Воровская дюжина. Сборник рассказов - [59]

Шрифт
Интервал

Он только- только повернулся к окнам, когда в шкафу началось нечто ужасное: вопли, крики, грохот. И что теперь?

Биг хмуро смотрел на дверь, из-за которой теперь доносился ритмичный перестук, этакое стаккато, бешеное постукивание — интересно, есть ли там внутри ручка? Видимо, нет, так как послышались сдавленные голоса — несколько? — и сипло умоляли освободить их оттуда «Выпустите нас!».

Бигу стало любопытно, и он открыл дверь. Оттуда кубарем выкатились трое мужчин и собака.

— Снова ты, — выругался Биг, схватил собачку за тоже горло, что и прежде, и швырнул обратно в ворох одежды, которая в беспорядке была разбросана теперь на полу шкафа, вместо того, чтобы аккуратно висеть на вешалках.

Хлопнув дверью, он повернулся к троице, которая развалилась на полу, как пойманная рыба в ведре, и произнес:

— Что, черт возьми, все это значит?

Рамси моргнул глазами как сова в сарае. Остальные же смущенно продолжали беспорядочно двигаться.

— Я могу все объяснить! — кричал Алджи.

— Кто вы такие? — требовал ответа Стэн.

Рамси поднял глаза кверху:

— Биг? — и он убрал локоть Алджи подальше от своего правого глаза, а колено Стэна от солнечного сплетения. — Биг?

Все это напоминало сон. Очень необычный, причудливый сон.

Большой человек спас их, и неважно, хотел он этого или нет. Он обвел взглядом троицу и сказал:

— Я знаю вас, пташки.

— Ну, конечно, ты знаешь нас, — ответил Стэн, к которому вернулась память.

Рамси, опершись на Алджи, чтобы встать на ноги, добавил:

— Я читал в News о Морри Калхуне…

Стэн дотянулся до кровати, чтобы подняться, прервал его:

— … отличный выстрел машиной в банк…

Алджи продолжал барахтаться на полу, пока Биг не схватил его за шиворот и не посадил в вертикальном положении:

— … так что я решил прийти и посмотреть, вдруг случилась утечка.

— Так и вышло, — сказал ему Биг, — но немного, — и он ткнул пальцем в серый холщовый мешок с деньгами на кровати.

Все уставились на него. И все понимали, что сумка, к несчастью, принадлежит только Бигу сейчас.

Рамси сказал за всех (за исключением Бига, конечно):

— Это всё не стоило таких усилий.

— Так или иначе, я взял свое, — сказал довольный Биг. — Я всегда получаю, что хочу.

Алджи обратился к остальным:

— И Биг справился с собакой, согласитесь.

— А я заполучил колеса, — произнес Стэн, — мы сможет выбраться отсюда.

Рамси не успокаивался:

— Я пришел сюда не для того, чтобы угонять машину или избавляться от собаки. Я пришел сюда с единственной целью — грабить.

— А знаете, — сказал Алджи и посмотрел на свои часы, — двадцать минут назад на банк в трех кварталах отсюда был совершен налет парой не очень опытных ребят. У них не получилось сильно обогатиться.

— Что-то я не слышал о других ограблениях, даже мелких, — сказал Рамси.

— Так вот, на что я хочу обратить внимание, — продолжил Алджи, — это произошло двадцать минут назад. Детективы в штатском еще не приехали туда. Вы знаете, он заняты опросов пострадавших.

Голова Рамси и его уши, да что там, даже душа навострилась.

— Все испуганы. И они закрыли банк, но все еще находятся внутри.

— Для убедительности заберем пломбировочный скотч, — произнес Стэн.

Алджи опустил руку в карман брюк и извлек оттуда золотой значок в коричневом кожаном футляре:

— Всегда ношу с собой разные ID. Ведь никогда не знаешь, что может произойти.

— Алджи? А что если полицейский обыщет тебя и найдет значок? — поинтересовался Биг.

Алджи улыбнулся:

— А на ней написано «Люблю сыщика, Лицензия для поцелуя».

Рамси изобразил очень встревоженную, обеспокоенную и серьезную мину на лице. Голосом как у директора похоронного бюро он произнес:

— Господин управляющий, вы уверены, что преступники не проникли в ваше хранилище? Будет лучше, если мы проверим это.

Биг рассмеялся:

— Приятно иметь дело с вами, ребята, — сказал он.

Десять минут спустя, когда в квартире уже не были ни души, собака наконец-то начала выть, но вокруг не было ни кого, кто бы ее послушал.

Эпилог

В три тридцать дня дверь хранилища наконец-то открыли, чтобы освободить запертых в нем сотрудников банка. Одного из них, Руфолда Хеппле, вынесли на руках пятеро кассиров, каждому досталась по части тела их коллеги, а один из них держал голову. (К счастью, он был тощим пареньком и весил он немного).

— Со мной все будет в порядке, — говорил он каждому, кто смотрел на него сверху-вниз. — Как только попаду домой, мне полегчает.

Одетые в белое сотрудники скорой помощи, полицейские в синей униформе и пожарные в желто-черной робе — все интересовались у пострадавшего, который лежал на спине на искусственном мраморном полу, положив несколько пустых мешков под голову, не желает ли он обратиться за помощью в больницу. Там его осмотрят, обследуют, проверять все. Однако он опасался больниц (а), врачей (b) и людей (c) в белых халатах и поэтому повторял снова и снова:

— Нет, я в порядке, я поправлюсь. Через несколько минут я приду в себя. Дома я буду чувствовать себя гораздо лучше.

Почти четыре часа, проведенные в кромешной темноте хранилища, оказались самыми ужасными в жизни Руфолда Хеппле. Многие из его глубинных страхов одновременно вырвались наружу. Его страх темноты, например, и страх перед толпой, боязнь необычных запахов (несколько его коллег, запертые в течение долгого времени в небольшом, темном пространстве, конечно, начали выделять странные ароматы), его фобия малых и закрытых помещений (его страх перед длинными словами, происходящими из греческого языка, удерживали его от раздумий над соответствующими медицинскими терминами для всех его фобий).


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Хроники Клифбурга. Потеряшки

В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.


Кутерьма вокруг хирурга

Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».


Месть аудитора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.


Дорога к гибели

Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять. План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром.


Хорошее поведение

Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.