Восхождение к любви - [3]
И это нисколько его не беспокоило. Он жил, прыгая из одной постели в другую, не задумываясь о последствиях. Соблазнял женщину, занимался с ней любовью, сбегал – и по новой. Еще он смеялся, пока она его отчитывала. Не открыто, в душе. Об это говорило его отношение к ситуации и блеск в глазах.
Он видел, что было у нее под халатом, но никак это не прокомментировал. Ему крупно повезло. У нее был отличный удар левой.
С этой мыслью она уснула.
Следующим утром Мэнди отправилась пешком по заснеженным улицам Шамони в офис, где должна была присоединиться к остальным участникам экспедиции. Впереди возвышались горы. Их сверкающие на солнце белые вершины манили к себе.
Рядом со зданием, в котором находился офис Пьера Фуле, организатора экспедиции, она увидела группу молодых людей, с нетерпением ожидающих начала похода.
– Когда на работе я сказал, что в отпуске собираюсь заниматься альпинизмом, все были под впечатлением, особенно девчонки, – сказал один из них.
– Вернешься – и все они будут у твоих ног, – ответил ему другой.
За спиной у Мэнди послышался женский голос:
– Вот размечтались! Мы, девушки, еще дадим вам фору.
Все дружно рассмеялись. Обернувшись, Мэнди увидела девушку примерно ее лет с озорной улыбкой и спортивной фигурой.
– Привет, я Джоан Хантер, – сказала она. – Я участвую в экспедиции на Монблан.
– Я тоже. Меня зовут Мэнди Дженкинс. Они с одобрением посмотрели друг на друга.
– Я заходила внутрь, чтобы зарегистрироваться, но там какой-то сумасшедший дом. Пьер Фуле, который должен был нас вести, заболел, и его заменил другой инструктор. Девчонки столпились вокруг него, и ему, похоже, это нравится.
– О боже! – произнесла Мэнди. – Значит, он один из них.
– Из них?
– Да, обаятельных самоуверенных авантюристов, которые морочат голову женщинам.
Когда они прошли в здание, Мэнди поняла, что имела в виду Джоан. Женщины действительно столпились вокруг высокого темноволосого мужчины. Вдруг он повернулся, и кровь застыла в ее жилах.
– Не может быть, – прошептала она.
Но спутать эту искрящуюся улыбку было невозможно ни с какой другой. Мэнди тяжело вздохнула.
– Всем привет, – сказал мужчина. – Меня зовут Ренцо Руффини. Я поведу вашу группу, но еще не все в сборе.
Когда Мэнди подошла к нему, его улыбка поблекла.
– Вы? – прошептал он.
– Да. Рада, что вы меня запомнили.
– Неудивительно. Ведь вы спасли мне жизнь.
– Думаю, чем меньше мы будем об этом говорить, тем лучше.
– Вы правы. – Он помедлил. – Как вы здесь оказались?
– Я Мэнди Дженкинс.
– Вы? - удивился он. – Вы уверены?
– Ну вообще-то я уже двадцать семь лет Мэнди Дженкинс. Думаю, будь это не так, я бы заметила.
– Я просто имел в виду, что вы не совсем то, что я ожидал увидеть. – Он оглядел ее невысокую хрупкую фигуру. – Это очень тяжелый подъем. Уверены, что вам хватит сил?
– Я прошла все тесты, – заявила Мэнди. – Я соответствую всем необходимым требованиям, иначе Пьер Фуле меня бы не принял.
– Это правда, но если бы Пьер Фуле знал, что вы такая хрупкая…
– Это я-то хрупкая? Да у меня силы столько же, сколько у вас.
Чтобы доказать это, она встала в боксерскую стойку, и он тут же ее скопировал.
– Я положу вас на лопатки, – заявила Мэнди.
– Нет, нет, ti prego, ti prego. He надо! Сдаюсь! – Он шутливо поднял вверх руки.
– Пожалуйста, прекратите нести этот вздор.
– Как хотите. – Он обворожительно улыбнулся.
– Послушайте, – тихо произнесла девушка. – Мне это нравится не больше, чем вам, но никуда не денешься. Я записалась в экспедицию в Альпы и не собираюсь менять свои планы. – Она приняла угрожающую позу, но это выглядело комично, поскольку он был на десять дюймов выше. – Вы меня поняли?
– Синьорина, – серьезно произнес он. – Клянусь, будь я Монбланом, я бы задрожал от страха.
– Непременно.
Затем он пробормотал что-то на итальянском, очевидно ожидая, что она не поймет. Но она поняла. Он сказал: «Почему со мной всегда случаются подобные вещи?»
Мэнди ответила ему по-итальянски.
– Просто некоторые люди ищут проблем на свою задницу.
Наградой ей стало его смущение.
– Значит, мне следует вас остерегаться? – криво усмехнулся он.
– Определенно. Потом не говорите, что вас не предупреждали.
– Прошу меня извинить. Мне нужно поговорить с остальными.
Ренцо быстро удалился.
– Какая самоуверенность, – пробормотала она. – Думает, что все женщины от него без ума. Черта с два! Со мной этот номер не пройдет.
Впрочем, Мэнди пришлось признать, что в его словах была доля правды. Она действительно была с виду хрупкой и грациозной, что вводило в заблуждение многих.
Подойдя к ней, Джоан сказала:
– Говорят, он пользуется большим спросом.
– Ты о его услугах в качестве инструктора по альпинизму? – сыронизировала Мэнди.
– Думаю, это скорее касается его мужской привлекательности, – задумчиво произнесла Джоан, разглядывая атлетическую фигуру Ренцо.
– Что-то я ее не заметила.
Джоан рассмеялась.
– Заметила бы, если бы не выясняла с ним отношения.
Мэнди рассмеялась. Ее новая знакомая была права. Хотя Ренцо ей не нравился, она не могла отрицать, что он был чертовски привлекателен.
У него были типичные для итальянца темные глаза и волосы. Он не обладал мускулатурой культуриста, но его тело было сильным и гибким, как у вольнолюбивого зверя, привыкшего разгуливать по бескрайним просторам.
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.