Воскреснуть и любить - [18]
Пока они шли по коридору, девушка продолжала рассказ.
— Это было бы еще полбеды, но примерно в то же время на Восточной улице произошла перестрелка, в которой был убит один из «Мустангов» — парень по кличке Рыжая Грива. Как назло, машина убийцы была синего цвета. Никто, конечно, не узнал его в лицо, но один из бандитов, присутствовавший при этом, под присягой показал, что в машине был Тимоти и его братья.
— А вы как думаете?
— Тимоти уверяет, что в это время на Восточной улице его и духу не было. Друзья подтвердили, что он был с ними, и полиции пришлось отпустить парня. Правда, слово бандитов не стоит и дюйма этого вонючего коридора…
— Вам не нравится Тимоти?
— Почему же? Он довольно спокойный парнишка. Конечно, хвастунишка, как и все остальные. Но неглупый и с хорошими задатками. Он читает, закончил школу и хочет получить приличную работу. Когда он узнал, что Сибилла беременна, то тут же предложил жениться на ней.
— Тогда чего же они ждали?
— Во-первых, она боялась, что это разозлит Кентавра и он будет искать способ отомстить. Но хуже другое. За ней охотятся «Мустанги», а поскольку прежде она была из их компании, «Стая» ей тоже не доверяет. Поэтому бедняжке толком и поговорить не с кем. Она совсем одна, если не считать Тимоти.
— И вас.
Кэрол не ответила.
— Могут они уехать отсюда и где-нибудь начать новую жизнь?
— Ничего другого им не остается. Иначе вы освятите брак двух мертвецов. — Кэрол остановилась перед дверью, дважды стукнула в нее, сделала паузу и постучала снова.
Дверь открылась. За ней стоял смертельно бледный молодой человек. При виде гостей его лицо просияло.
— Она плачет, — сказал юноша. — Моя мать пыталась успокоить ее, но ничего не вышло.
— Тимоти, когда будешь рожать, посмотрим, сумеешь ли ты не проронить ни слезинки. — Кэрол вошла внутрь и жестом пригласила спутника за собой. — Это Энтони Хэкворт, настоятель церкви Двенадцати апостолов. Он обвенчает вас.
— Сомневаюсь, что Сибилла дотянет до конца обряда.
— Почему? Она решила ехать, не дождавшись нас?
Тимоти проглотил комок в горле. Перед Энтони стоял юноша, в котором ничего не было от повадок молодого ловеласа. Просто славный, ясноглазый, рыжеволосый мальчик, каких на свете миллионы. Растерянный подросток, которому вот-вот предстояло стать отцом.
Душный воздух маленькой квартирки прорезал крик.
— Нет, это не пара слезинок, — насторожилась Кэрол. — Пойду проверю.
Энтони посмотрел ей вслед.
— Значит, сейчас с роженицей ваша мать? — спросил он.
— Она ушла. Они с Сибиллой не ладят.
— Мать знает, что вы собираетесь пожениться?
— Ее это не волнует.
— Кто-нибудь из родных есть поблизости?
— Должно быть, братья где-то неподалеку.
Еще один крик заставил Тимоти побелеть как стена.
— Кажется, она умирает…
— Надо было вызвать «скорую помощь».
— Сибилла не позволила. Да и не хотят они ездить сюда. Пока их дождешься, ребенку год исполнится…
В словах молодого человека слышалась горечь. Энтони не осуждал его. Никто в Кейвтауне городские службы и в грош не ставил, а особенно тот, кому «посчастливилось» жить в районе Грейфолдских камней.
В комнату вошла Кэрол.
— Тимоти, — спокойно сказала она, — ты помнишь все эти фильмы, где кому-то приходится кипятить воду, когда на свет появляется ребенок?
Энтони инстинктивно схватил юношу за предплечье — он готов был упасть в обморок.
— Ну, малыш, берись за дело, — промолвила Кэрол. — Заодно скажи, где у вас лежат чистые простыни и полотенца.
— Вы собираетесь принимать роды? Прямо здесь? — не поверил своим ушам Энтони.
— А что еще прикажете делать? Иначе они произойдут сами по себе.
— Но вы говорили…
— Про три сантиметра? Я помню. Так было. Сейчас там полных десять, и прощупывается головка. До родов меньше часа. А ей только семнадцать лет. К счастью, утром я захватила с собой все необходимое. Очень кстати.
Кэрол сделала паузу, пытаясь понять выражение лица Энтони. Казалось, он должен был осуждать ее. Она не ожидала подобного поворота событий и злилась на себя за оплошность. Сибилла была молоденькая, хрупкого сложения, и это был ее первый ребенок. Она заявляла, что рожает всю ночь, но когда Кэрол осмотрела ее, выяснилось, что шейка матки почти не расширилась. Было трудно, даже невозможно представить себе, что все изменилось так быстро.
Но Кэрол была достаточно опытной медсестрой, чтобы знать: стоит больному остаться без присмотра, и возможно все что угодно. Да и проверку-то она провела на скорую руку…
— Чем я могу помочь? — спросил Энтони.
На его лице не было и следа осуждения или досады, а только обычное желание сделать все нужное, чтобы спасти положение.
Кэрол почувствовала странное облегчение. Как будто кто-то где-то простил ей ошибку.
— Она хочет, чтобы их обвенчали. Вы сумеете сделать это в промежутках между схватками, пока я буду принимать младенца? Предупреждаю, зрелище будет не из приятных.
— Вы согласны стать женихом? — спросил священник юношу.
— Ага, конечно. Я…
— Тогда найдите двух свидетелей. Они могут постоять за дверью. Это допускается. А я тем временем вскипячу воду. — Хэкворт все еще держал Тимоти за руку. Он сжал ладонь. — Но не забудьте вернуться, сын мой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».