Восхитительная Вильфа - [37]
Глава 11
Том соскользнул с платформы, раздвинул шторы и вышел в коридор. Люси поспешила к щелочке между шторами. За ней последовали Драквил и пьеник. Они увидели зал с высокими потолками и стражу. Вооруженные джилки удивленно пялили в разные стороны глаза на длинных стебельках. Джилк-офицер пилковал [3] вдоль строя солдат, поднимая коленки до самых усиков.
Том, пребывающий в обличье профессионального сплетника, бочком подобрался к офицеру — тот прорычал что-то на незнакомом Люси языке.
— Треклятый транслингафон! — прошипел Драквил, что-то яростно вертя у себя на груди. — Он же должен настраиваться автоматически… ага, вот!
— …Лакомые кусочки, — запричитал Том как бы на совершенно внятном английском. — Редкие диковины с других планет…
Офицер с отвращением попятился и фыркнул:
— Вонючка! Убери свои грязные когти!
— Но, командир! Мне же надо за дверь попасть! Одна дамочка из семьи правителя… но вы меня понимаете…
— Пропуск давай! — рявкнул офицер и протянул к Тому лапку с тремя когтями.
— А она не давала мне пропуска, — прошамкал Том. — Только сказала, чтоб я пришел к этому входу. — Он крадучись сделал несколько шажков вперед. — Ваше благоухание не захочет, чтобы я выдавал им дамочку из внутреннего гарка. Но если бы мы с вами отошли в сторонку, тогда я…
— Не приближайся, — поспешил распорядиться офицер. — Ладно. — И он позволил Тому отойти с ним подальше от солдат. К ужасу Люси, они остановились совсем рядом с альковом, у самой шторы. — Ладно, — процедил офицер, и его глазки жадно заблестели. Люси испугалась вида этих пьяно закачавшихся глазных стебельков. Часто дыша, джилк проговорил — Я знаю, что ты врешь. Тебя могла покрывать только Орбаш, а ее тут сейчас нет. Говори! Чем торгуешь?
Том прошептал:
— Я сразу понял, что ваше благоухание — наркоман, как только увидел ваши опущенные стебельки Ну, это вам в копеечку влетит.
— Никакой я не наркоман! — шепотом возмутился офицер. — Слухи-сплетни там — это я не меньше всякого люблю, но и без них проживу. А цена ни при чем. Ну давай, быстро, чем торгуешь?
— Ну, наклонись, я тебе шепну, — сказал Том и, как только офицер-джилк сложил лапки и стал вдвое меньше ростом, сильно въехал ему по груди, то есть по центральному солнечному сплетению. Офицера парализовало часов на десять, не меньше. Он как подкошенный рухнул на пол. Том зашвырнул его под штору прямо к ногам Люси, а сам незамедлительно принял обличье офицера. После этого он браво протопал к солдатам, которые стояли шеренгой, развернувшись, к счастью, спиной к месту драмы. Люси, Драквил и пьеник проводили Тома взглядом.
— Внимание! — рявкнул Том, оказавшись за спинами у вооруженных джилков. — Кругом! Шагом марш!
Солдаты дружно умаршировали вдоль по коридору.
— Ну и дисциплина у этих джилков с порборниками! — шепотом восхитился Драквил. Солдаты благополучно промаршировали мимо ниши, и Том, шагавший позади, скользнул за штору и быстренько принял свое натуральное обличье. — Но только вот беда, порой это не в их пользу.
— И я того же мнения, — сказал Том Люси с облегчением и радостью посмотрела на мужа. — Ну что, теперь заберемся во внутренние покои правителя гарка?
И он повел их маленький отряд к неохраняемой теперь двери и открыл ее. Пройдя через множество тонких, прозрачных занавесей, они оказались в красивой, ярко освещенной комнате, посередине которой играл струями фонтан. Пьеник, одетый в алые одежды, повернулся и посмотрел на вошедших. Приемный племянник и раб Тома немедленно распластался ничком на полу перед своим сородичем.
— Встань, подданный, — приказал пьеник в красном. Он подал племянничку Тома руку, и вскоре они уже оба стояли, прижав нос к носу, касаясь друг друга длинными бородами и не спуская друг с дружки радостно сверкающих глаз. — Чем я обязан такой чести?
— Вот, радуйся, о трижды благородный господин! — воскликнул племянничек. — Тебя сейчас казнят!
— Вряд ли это повод для того, чтобы радоваться, подданный, — негромко возразил пьеник в красном.
— О, неужели нет, благородный господин?
— Для пьеника класса пьоника это не радость, подданный. Вероятно, ты спутал мое положение со своим.
Племянничек тут же снова грохнулся ничком.
— Нет, нет, встань! — воскликнул пьеник-пьоник и помог племянничку подняться. — Я просто хотел сказать, что те, кто рожден для того, чтобы носить алые одежды, не считают свое убийство такой честью, как вы, представители более низких сословий, — Правда?
— На самом деле, — проговорил пьеник-пьоник и развернулся к Тому, Люси и Драквилу, — мне бы хотелось знать, за что меня собираются убить?
— За что? — взорвался Драквил. — Ты еще спрашиваешь за что.
— Но ведь это вполне резонный вопрос, — попытался вставить свое слово Том.
— Резонный? А я о таком слыхом не слыхивал! — прогремел Драквил. — Объект интересуется — почему! Ха! Какая любознательность. О, если бы я не пообещал уступить тебя моему помощнику, если бы слово убийцы не было таким же крепким, как его рука…
Пальцы Драквила нервно забегали и остановились на рукоятке ножа.
— И вы тоже не знаете, почему меня надо убить, юный ученик? — обратился пьеник-пьоник к Тому. — Что ж, — горько вздохнул он, — видно, так и придется умереть в неведении. Прощай, подданный.
Сборник из произведений современных англо-американских писателей-фантастов.Одна из лучших антологий англоязычной фантастики советского времени.
Невеста молодого историка Джеймса Эккерта подрабатывает ассистенткой ученого-психолога, которой ставит эксперименты по проекции астральных тел во времени и простанстве. Во время одного из опытов она исчезает на глазах у собственного жениха. Джим требует,чтобы его перебросили вслед за ней – и оказывается в теле дракона в альтернативном XIV веке, магическом мире, населенном сказочными существами. Невеста Джима захвачена Темными Силами и Джим вступает в борьбу с ними...Один из известнейших американских фантастов Гордон Диксон, автор знаменитого цикла «Дорсай», предстает на этот раз как мастер веселой и одновременно героической фэнтези.
Англия в опасности! Туманному Альбиону вновь угрожают его заклятые враги — французы. И на сей раз у них могущественный союзник — полчища гигантских змей, порожденных водяной пучиной. Сокрушить врагов и спасти Англию может только рыцарь — дракон Джеймс.
Джим Эккерт, рыцарь — дракон, снова спешит на выручку! Рождественский праздник в замке графа Сомерсета обернулся бедой: замок пал под натиском орды троллей. Но доблестный Джим и его верные друзья приходят на помощь...
На 1-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА к рассказу Кир. Булычева «Когда вымерли динозавры!».На 2-й стр. обложки — рисунок И. БРУНИ к рассказу Игоря Подколзина «Завершающий кадр».На 3-й стр. обложки — рисунок С. ПРУСОВА к рассказу С. Колбасьева «Консервный завод».
Это первая книга знаменитой трилогии о короле Артуре и маге Мерлине. Вторая («Полые холмы») и третья («Последнее колдовство») многократно издавались в СССР и затем в СНГ государственными и прочими издательствами. Разумеется, без упоминания, что это лишь продолжение.Восполняем их промахи. Разумеется, только в интересах читателей, так как произведения Мэри Стюарт лежат вне интересов фирмы «Змей Горыныч».
Старая травма позвоночника привела к тому, что водолаз Дима Колесников потерял способность ходить. Уже три года он прикован к больничной кровати. Но не всё так безнадёжно. Вылечить Диму берется новая отрасль медицины — энерготерапия.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.
Первая из четырех книг о ромбе Вардена — системе из четырех планет — абсолютной тюрьме во вселенной.В главное Командование Вооруженных Сил — самое сердце Конфедерации проник инопланетный робо-шпион. Аналитики Службы Безопасности не сомневаются, что чужаки вербуют агентов на четырех планетах Ромба Вардена. Расследование поручено лучшему агенту Конфедерации.Впереди четыре планеты, где могут скрываться инопланетяне — Лилит, Цербер, Харон и Медуза.
Один из самых сильных романов Джеймса Болларда, заслужившего репутацию тонкого стилиста и психолога. Герой, запертый в собственном доме, обнаруживает множество своих фантомов, с небольшой задержкой совершающих все его действия.
Небольшая группа историков и ученых, умеющих пользоваться машиной времени, наблюдает за прошлым нашей планеты.Человечество на грани гибели. После целого века войн, чумы, засухи, наводнений и голода население сократилось до одного миллиона. Ученые пытаются возродить Землю, воздействуя на ход событий в прошлом. Но имеют ли они на это право?
Майлз Форкосиган — сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр — один из самых известных героев американской фантастики 80 — 90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Роман, получивший премию`Хьюго`, `Игра форов` — настоящий подарок любителям фантастики.