Восход Антареса - [61]
– Мне сказали, что вы хотите поговорить со мной, сэр или мадам.
– Сколько вы пробыли в плену? – спросил Дрейк.
– Четыре стандартных года.
– И до сих пор не научились определять пол человека?
– Пол конкретного человека нас совершенно не интересует. Скорее всего вы самец, меня посещают в основном самцы.
– Совершенно верно. Можно поинтересоваться, какого вы пола?
– Никакого. Я бесполый, ваш вид называет это трутнями или рабочими насекомыми.
– У вас есть имя?
В ответ рьялл произнес нечто, начинающееся с резкого вдоха и оканчивающееся фырчанием.
– Это можно перевести как «Верный помощник Яиц-Прародителей». Но можете называть меня «Джон», как наши стражники.
– Хорошо, Джон. Меня зовут Ричард Дрейк. Вам сказали, кто я?
Рьялл слегка развел руками, и между зубами мелькнул язык.
– Зверю в зоопарке ничего не объясняют, Ричард Дрейк, и он не просит объяснений.
– Зоопарк? Думаете, вас держат ради забавы?
На этот раз рьялл развел руки очень широко и даже растопырил пальцы.
– Разве не так называется место, где люди могут рассматривать другие виды животных?
– Да, так. Но это место – не зоопарк, а тюрьма, а вы – военнопленный.
– Это для меня ничего не значит, Ричард Дрейк. Кажется, наши расы видят мир совсем по-разному.
– Простите, Джон, вы не знаете, что такое тюрьма и что значит быть пленником?
Рьялл захлопал ушами, это сопровождалось быстрым лопотанием.
– Так я смеюсь, Ричард Дрейк. После пяти стандартных лет, проведенных здесь, я очень хорошо узнал тюрьму. Мы с товарищами мало о чем говорим, кроме этого.
– Но тогда…
– Вы назвали меня военнопленным.В понятие войны у рьяллов не входят такие вольности.
– Что же вы понимаете под войной?
– Битву чести между двумя противниками, когда один самец посылает своих трутней защитить самку или место для гнезда от другого. Война – это столкновение кланов ради лучшего места для кладки или борьба двух цивилизаций за право лидерства.
– Разве не это происходит сейчас между моим и вашим народами? – спросил Дрейк.
– Вовсе нет, – последовал ответ.
– Что же тогда?
– Мы истребляем друг друга, Ричард Дрейк, стремясь начисто избавить космос от противника.
Бетани Линдквист сидела в кабине королевского аэрокара и смотрела, как внизу под ним проносится зелень. Рядом с ней сидела принцесса Лара, вторая дочь королевской четы Сандара, темноволосая красавица двадцати стандартных лет от роду. Она стала неофициальным проводником Бетани, и после чая у королевы неделю назад они почти не расставались: вместе осмотрели Капитолий, побывали на Крэнделлских водопадах и в ледяных пещерах Арды. Лара много рассказывала Бетани об истории Сандара, а та отвечала ей рассказами из истории Альты и Земли.
– Здесь когда-нибудь идет дождь, Лара? – поинтересовалась Бетани, глядя в пурпурное, без единого облачка небо.
– Не в эту декаду. И слава богу, в перигелии ледники и так тают. Если вода польется еще и с неба, начнутся ужасные бедствия.
– Странно, когда вокруг столько зелени – и ни капли дождя.
– У нас это нормально. – Принцесса рассмеялась и взглянула за окно. – Кажется, мы на месте.
Аэрокар сделал два круга над белым зданием, одиноко стоящим посреди обширного парка, и приземлился на посадочную площадку в окружении деревьев. Бетани подхватила «дипломат» с депешами дяди и дождалась, пока Лара откроет люк.
Возле посадочной площадки девушек встречал седой темнокожий человек в строгом костюме, который явно не обошелся без электроподогрева.
– Приветствую вас, ваше высочество, мисс Линдквист. – Встречающий склонился к руке Бетани, затем представился: – Я Амбруаз Картье, посол Земли на Сандаре. А вы – из потерянной колонии на Альте, так ведь?
Картье по всем правилам приветствовал принцессу Лару и предложил перейти в дом.
– Даже самая хорошая погода на Сандаре холодновата для моей багамской крови, мисс Линдквист.
– Багамы? – уточнила Бетани по пути. – Это острова на Земле, близ Северной Америки?
– В Атлантическом океане, у берегов Флориды. Большую часть года климат там тропический, хотя зимние шторма слегка кусаются.
– Кусаются?
– Я имел в виду, что они холодные, – рассмеялся Картье, – хотя и не такие, как здешний климат. Правда, Лара?
– Наверное, Амбруаз.
– Точно вам говорю!
Дом Картье явно строился как резиденция, но одно его крыло было переоборудовано, там за компьютерами сидели работники посольства.
– Это и есть посольство? – поинтересовалась Бетани.
– Официально – резиденция посла. Однако мне удобнее работать здесь, чем в этой груде камня в Госславе.
– В Госславе?
– Это ближайший большой город, – объяснила Лара. – Оттуда начинали добычу полезных ископаемых.
Картье провел девушек в кабинет, заполненный книгами, и предложил горячего чаю. Когда все расселись, он откинулся на спинку кресла и сказал:
– Мне говорили, мисс Линдквист, что вы специалист по сравнительной истории.
– Это так, сэр.
– Я слышал о самых разных отраслях истории, но о сравнительной – ни разу. Расскажите, чем вы занимаетесь!
Бетани объяснила Картье, какое место в альтанском обществе занимает сравнительная история. Тот слушал, не перебивая.
– Значит, вы специализируетесь по земной истории! Должен признать, что тоже увлекаюсь ею. Когда мы покончим с делами, сможем поболтать немного, я с удовольствием расскажу вам о событиях последних ста лет.
...Сто пятьдесят лет прошло с того дня, когда внезапное превращение звезды Антарес в сверхновую отрезало несколько колонизированных землянами систем от остального человечества....Полтора столетия молчания. А потом – появление на маленькой заштатной планете Альта боевого корабля земного флота. Искалеченного в бою звездолета, на борту которого нет никого живого....Значит, земляне с кем-то воюют?Капитану Дрейку и его боевой экспедиции предстоит прорваться сквозь образовавшуюся на месте Антареса радиационную туманность и ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ добраться до Земли.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
Меня зовут Эмма. Я – космонавт, и это моя история. Мы должны были лететь на совсем уже не таинственный Марс. Мы – это я и ещё четыре члена экипажа. Но Космос такой огромный, до конца не изученный, и он не так уж и предсказуем… Мало ли, что может случиться с кораблём и пятью людьми в этом тёмном и необъятном пространстве…
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…
"Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации." Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Планета Фенрилль навеки прославила свое имя в бескрайних просторах космоса, ибо ее гордые обитатели вопреки силе могущественных тиранов Земли и проискам искушенных в коварстве предателей начали отчаянную борьбу за независимость — и с честью ее завершили. Мир воцарился на Фенрилле — казалось бы, навсегда. Но... «навсегда» продлилось недолго — и очень скоро планета оказалась перед лицом двойной угрозы. Блудный отпрыск неукратимого клана Фандан, возжелав власти, ввергает Фенрилль в пучину кровавого мятежа, ав то же время из космоса атакует гигантский боевой «Черный Корабль», посланный землянами.
Эта книга – первая публикация на русском языке современного американского писателя Джека Макдевита. Вниманию читателей предлагается его роман «Военный талант».История войны, которую вели земные колонии с «чужими», и величайшего полководца этой войны. История бесплодных побед, сокрушительных поражений, предательства и героизма. История, написанная как детектив, потому что «правда – дочь времени» и разрешить величайшую загадку этой войны удается лишь двести лет спустя... The acclaimed classic novel and fan favorite—the far-future story of one man’s quest to discover the truth behind a galactic war hero.
Планета Ракхат системы Альфа Центавра.Мир загадочной древней цивилизации.Мир, на который отправляется первая экспедиция землян, спонсируемая… Ватиканом.На борту звездолета — астроном, инженер, врач, специалист по компьютерам и четыре миссионера-иезуита.Так начинается один из самых оригинальных и увлекательных фантастических романов нашего времени, который критики сравнивают с произведениями Артура Кларка, Герберта Уэллса и Рэя Брэдбери.
Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.