Воскресение. Повести. Рассказы [заметки]
1
И. С. Тургенев. Полн. собр. соч. и писем. Письма, т. II. М., Изд-во АН СССР, 1961, с. 241.
2
Там же, с. 247.
3
Ф. М. Достоевский. Полy. собр. художественных произведений, т. XII. Л., ГИЗ, 1930, с. 209.
4
Там же, с. 233.
5
П. И. Бирюков. Биография Льва Николаевича Толстого, т. II. М. — Пг., Госиздат, 1923, с. 179.
6
Ф. М. Достоевский. Письма, т. IV. М., Гослитиздат, 1959, с. 154.
7
И. С. Тургенев. Письма, т. XIII, кн. 2, с. 180.
8
Там же, с. 89.
9
Vicomte E. M. de Vogue. Le Roman Russe. Paris, 1888, 2 édition, p. 336.
10
Г. В. Плеханов. Искусство и литература. М., Гослитиздат, 1949, с. 655, 665 и 721.
11
А. М. Горький. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 14. Гослитиздат. М., 1951, с. 307.
12
А. В. Луначарский. Собр. соч. в 8-ми томах, т. 8. М., Изд-во «Худож. лит.», 1967, с. 447.
13
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 20, с. 19.
14
Там же, т. 17, с. 210.
15
«Л. Н. Толстой в русской критике». М., Гослитиздат, 1952, с. 106.
16
Там же.
17
светского человека (франц.).
18
«Л. Н. Толстой в русской критике», с. 107
19
М. Горький. Т. 17, с. 39.
20
М. Горький. История русской литературы. М., Гослитиздат, 1939, с. 293.
21
И. С. Тургенев. Письма, т. III, с. 85.
22
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 20, с. 71.
23
H. H. Гусев. Лев Николаевич Толстой. Материалы к биографии с 1855 по 1869 год. М., Изд-во АН СССР, 1957, с. 30.
24
«Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1860–1891». М., Изд. М. и С. Сабашниковых, 1928, с. 44.
25
длинный (франц.). Буквально: большого дыхания.
26
См.: Е. Добин. Жизненный материал и художественный сюжет. Л., «Советский писатель», 1956, с. 92–94.
27
А. Ф. Кони. Избранные произведения, т. 2. М., Госуд. изд-во юридической литературы, 1959, с. 270, 274, 275.
28
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 20, с. 70.
29
М. Горький. История русской литературы, с. 4.
30
В. А. Поссе. Мой жизненный путь. M. — JL, «Земля и фабрика», 1929, с. 169.
31
М. Горький, т. 17, с. 39.
32
«Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка. 1878–1906». Л» «Прибой», 1929, с. 236.
33
«Литературное наследство», т. 75. Толстой и зарубежный мир. Кн. I. М., Изд-во «Наука», 1965, с. 587.
34
если, впрочем, вы не предполагаете уплатить в окружной суд штраф в 300 рублей, которые вы жалеете истратить на покупку лошади (франц.).
35
Матушка велела вам сказать, что ваш прибор будет ждать вас до ночи. Приходите непременно когда угодно (франц.).
36
поддержать (франц.).
37
«Социальная статика» (англ.).
38
наш дорогой философ (франц.).
39
изящна (франц.).
40
теннисе (англ.).
41
Как это верно (франц.).
42
дурное настроение (франц.).
43
Как это меня занимает (франц.).
44
Какое-нибудь дело, в котором замешано самолюбие: он очень обидчив, наш дорогой Митя (франц.).
45
Скорее дело, в котором замешана грязная любовь (франц.).
46
остроумия (франц.).
47
перевернуть страницу (англ.).
48
дорогой мой (франц.).
49
иного они не творят (франц.).
50
это мое твердое убеждение (франц.).
51
человек с подорванной репутацией (франц.).
52
Я знаю, что ты не злоупотребишь… (франц.).
53
Она хорошенькая? (франц.).
54
Безобразна (франц.).
55
Она делает много добра (франц.).
56
Пусть веселятся и да благословит их бог… (франц.).
57
Подите засвидетельствуйте почтение хозяйке (франц.).
58
И Надин Буксгевден. Все городские красавицы (франц.).
59
До свиданья, дорогой мой! (франц.).
60
Тебе стоит только приказать (франц.).
61
Наконец! (франц.).
62
идите к нашему столу. Вам сюда подадут чай… (франц.).
63
Великолепно (франц.).
64
Он так добр… (франц.)
65
я к твоим услугам (франц.).
66
Никогда, никогда не поверю (франц.).
67
Графиня Воронцова и Виктор Апраксин (франц.).
68
Это страдалица (франц.).
69
по-французски (франц.).
70
по-зулусски (франц.).
71
Первый вор в деревне.
72
единый налог (англ.).
73
старинном саксонском фарфоре (франц.).
74
Ты разыгрываешь из себя Говарда! (франц.)
75
Стр. 236. Говард Джон (1826–1890) — английский филантроп, ратовавший за смягчение тюремного режима.
76
Она еще красива? (франц.)
77
тетушка (франц.).
78
телом и душою (франц.).
79
весь алфавит (франц.).
80
для разнообразия. Люди другого общества (франц.).
81
Это у него заранее решено (франц.).
82
Выкладывай все (франц.).
83
Это очень достойный человек (франц.).
84
Он увлекается спиритизмом (франц.).
85
Она очень мила (франц.).
86
Мой дорогой, ты плохо кончишь (франц.).
87
Нет, он бесподобен (франц.).
88
пробел (франц.).
89
я им зла не желаю (франц.).
90
это тебе принесет большую пользу (франц.).
91
во всяком случае, это человек вполне порядочный (франц.).
92
маленькое интимное собрание (франц.).
93
Чтобы доставить вам удовольствие, я поступила совершенно против своих правил и ходатайствовала перед мужем за вашу протеже. Оказывается, эта особа может быть освобождена немедленно. Муж написал коменданту. Итак, приезжайте… Жду вас (франц.).
94
шаловливым (франц.).
95
рыцарь без страха и упрека (франц.).
96
Он тебя заметил (франц.).
97
Это секрет полишинеля (франц.).
98
«Дама с камелиями» (франц.).
99
неравный брак (франц.).
100
возмещение (франц.).
101
конек (франц.).
102
В начале 80-х годов пять человек арестантов умерло в один день от солнечного удара, в то время как их переводили из Бутырского замка на вокзал Нижегородской железной дороги.
103
Ужасно! (франц.).
104
Этот климат меня убивает (франц.).
105
Пишите (франц.).
106
О, он человек подлинно большого света, подлинно большого света (франц.).
107
Вот еще новости! (франц.)
108
Факт, описанный в книге Д. А. Линева «По этапу».
109
Лопоть — по-сибирски одежда.
110
Кутята — щенки.
111
светская женщина (франц.).
112
Вы готовы? (англ.).
113
Сейчас (англ.).
114
За что они дрались? (англ.).
115
Прекрасно (англ.).
116
Он полоумный (англ.).
117
Корабль «Константин».
118
Моряки все говорят палить, а не стрелять.
119
Мортира.
120
они израсходуются для того, чтобы принять нас (франц.).
121
Прошу вас, господа! (франц.).
122
свиданье! (франц.).
123
«Ферма» (франц.).
124
порочный круг (франц.).
125
Сюжет этот был задуман М. А. Стаховичем, автором «Ночного» и «Наездники», и передан автору А. А. Стаховичем.
126
с инкрустацией (франц.).
127
принесите еще одну ящик, там два (искаж. нем.).
128
Лиза, взгляни направо, это он (франц.).
129
Где, где? Он не так уж красив (франц.).
130
Пари на что угодно (франц.).
131
странников (франц.).
132
Спросите у них, твердо ли они уверены, что их паломничество угодно Богу (франц.).
133
— Что он сказал? Он не отвечает.
— Он сказал, что он слуга Божий.
— Должно быть, это сын священника. Чувствуется порода. Есть у вас мелочь? (франц.).
134
— Скажите им, что я даю им не на свечи, а чтобы они полакомились чаем… вам, дедушка (франц.).
135
— Ну, ты скажешь мне, в чем дело?
— Но, дорогая…
— При чем тут «дорогая»! Это, конечно, лазутчик?
— Тем не менее я не могу тебе сказать.
— Не можешь? Ну, так я тебе скажу!
— Ты? (франц.)
136
Это ценная вещь (франц.).
137
Надо будет найти случай отдарить его (франц.).
138
Вот случай. Подари ему часы (франц.).
139
— Ты сделала бы гораздо лучше, если бы осталась; это мое дело, а не твое.
— Ты не можешь препятствовать мне навестить генеральшу (франц.).
140
Превосходные, милый друг. Семену повезло (франц.).
141
Какой ужас! (франц.).
142
На войне как на войне (франц.).
143
Все это благодаря вам (франц.).
144
У него были кое-какие неприятности с комендантом крепости. Семен был не прав (франц.).
145
Но все хорошо, что хорошо кончается (англ.).
146
выскочка (франц.).
147
Император? (франц.).
148
Его величество только что вернулись (франц.).
149
Здесь кто-то есть (франц.).
150
…план Ермолова… — Ермолов Алексей Петрович (1777–1861) — генерал, с 1817 по 1827 г. главноуправляющий в Грузии, «проконсул Кавказа».
151
— Польша и Кавказ — это две болячки России. Нам нужно по крайней мере сто тысяч человек в каждой из этих стран (франц.).
152
— Вы говорите, Польша.
— О да, это был искусный ход Меттерниха, чтобы причинить нам затруднения… (франц.).
153
Помучить его, чтобы он это оценил (франц.).
154
Да здравствуют поляки, погибель москалям! Ура! (польск.)
155
Помилуй мя, боже, по велицей милости твоей (лат.).
156
А. Д. Столыпин (1821–1899) — участник Севастопольской обороны, приятель Толстого.
Рассказы, собранные в этой книге, были написаны великим русским писателем Львом Николаевичем Толстым (1828–1910) специально для детей. Вот как это было. В те времена народ был безграмотный, школ в городах было мало, а в деревнях их почти не было.Лев Николаевич Толстой устроил в своём имении Ясная Поляна школу для крестьянских детей. А так как учебников тоже не было, Толстой написал их сам.Так появились «Азбука» и «Четыре русские книги для чтения». По ним учились несколько поколений русских детей.Рассказы, которые вы прочтёте в этом издании, взяты из учебных книг Л.
Те, кто никогда не читал "Войну и мир", смогут насладиться первым вариантом этого великого романа; тех же, кто читал, ждет увлекательная возможность сравнить его с "каноническим" текстом. (Николай Толстой)
«Анна Каренина», один из самых знаменитых романов Льва Толстого, начинается ставшей афоризмом фразой: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Это книга о вечных ценностях: о любви, о вере, о семье, о человеческом достоинстве.
В томе печатается роман «Воскресение» (1889–1899) — последний роман Л. Н. Толстого.http://rulitera.narod.ru.
Детство — Что может быть интереснее и прекраснее открытия мира детскими глазами? Именно они всегда широко открыты, очень внимательны и на редкость проницательны. Поэтому Лев Толстой взглянул вокруг глазами маленького дворянина Николеньки Иртеньева и еще раз показал чистоту и низменность чувств, искренность и ложь, красоту и уродство...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник – часть большой книги, составленной А. Б. Галкиным по идее и материалам замечательного русского писателя, богослова, священника, театроведа, литературоведа и педагога С. Н. Дурылина. Книга посвящена годовому циклу православных и народных праздников в произведениях русских писателей. Данная же часть посвящена праздникам определенного периода церковного года – от Великого поста до Троицы. В нее вошли прозаические и поэтические тексты самого Дурылина, тексты, отобранные им из всего массива русской литературы, а также тексты, помещенные в сборник его составителем, А.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга впервые за долгие годы знакомит широкий круг читателей с изящной и нашумевшей в свое время научно-фантастической мистификацией В. Ф. Одоевского «Зефироты» (1861), а также дополнительными материалами. В сопроводительной статье прослеживается история и отголоски мистификации Одоевского, которая рассматривается в связи с литературным и событийным контекстом эпохи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге представлено весьма актуальное во времена пандемии произведение популярного в народе писателя и корреспондента Пушкина А. А. Орлова (1790/91-1840) «Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих», впервые увидевшее свет в 1830 г.
Во второй том «Саги о Форсайтах» известного английского писателя Джона Голсуорси (1867–1933) входят романы: «Белая обезьяна», «Серебряная ложка» и «Лебединая песня». Перевод с английского Р. Райт-Ковалевой, А. Кривцовой, М. Лорие под редакцией М. Лорие. Примечания Н. Матвеева. Иллюстрации В. Горяева.
В ноябре 1932 года Джон Голсуорси стал лауреатом Нобелевской премии по литературе "за высокое искусство повествования, вершиной которого является «Сага о Форсайтах». Страсть, предательство, любовь, ненависть, счастье, отчаянье… История семьи Форсайтов на протяжении трех ее поколений в течение почти уже века не отпускает от себя многие миллионы читателей всего мира. В первый том «Саги о Форсайтах» известного английского писателя Джона Голсуорси (1867–1933) вошла трилогия, которая состоит из романов: «Собственник», «В петле», «Сдается внаем». Вступительная статья Д.
БВЛ — том 117. Тургенев — один из создателей великого русского реалистического романа, правдивость, глубина и художественные достоинства которого поразили мир. И если верно, что основной магистралью развития всемирной литературы в эпоху реализма был роман, то бесспорно, что одной из центральных фигур этого развития в середине XIX века был Тургенев. В издание вошли рассказы «Записки охотника», романы «Накануне» и «Отцы и дети». Вступительная статья С. Петрова. Примечания: В. Фридлянд — к «Запискам охотника»; А. Батюто — к «Накануне» и «Отцы и дети» Иллюстрации В. Домогацкого.
В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.