Восхождение Рэнсом-сити - [106]

Шрифт
Интервал

В первые сорок пять минут не погиб ни один детектив, но потом они стали валиться как подкошенные, словно им за это приплачивали, от неожиданных выстрелов в спину. Стрелявшего не было видно – в приходивших в Большой кабинет отчетах винили царившую в «Парящем мире» темноту, женщины все сплошь были в красном и на одно лицо, неверный свет огня в каминах отбрасывал странные тени и все рос и рос, не желая гаснуть, пока выжившим детективам не пришлось отступить в сад. Огонь вырывался из окон. Трава в саду высохла, розы почернели, а статуи потрескались от жара. Девушки отчаянно пытались спастись, у некоторых загорелись волосы. Винтолеты теряли равновесие от восходящих потоков горячего воздуха и дыма, их мотало, как корабли в бурю, и три из них полетели вниз. Их полотняные крылья тоже загорелись. Никто не знал, как удалось сбежать Алой Джен, но один из винтолетов исчез. Кто-то из детективов сообщил, что видел женщину на горящей крыше, среди пролетавших мимо аппаратов, – возможно, один из них она и угнала.

Мистер Нолт читал отчеты и мрачнел.

– Ясно, – пробормотал он наконец.

– Что вам ясно? Смотрите мне в глаза, Нолт. Что с моей сестрой? Нолт? Моя сестра. Вы обещали.

Мистер Нолт сложил отчеты в аккуратную стопку и молча покинул Большой кабинет.

* * *

Так я в первый, но не последний раз оказался в Большом кабинете, когда там работали линейные. Там я узнал о всех стычках Джима Дарка с оккупационными войсками. Когда загорелся «Парящий мир», Дарк собрал ораву из ста человек, которые показали себя во всей красе, если, конечно, вы любитель таких зрелищ. По большей части они поджигали все вокруг и грабили. Дарк оказывался повсюду, подначивая свою шайку, произнося разудалые речи и с помпой раздавая награбленное всем желающим. На нем всегда был цилиндр и пурпурный с золотом жилет – цвета джасперского флага, – а в своих речах он уподоблял свои усы рогам джасперского быка. Если в действиях Джима Дарка и был стратегический замысел, ни я, ни линейные офицеры его не поняли. Позднее он сказал газетчикам, что все это было для него лишь развлечением, и, возможно, он действительно так считал. Дарка так и не поймали, но людей в его шайке вскоре почти не осталось, а линейных в город прибывало все больше.

* * *

Я больше не видел мистера Нолта. После провального налета на «Парящий мир» его заменил мистер Лайм, как я, кажется, уже говорил. Наверное, мистера Нолта расстреляли, или он застрелился сам, или его отправили куда-нибудь на фронт. Не знаю. Можно сказать, что после того, как сгорел «Парящий мир», мой дух был сломлен. Я был точно уверен, что Джесс мертва, и винить в этом нужно только меня. Я отдал и продал все, что имел, дал Линии все, что она просила, но все равно не смог сделать ничего хорошего. Я не смог никого спасти. Я не мог ни есть, ни спать. Я перестал спрашивать о сестре и о том, что сделали с Аделой. Я боялся ответов. Помню, как мистер Лайм пришел в пентхаус и положил передо мной документы, и я подписал их, чтобы он побыстрее убрался. Позднее меня отвезли куда-то еще, чтобы я произнес и там речь. Я поехал не раздумывая. Я делал, как мне велели. Это давалось мне все легче с каждым разом. Я перестал даже мечтать о побеге.

* * *

Двое работников «Ормолу» погибли в веселой компании Джима Дарка. Я узнал об этом позднее из отчетов.

Мистера Куонтрилла из «Ормолу» затоптали сбежавшие из загона быки на Свинг-стрит.

* * *

Я могу объяснить многое из произошедшего, но не все. Я не знаю, почему по Свинг-стрит бежал скот. Знаю только, что ближе к концу сражения кто-то – не знаю кто – отравил почти всех животных, все еще стоявших в загонах боен. Как по мне, это дело рук людей Джима Дарка, но он всегда это отрицал. Линейные тоже были в растерянности. Большая часть животных погибла. Некоторые умудрились вырваться из загонов и, обезумев, все в пене, понеслись по городу; отдельные быки добежали и до Свинг-стрит, где мистер Куонтрилл, если верить очевидцам, застыл посреди улицы с повисшей в уголке рта сигаретой перед показавшимся из-за угла и несущимся прямо на него стадом, словно актер, игравший роль статуи.

До начала сражения на бойнях трудились около ста рабов-холмовиков. Пользуясь неразберихой, они сбежали, не оставив следов. Надеюсь, они выбрались из города невредимыми.

* * *

Мистер Элмер Мерриал Карсон оставался в городе до последнего, записывая увиденное для потомков. Тогда я спрашивал себя зачем, но теперь понимаю. Когда сгорело здание его газеты, мистер Карсон переселился в особняк на утесах, из которого сбежал через черный ход, когда наконец за ним пришли детективы. Он оставил город под покровом ночи, взяв с собой только чемодан с пишущей машинкой. Он написал обо всем лучше меня.

* * *

Я знаю, что именно агент Реннер Гремучий Змей поджег здание Сената. Его поймали с поличным и немедленно казнили. Разумеется, владевшего им демона невозможно было убить, так как ни оружия Лив, ни моего у линейных все еще не было, можно было лишь уничтожить его сосуд, но сам дух вернулся в Ложу, под землю, на небо, на далекий необжитый Запад – кто знает, где она находится, если существует вообще. Там дух размышлял и выжидал, пока не решал вселиться в очередного слугу и вернуться в наш мир.


Еще от автора Феликс Гилман
Расколотый Мир

Перед вами увлекательный и неповторимый роман с оригинальным сюжетом, яркими персонажами, поразительно огромным, продуманным миром. Это невероятный сплав стимпанка, фэнтези, научной фантастики, вестерна и альтернативной истории.Запад. Безымянные земли. Место, где мир еще незавершен, и граница между реальностью и кошмаром размыта. Именно здесь возникла Республика Красной Долины. Двадцать лет она процветала, и это было лучшее время в истории Запада.Сегодня мир охвачен войной. Обостряется борьба между враждующими фракциями.


Рекомендуем почитать
Безымянная планета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Экстелопедия Вестранда в 44 магнетомах

Из сборника «Мнимая величина». Рассказ опубликован в журнале «Химия и жизнь», № 1, 1978 г.  .


Космические странники

В книге рассматривается вариант первого контакта с инопланетным разумом.Позитивного…!!! Контакта.


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Глюкомань

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.