Восемь Умелых Мужчин - [83]
— Но, мама, на самом деле Пекин не слишком отличается от нашей деревни, — сказал я. — Ты вовсе не должна верить всему, что слышишь…
Призраки отступили от Мастера Ли, непрерывно кланяясь лодке, и мудрец пошел вперед, широко улыбаясь восьми мужчинам с капюшонами на лицах, которые приветствовали его; руки всех девяти замелькали, оживленно переговариваясь между собой.
Я засмеялся и показал родителям на него. — Смотрите, это Мастер Ли. Разве можно угодить в переплет, когда работаешь на такого обаятельного старого господина?
Лодка медленно скользнула через сияющую арку. Впереди замаячил силуэт дерева Жо, где богиня Гань-шуй поймает солнце, вымоет его и по подземному каналу отошлет на другую сторону мира; там оно заберется на ветки дерева Фу-сан и опять окажется в небе. Цветы на дереве Жо начали открываться и образовывать первые ночные звезды, вода вокруг нас казалось сплетенной из сияния заката.
— Бык! — крикнул Мастер Ли. — Приведи твоих уважаемых родителей и приветствуй новых друзей!
Да, господин, — ответил я.
Интервью, которое Барри Хьюарт дал Джерри Кунцу по электроннойпочте(Январь-Февраль 2000 г.) (в сокращении)
Дж. К.: Все фаны Мастера Ли хотели бы знать, почему вы остановились после Восьми Умелых Господ.
Б.Х.: Писать Мастера Ли было не так-то просто, как будто идешь по туго натянутому канату. А денег это принесло не слишком много. Тем не менее я собирался продолжать, как планировал, если бы издатели меня поддержали: планировалось семь романов, и последний должен был закончиться смертью героев в битве с Большим Белым Змеем, после чего они должны были подняться в Великую Звездную Реку и стать младшими божествами, потому что причинили Нефритовому Императору не меньше неприятностей, чем Каменная Обезьяна. К сожалению, у меня был Св. Мартин(St. Martin's Press, известное издательство с штаб. квартирой в Нью-Йорке), которое даже не позаботилось поздравить меня с получением Мифопоэтической Премии, и Баллантайн(Ballantine), с которым все было великолепно, пока мой выпускающий редактор не умер, а его наследники не забыли о моем существовании, и был Даблдей(Doubleday), который выпустил "Историю с Камнем" за три месяца до назначенного срока, в результате чего когда книга появилась на полках, еще не было ни одной рецензии. Это же издательство выпустило "Восемь Умелых Мужчин" в твердом и мягком переплете одновременно, а потом известило меня, что дальше будут выпускать только в мягком, и, конечно, значительно уменьшило аванс.
Дж. К.: Когда у вас появился интерес к Китаю? Во время службы в ВВС?
Б.Х.: Когда Военно-Воздушные Силы послали меня в Японию, я предвкушал отдых в Гонконге, потому что к тому времени я уже очень много читал о Китае. Но посетить Гонконг чтобы на мне потренировались расщеплять атом? С Мингом Безжалостным (персонаж известного комикса) за окном? Идиотская мысль! В результате мне пришлось изучать Китай в библиотеке.
Дж. К.: Как к вам пришла идея написать о воображаемом Китае?
Б.Х.: Пока я работал на ВВС, китайская история и литература лежала во мне и спала мертвым сном. Но потом мне захотелось написать что-то интересное для всех, что-то необычное, что-то такое, что никто не писал. Что для меня самого самое интересное? Ну, скажем, Остров Сокровищ, Три Мушкетера, Приключения Шерлока Холмса, История Инвалида Марка Твена, Сатирикон и арабские "1001 ночь". А все эти китайцы опять послали меня в библиотеку. Так, постепенно, появился Мастер Ли.
Дж. К.: Как к вам отнеслись профессиональные синологи? Понравилось ли им книга, или их ужаснула такое невероятная смесь времен и мест?
Б.Х.: Я думаю, что синологи избегают таких материалов, в которых текст занимает больше места, чем комментарии, и только одна академическая задница из Стэнфорда обвинила меня в плагиате. В Птицах я описываю танец с мечами, и это одна из немногих вещей, которые полностью вымышлены. Мой ответ — молчание. К счастью для нее.
Дж. К.: Что вы скажите об экранизации Мастера Ли?
Б.Х.: Все отвернулись, кроме Парамаунта, а там я постепенно шагал со ступеньки на ступеньку и добрался до кабинета старшего вице-президента, который воскликнул: — Китаезы? Вы предлагаете мне сделать фильм о китаезах? И даже не о современных китаезах? — Занавес.
Дж. К.: Действительно ли вы писали фантастику или фэнтези и считаете ли вы, что ваши книги предназначены для любителей этого жанра?
Б.Х.: Черт побери, мне очень не нравится, когда на мои книги лепят наклейку «Фэнтези», но я должен согласиться, что ничего более подходящего просто нет. По своей наивности я думал — и все еще думаю — что сотворил новую форму, и когда Даблдей решил распространять мои книги как Фантастику/фэнтези, это была последняя соломинка.
Полный текст интервью можно прочитать здесь:
http://web.archive.org/web/20070806090146/http://www.massmedia.com/~mikeb/hughart/interview.htm
Весь цикл «Хроники Мастера Ли и Десятого Быка» в одном томе. Содержание: Мост птиц (роман) История Камня (роман) Восемь Умелых Мужчин (роман) .
Предлагаемая читателю увлекательная история восхождения по пути мастерства простого деревенского паренька больше всего похожа на старинную сказку или хорошо написанную повесть в жанре фэнтези. Однако, именно так звучит предание о ранних годах жизни великого китайского целителя и философа эпохи Тан Ли Юя, друга и ученика прославленного Сунь Сымяо. Книга иллюстрирована репродукциями современной китайской живописи на мифологические и сказочные сюжеты.
Дети деревни Ку-Фу от восьми до тринадцати лет отравились ядом «ку». Десятый Бык находит в Пекине Ли Као — мудреца «с лёгким изъяном в характере», и они отправляются за противоядием. Для этого им нужно добыть Великий Корень Силы, но это не так-то просто. В дело впутаны могущественные силы, и обычное путешествие превращается в большую головоломку с множеством тайн. Героям придётся очень тяжело, и с каждым шагом к истине испытания становятся только труднее…
Посвящается священному и таинственному ордену китаистовВеликолепный первый роман Барри Хьюарта "Мост Птиц" сделал его одним из самых заметных цветков на литературном поле последнего времени. Приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и Десятого Быка, простого деревенского парня с впечатляющими мышцами и более тонким интеллектом, чем он сам думает, завоевали признание любителей фентази и, что немаловажно, критики, получив приз за "Лучший Мифопоэтической Роман 1986 года".
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.
Жизнь шестнадцатилетней девушки - Энни Грин - проходила весьма прозаично: она ходила в школу, её брат ездил в университет, а дядя пропадал в командировках. Родители девушки умерли, ещё когда ей было четыре, а её старшему брату шесть, благо их любимый дядюшка взялся воспитывать сирот. Но в самую обычную субботу начались странности: Яков привёл домой людей, заявляющих, что их дядя пропал, а помимо этого, появились странные люди в чёрных одеяниях с недобрыми намерениями по отношению к Энни. Ребята узнали, что в их мире существуют люди с невероятными способностями - Дримеры, использующие психотронную энергию Дрим.
Из реальности в мистику – один шаг. В дни солнцеворота трое друзей, Копа, Зор и Агния, попадают в другой мир при помощи озорных носков и булькающих оборотней.
Каждый год жители Протектората оставляют ребёнка как жертвоприношение ведьме, что живёт в лесу. Они надеются, что эта жертва успокоит её и не даст мучить горожан. Но лесная ведьма, Ксан, добра и мягка. Она делит дом с мудрым болотным чудовищем по имени Глерк и совершенно крошечным драконом, Фирианом. Ксан спасает брошенных детей и доставляет их в хорошие семьи по ту сторону леса, подпитывая ребятню по пути звёздным светом. Однажды Ксан случайно даёт ребёнку вместо звёздного свет Луны, наполнив дитя магией.
Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!