Воскрешение вампира - [28]
— Вы уже общались с представителями полиции? — спросил Сангстер.
— Oui,[2] — кивнула она. — Сейчас они в ЛаЛори, а нам они будут задавать вопросы утром.
Она обернулась к Алексу и Сиду и слегка склонилась над ними, как будто им было по восемь лет.
— Как вы?
Алекс развел руками, словно говоря, что не имеет ни малейшего понятия.
Сид ничего не ответил.
— Спать, — распорядилась миссис Хосташ. — С вами поговорим утром. А сейчас по кроватям, оба.
Ребята пошли вверх по лестнице, к спальням. По пути их остановил Сангстер и твердо похлопал по плечу. Алекс заметил, что он сунул ему за воротник записку.
Алекс и Сид молча отправились в спальню, также молча разделись и легли, не в силах произнести ни слова.
Алекс развернул записку и прочел:
«В полночь».
Когда через полтора часа Алекс выскользнул из спальни, Сангстер ждал неподалеку, у школьных ворот. Учитель был на своем мотоцикле. А рядом с ним был еще один — новенький, цвета стали. Он мерцал в лунном свете.
— Что это?
— «Кавасаки Ниндзя», — сказал учитель. — Уступает большинству наших мотоциклов в размерах, но, пожалуй, один из самых мощных.
Алекс приблизился к мотоциклу и медленно обошел его кругом. Справа, на сером боку, он увидел эмблему Полидориума — такую же, как на фургонах агентов. И точно такой же девиз на латыни «Talia sunt».
— Что это все-таки значит? «Talia sunt»?..
— Это значит: так бывает, — сказал Сангстер и бросил Алексу пару очков со встроенным навигатором и прибором ночного видения. — Давай, поехали. Надо понять, как вытащить Минхи и Пола.
Алекс порадовался, что он в линзах; он сильно сомневался, что носить еще одни очки поверх его собственных — хорошая идея. Очки сидели плотнее, чем вчера. Неужели это было только вчера, пронеслось в голове у Алекса. Он надел шлем, который дожидался его на сиденье.
И, стоило ему надеть шлем, как тут же Сангстер вышел на связь — его голос лился Алексу прямо в уши через встроенные динамики.
— Прием.
— Я думал, вы против моего участия во всем этом?
— Айсмейкер говорил с тобой, Алекс, — сказал Сангстер, запуская двигатель мотоцикла. — Ты уже во всем этом. И… я думаю, нам может пригодиться твоя способность их чувствовать.
Они выехали на двухполосное шоссе, окружавшее озеро, и направились к югу.
Километров десять они проехали в молчании. Навстречу им не попалось ни одной машины, и темноту прорезали только редкие огни фонарей вдоль шоссе. Затем они свернули на грунтовую дорогу, к Ферме.
И снова за тонкой жестяной стеной последовал спуск по туннелю. Несколько минут — и вот они уже в переговорной директора.
— Во-первых, — рявкнул Каррерас, — я вам позволил привести с собой Ван Хельсинга. Но хотел бы узнать о причинах — о весомых причинах — вашего решения.
Армстронг, сидевшая по правую руку от директора, явно разделяла его точку зрения; она вопросительно подняла брови.
— Он говорил со мной, — опередил Сангстера Алекс. — Я столкнулся с Айсмейкером лицом к лицу.
— И что он сказал? — Каррерас наклонился вперед.
— Что-то о продолжении дела моей семьи, — сказал Алекс. — И о том, что вряд ли у меня что-то получится.
— Они следили за ним еще в Гленарване, — добавил Сангстер. — И напали на нас вечером, на глазах у всех. Они знают, кто он, и знают, что он здесь. У Айсмейкера с этой семьей свои счеты. Отец Чарльза помешал его планам в Лувре, помните? А сам Чарльз уничтожил около пятисот его сторонников на Кубе. Да я готов на что угодно поспорить, они засекли Алекса, как только он предъявил свой паспорт в аэропорту Женевы!
— Вы думаете… Он похитил Пола и Минхи потому, что они были со мной? — в ужасе спросил Алекс. Он вспомнил, как его друзей у него на глазах унесли прочь вампиры.
Сангстер вздохнул.
— Алекс, пойми… Никто не знает наверняка, но все выглядело именно так. Я думаю, у него была какая-то цель, но он не устоял перед соблазном тебя… ммм… подразнить. Он хотел привлечь внимание. Хотел, чтобы его увидели. И это серьезный шаг.
— Нам придется здорово раскошелиться, чтобы заставить репортеров молчать, — проворчал Каррерас.
«Неужели они говорят об этом всерьез?»
— Итак, Айсмейкер взял заложников, — продолжал Сангстер. — С какой целью? Что он собирается сделать, если ему понадобились заложники?
Сангстер вывел на экран досье — фотография Айсмейкера, даты, текст… Это выглядело, как страница из альбома Сида.
— В последний раз он появился здесь тем проклятым летом. И именно тогда он впервые проявил открытый интерес к вампиризму. Тогда они еще были друзьями с Полидори. И все вместе жили на вилле Диодати.
Сангстер прокручивал досье на экране.
— Вы говорили, что Айсмейкер напал на корабль, — вдруг вспомнил Алекс.
— Да. — Сангстер добрался в досье до описания последних событий. — Он напал на «Вэйфэрер», грузовое судно Полидориума, разграбил его и потопил. И сразу же отправился в путь, то есть сюда.
— И у вас нет предположений, что ему было нужно на корабле?
— У нас есть список из тысяч наименований. Книги, свитки, статуэтки, перчатки… Но что именно? Мы ничего не можем вычеркнуть наверняка.
— Итак, — сказал Алекс, — значит, Айсмейкер проник на корабль и что-то там взял или узнал и направился сюда в…
Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.
Спокойные дни в Аграбе закончились – в городе бушуют песчаные бури, угрожая сровнять его с землей! Жасмин и Аладдин выясняют, что дело в старинном проклятии. Давным-давно оно было наложено на Аграбу из-за беспечности двух друзей: человека и загадочного гуля. Теперь отважной принцессе и Аладдину придется отправиться на поиски осколков разбитого тысячу лет назад волшебного сапфира и пройти сложнейшие испытания. Однако все не так просто: в одиночку человеку проклятие не снять. Ему обязательно должен помочь гуль.
Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты».
У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.
Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.
После приключений в сказочном мире у Васька наладилось в реальности. Но однажды, расставшись с подругой, Васёк решил: пора вернуться в другой мир.