Восхитительная Вильфа - [35]

Шрифт
Интервал

— Великолепно, — воскликнул незнакомец, плавно перейдя на английский. — Все, как обещали. Показатель свирепости семь целых и две десятых. Поздравляю, дружище. Я Драквил, мастер-террорист, а ты — мой ученик.

— Ученик? — оторопело переспросил Том.

— Трудно поверить в такую удачу — понимаю, понимаю. Но не сомневайся, так оно и есть. Я тебя беру.

— Прошу прощения, — улыбнулся Том. — Для меня это, конечно, большая честь, но…

— Ч-ш-ш-ш. — Драквил приложил палец к губам. — Помалкивай.

— Но я вынужден отказаться.

— Что?

Драквил неожиданно побледнел — весь, с головы до ног. Мало-помалу естественный цвет кожи восстановился. Он поднял руку и указал на Люси.

— Так… — протянул он. — Вроде я понял… Эта вильфа принадлежит тебе?

— А то как же! — гневно крикнула Люси. Рука Драквила упала.

— Эта вильфа околдовала тебя, — выдохнул он. — Ну надо же! В кои-то веки попался ученик с самым высоким показателем злобности, и у него — вильфа. Но ты не переживай, старина… — он присел на корточки, влез под платформу и принялся там что-то искать, -..я тебя освобожу.

— Том! — вскрикнула Люси и сжала руку мужа.

— Тихо, — прошептал Том. — Все в порядке. Больше он сказать ничего не успел — второй инопланетянин, не сошедший с платформы, вдруг разразился оглушительными рыданиями.

— Что с вами? — поинтересовался Том, обернувшись к плачущему.

— О, сэр, — всхлипнул маленький инопланетянин, — это была бы такая честь для простого пьеника, такого, как я. Ни один террорист не унизится до того, чтобы казнить пьеника классом ниже пьоника. Я, конечно, понимаю, что пока вы удостоены только звания ученика, и это будет только учебное убийство, но…

— Минутку! — прервал его Том.

Пьеник утер бородой слезы и высморкался.

— Вы хотите сказать, — проговорил Том, — что я должен попрактиковаться в убийстве на вас?

— Ну, конечно, — ответил за старичка Драквил, встав рядом с Томом. Под мышкой он зажал металлическую пластину. — Лучше сразу начинать лупить по живому, — пояснил он. — Не выношу, когда мастера обучают своих ученичков работать с манекенами. Так не почувствуешь мяса, не поймешь, какое оно. — Он отцепил от куртки одно из приспособлений. — Вот, — сказал Драквил, — возьми мой лозет. — И он вложил лозет в руку Тома. — Только смотри, осторожнее. Ну а я пока проведу твой психоанализ и избавлю тебя от чар этой вильфы.

— Боюсь, вы меня совершенно не понимаете, господин террорист, — тоном истинного дипломата проговорил Том. — Я в этом городе могу пробыть всего несколько часов. Мы сошли с мордонтского корабля, который сейчас находится в космопорте, и…

Драквил покачал головой.

— Мало тебе вильфы, так ты еще весь в иллюзиях. Удивляться нечего. Слушай, парень, мордонтский корабль пять минут назад взлетел, ну а ты, как сам видишь, все еще здесь.

— Взлетел? Но он же должен был заменить контрольную камеру двигателя!

— Да брось, брось, — посоветовал Тому Драквил. — На то, чтобы сменить камеру, несколько дней надо. Это же весь корабль наизнанку вывернуть нужно. Потому-то мы, террористы, никогда на кораблях и не летаем. Ну, за работу, парень. Вот тебе пьеник, а лозет я тебе уже выдал.

Драквил уставился на зажатую в руке металлическую пластину.

— Ну а я пока погляжу… тут у меня к тебе парочка вопросиков. В то время когда ты пребывал в незрелом состоянии, испытывал ли ты тайное влечение к твоему ближайшему предку женского пола?

Том обменялся взглядом с Люси и прошептал ей по-английски:

— Подыгрывай! — После чего с поклоном отдал лозет мастеру-террористу. — Знаете, — сказал Том. — Как правило, я не отказываюсь казнить пьеников, я был бы просто счастлив сделать это. — Он положил руку на плечо старичка.

— О! — с неожиданной радостью вскричал пьеник. — Он коснулся меня! Его честь коснулся меня! — Он упал к ногам Тома и принялся покрывать поцелуями его ботинки. — О, благодарю вас, ваше благородство, ваше доброжелательство, о, маленький дядюшка.

Драквил снова побледнел с ног до головы, но быстро пришел в себя и оглушительно расхохотался.

— Ну, ладно-ладно, хитрюга! — сквозь смех выдавил он. — На этот раз ты меня уговорил. Да уж, я тебе доложу, это еще надо наглости набраться! Рискнул дотронуться до собственности мастера-террориста, и теперь моя собственность стала твоей. Забирай, забирай его. Ну ладно, а теперь насчет корабля этого мордонтского. Ты догадлив, а? Только мозги мне не пудри. Не совсем твоя вильфа тобой крутит, верно? Ты же нарочно смылся с корабля, чтобы я тебя тут нашел и взял в ученики?

— Ну… да, — вяло кивнул Том.

— Да? — вскрикнула Люси.

— Подыгрывай мне, мы тут совсем одни, корабль улетел, — сквозь сжатые зубы по-английски прошептал Том, при этом ослепительно улыбаясь Драквилу.

— Ладно, тогда поехали, — распорядился Драквил и влез на платформу. — Бери с собой новообретенного племянничка. А вильфу свою тоже возьмешь?

— Только пусть попробует удрать без меня! — выкрикнула Люси.

— Будь они прокляты, эти верные вильфы, — промычал Драквил. Том взобрался на платформу и подал руку Люси. — Из кого угодно веревку совьют. Я бы ни за какие… так, ладно, старгуем. Через всю Галактику, на планету Пьо.

— Пьо? — переспросил Том. А город, в котором они только что находились, уже исчез. Платформа стояла на песке, посреди бескрайней пустыни. Вдалеке, на горизонте, виднелась какая-то постройка, напоминавшая здание храма.


Еще от автора Гордон Диксон
Странные колонисты

Сборник из произведений современных англо-американских писателей-фантастов.Одна из лучших антологий англоязычной фантастики советского времени.


Дракон и Джордж

Невеста молодого историка Джеймса Эккерта подрабатывает ассистенткой ученого-психолога, которой ставит эксперименты по проекции астральных тел во времени и простанстве. Во время одного из опытов она исчезает на глазах у собственного жениха. Джим требует,чтобы его перебросили вслед за ней – и оказывается в теле дракона в альтернативном XIV веке, магическом мире, населенном сказочными существами. Невеста Джима захвачена Темными Силами и Джим вступает в борьбу с ними...Один из известнейших американских фантастов Гордон Диксон, автор знаменитого цикла «Дорсай», предстает на этот раз как мастер веселой и одновременно героической фэнтези.


Дракон на войне

Англия в опасности! Туманному Альбиону вновь угрожают его заклятые враги — французы. И на сей раз у них могущественный союзник — полчища гигантских змей, порожденных водяной пучиной. Сокрушить врагов и спасти Англию может только рыцарь — дракон Джеймс.


Дракон, эрл и тролль

Джим Эккерт, рыцарь — дракон, снова спешит на выручку! Рождественский праздник в замке графа Сомерсета обернулся бедой: замок пал под натиском орды троллей. Но доблестный Джим и его верные друзья приходят на помощь...


Искатель, 1967 № 02

На 1-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА к рассказу Кир. Булычева «Когда вымерли динозавры!».На 2-й стр. обложки — рисунок И. БРУНИ к рассказу Игоря Подколзина «Завершающий кадр».На 3-й стр. обложки — рисунок С. ПРУСОВА к рассказу С. Колбасьева «Консервный завод».


Хрустальный грот. Дикий волк

Это первая книга знаменитой трилогии о короле Артуре и маге Мерлине. Вторая («Полые холмы») и третья («Последнее колдовство») многократно издавались в СССР и затем в СНГ государственными и прочими издательствами. Разумеется, без упоминания, что это лишь продолжение.Восполняем их промахи. Разумеется, только в интересах читателей, так как произведения Мэри Стюарт лежат вне интересов фирмы «Змей Горыныч».


Рекомендуем почитать
Звезды на карте

Старая травма позвоночника привела к тому, что водолаз Дима Колесников потерял способность ходить. Уже три года он прикован к больничной кровати. Но не всё так безнадёжно. Вылечить Диму берется новая отрасль медицины — энерготерапия.


Время действовать

Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.


Возвращение олимпийца

Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?


Учитель

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


Ученик

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


У лесного озера

Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.


Лилит: змея в траве

Первая из четырех книг о ромбе Вардена — системе из четырех планет — абсолютной тюрьме во вселенной.В главное Командование Вооруженных Сил — самое сердце Конфедерации проник инопланетный робо-шпион. Аналитики Службы Безопасности не сомневаются, что чужаки вербуют агентов на четырех планетах Ромба Вардена. Расследование поручено лучшему агенту Конфедерации.Впереди четыре планеты, где могут скрываться инопланетяне — Лилит, Цербер, Харон и Медуза.


Зона ужаса

Один из самых сильных романов Джеймса Болларда, заслужившего репутацию тонкого стилиста и психолога. Герой, запертый в собственном доме, обнаруживает множество своих фантомов, с небольшой задержкой совершающих все его действия.


Искупление Христофора Колумба

Небольшая группа историков и ученых, умеющих пользоваться машиной времени, наблюдает за прошлым нашей планеты.Человечество на грани гибели. После целого века войн, чумы, засухи, наводнений и голода население сократилось до одного миллиона. Ученые пытаются возродить Землю, воздействуя на ход событий в прошлом. Но имеют ли они на это право?


Игра форов

Майлз Форкосиган — сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр — один из самых известных героев американской фантастики 80 — 90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Роман, получивший премию`Хьюго`, `Игра форов` — настоящий подарок любителям фантастики.