Восхождение в затерянный мир - [71]
Вершина находилась прямо надо мной. На первый взгляд все выглядело просто, но, присмотревшись внимательнее, я убедился, что еще не все проблемы решены. Во-первых, нависающий камин, несомненный ключ к верхнему пролету, поскольку он подводил к обросшим отвесам и восхитительным полкам, обителям ползучей гадости, с растопыренными кустиками, которые явились бы идеальным реквизитом для фильма о Дракуле. Пройдя по террасе к нависающему камину, я изучал его, когда подоспел Дон. Камин сужался кверху; он был не очень высокий, около двенадцати метров, но производил достаточно серьезное впечатление, тем более что у нас было туго со временем. Если не пройдем последний отрезок сегодня, вряд ли вообще пройдем его. Мы и так уже просрочили запланированное время, и расходы экспедиции все росли.
— В чем заковыка? — спросил Дон нетерпеливо.
— У меня идея, старичок. Подай-ка мне конец веревки.
Он подал мне конец лежавшей на полке веревки, которую наши товарищи использовали для страховки.
Я выковырял из стен продолговатый камень весом около килограмма, надежно привязал к нему веревку и взвесил его на руке. Дон озадаченно глядел на мои маневры, однако воздержался от комментариев, делая обычную скидку на мои чудачества.
— Видишь, торчит здоровенный камень над расщелиной?
— Ага.
— Так вот, я сейчас попробую забросить за него этот вот камень и, когда веревка зацепится, пойду по ней на жумарах.
— Что ж, приятель, может, и получится.
Держа в руке несколько витков веревки, чтобы не тормозила, я другой рукой метнул камень. Он описал в воздухе дугу и с первой попытки приземлился точно за песчаниковым блоком. Я стоял на краю полки, отделенной просветом от камина, начинающегося над другой полкой, чуть ниже нашей. Через этот просвет мне надо было забросить камень с веревкой на высоту каких-нибудь семи метров, что я и сделал. Перебраться на нижнюю полку было несложно: Мо и Джо были там накануне и оставили кое-какое снаряжение, намереваясь проходить камин. Я не стал сразу натягивать веревку, а подергал свой конец, сдвигая веревку к входу в камин: нам ведь предстояло подниматься оттуда, и я хотел убедиться, что веревка надежно зажата за торчащим блоком. Блок был достаточно большой, длиной около полутора метров, площадью около квадратного метра.
Появились Джо и Мо, словно Пейрифой и Тесей, возвращающиеся из царства Аида. Моя новинка в технике скалолазания явно произвела на них впечатление.
— Это ты так проходишь свои шотландские маршруты, Хеймиш? — поинтересовался Мо.
— Пришлось однажды воспользоваться этим приемом, — ответил я. — Во время первого зимнего траверса Куилин-Ридж на острове Скай. И тоже с первой попытки зацепился.
— Буду страховать тебя отсюда, — сказал Дон. — Если камень не выдержит, полетишь по кривой в эту сторону и не так сильно ударишься.
— Отлично, — отозвался я, малость озадаченный такой заботливостью с его стороны, и подобрал лежавшие подле меня крючья и карабины. — Ну, я пошел.
Подергав веревку снизу, я надел жумары и нагрузил стремена. Веревка держалась. Я пошел вверх и минут через десять был уже на полке. Закрепил веревку и крикнул Дону, чтобы следовал за мной.
Тем временем я изучал следующий кусок. Легким его нельзя было назвать — на скале торчали большие колючие растения, и было ясно, что на расчистку пути через них уйдет немало драгоценного времени. Догнав меня, теперь уже Дон выдал блестящую идею.
— Стань-ка ты мне на плечи и дотянешься до этих зарослей. А дальше бей себе зацепы и опоры, как дома на снегу ступеньки бьешь…
— А что, попробую, — согласился я.
Поднявшийся к нам Джо наладил страховку, а Дон занял довольно рискованную позицию, упираясь макушкой в камень и раскинув руки в стороны. Справа от него была устрашающая пропасть — почти тысяча метров свободного полета до истоков Варумы. Левая нога Дона надежно упиралась в полку, но правой опорой ему служило всего лишь какое-то растение из оромелиевых, прилепившееся на перегибе.
— Постой-ка минуту, Хеймиш, — спохватился Джо. — Это надо снять — тактика объединенных усилий, из арсенала альпинистов прошлого века.
Я передал ему камеру, и он исполнил головоломный трюк, страхуя меня и в то же время снимая, как я неуклюже, словно инвалид, делающий первые шаги после долгой болезни, влезаю на плечи Дона. Я вцепился в густую зелень. У меня были на руках перчатки Дона с обрезанными пальцами, но я знал, что они вряд ли защитят меня от жала скорпиона. Подтянув ноги, я живо одолел неприятный отвес и снова вышел на голую скалу.
Очутившись на полке, я с облегчением вбил крюк и пошел было дальше по прямой на вершину, однако этот путь оказался труднее, чем я предполагал. Тогда я спустился и пошел вправо по линии разлома к ступенькам высотой около двух метров. Ступеньки обросли флорой, которая, как обычно, мешала одолевать перегиб. Мало-помалу я выбрался на покрытую вереском широкую наклонную террасу. Справа к вершине вел вертикальный камин; слева под самую вершину подходила серия полок. Второй вариант показался мне более обещающим, и я полез влево, цепляясь за густую и не очень прочную поросль. В итоге, описав полукруг, я очутился почти прямо над моими товарищами, нас разделяло метров тридцать по вертикали.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Константина Колотова, современного российского путешественника, отправившегося в кругосветное путешествие на велосипеде, приглашает читателя разделить этот дальний (и до сих пор продолжающийся) путь по величайшим точкам планеты Земля. Настоящая книга призвана показать, что мир бесконечно глубок и прекрасен.
До сих пор Япония для нас – это страна, лежащая за пределами наших представлений о мире, за гранью действительности, обитель сновидений. Писатель Марина Москвина и художник Леонид Тишков побывали в Токио, Киото, Наре, прошли по тропинкам поэта Басё, медитировали в монастырях, поднялись на Фудзи – так родилась эта головокружительная книга, где сквозь современность просвечивает образ древней Японии, таинственной земли, по которой бродят тени дзенских Учителей, где звучат и поныне голоса мастеров японской поэзии, бросивших вызов не только поэзии о любви, но и самой любви…
В этой книге россиянка, много лет прожившая и проработавшая в Японии, рассказывает о том, чего нельзя узнать из обычных путеводителей, на что вы вряд ли обратите внимание, даже приехав в Японию в качестве туриста. Как сильно на самом деле отличается японский менталитет от русского и с какими курьезами пришлось столкнуться автору лично и почему.
В этой книге все просто. Никаких “поверните направо, а потом налево”, “здесь вы можете купить магнит, а здесь нет”, “вам стоит посетить историческую постройку никто не помнит какого века”. Об этом много написано и сказано, достаточно заглянуть в Google. Мы с Саньком вернулись из Италии с огромным багажом и ручной кладью крутых эмоций, знакомств и приключений, которыми захотелось поделиться. Написанное ниже будет полезно для начинающих путешественников, любителей приключенческих историй и всех тех, кто не прочь посмеяться над чужими провалами.