедших два года назад, и о том, что ужас недавнего прошлого вновь настиг ее здесь, в тихой гавани, в которой она надеялась укрыться от грозивших ей опасностей и забыть все беды. Бесс хотела рассказать Стену о своих подозрениях, об одиночестве, о страхах и о бремени ответственности, которая, она чувствовала, лежит на ней. О том, как ей не хватает Эндрю Мейсона.
Бесс кусала губы, еле сдерживая готовые вырваться признания. Глаза Стена излучали тепло и нежность. Он внушал Бесс доверие как человек, на которого можно полностью положиться. Но внутренний голос предостерегал ее от поспешных шагов.
Колдуэлл – всего лишь коммивояжер, напомнила она себе. Даже если он честный человек, чем он сумеет помочь тебе? Он не спасет тебя, ты должна полагаться только на собственные силы. Не забывай, Бесс, ты находишься среди чужих, враждебно настроенных к тебе людей. Не теряй бдительности, не дай себя обмануть!
– Мне нечего тебе сказать. – Но, несмотря на то что Бесс произнесла эту фразу решительным тоном, ее глаза выражали неуверенность.
– Если передумаешь, я к твоим услугам.
– Бесс!
Она резко обернулась к стеклянной двери, ведущей в ее комнату. В проеме стоял Джо. Похоже, он только что вернулся откуда-то.
– Я повсюду ищу тебя. – В его голосе слышался упрек.
– Прости, – пролепетала Бесс, испугавшись, что Джо может устроить скандал, и посмотрела на Стена.
К ее удивлению, он, до сих пор дружелюбный и приветливый, в эту минуту выглядел чернее тучи. В глазах Стена горел мрачный огонек, кулаки сжимались от ярости. Бесс почувствовала, что ее бьет мелкая дрожь. Всеми силами стараясь не выдать волнения, она подошла к Джо и, взяв его под руку, вошла с ним в комнату.
4
Эндрю остановил «форд», вышел и внимательно огляделся. Живописный Хиллвилидж, раскинувшийся на берегу Онтарио, был залит ярким летним солнцем. В просветах между домами виднелось озеро, водная гладь которого блестела в этот полуденный час.
На стоянке у магазина табачных изделий, где он припарковался, Эндрю не увидел ни одной знакомой машины. У него отлегло от сердца. По дороге сюда он не заметил слежки. Значит, путь к телефону, который он обнаружил накануне, открыт.
В торговом зале, где работали кондиционеры и царила приятная прохлада, было безлюдно. Прекрасно, отметил про себя Эндрю, мне сегодня на удивление везет. Впрочем, что значит «везет»? Он больше не верил в судьбу, в случай или в чудеса. Каждый свой шаг, каждый поступок Эндрю тщательно просчитывал, не полагаясь на интуицию. Два года назад она подвела его.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…