Вор и любовь - [2]
– Итак, – продолжал незнакомец, – я шел по коридору, увидел, что дверь апартаментов открыта, и решил заглянуть внутрь. Конечно, я должен признать, это предосудительно, но не преступно.
– А зачем вы брали эту миниатюру в руки?
– Я подумал, что на этом портрете может быть изображена мисс Деранж. Я неправ?
– Да… да, это так, – призналась Элоэ. Казалось, он получил ответ на все, что хотел, но это сделало ее еще более подозрительной в отношении него.
– Чем вы занимаетесь? Я имею в виду… вашу работу.
– О, я занимаюсь многими вещами время от времени, – ответил он уклончиво.
– И вы работаете сейчас здесь, в этом отеле?
– Да, сейчас я здесь.
– Почему бы вам не заняться нормальной работой? Молодые люди требуются в промышленности, в магазинах и офисах – во всяком случае, любой может найти работу, если хочет этого. Почему вы не пытаетесь найти себе что-то по душе, в чем вы были бы заинтересованы?
– Вы действительно считаете, что я должен это сделать?
– Да, я так считаю. Мне кажется, это такая потеря, такая жалость, когда такой человек, как вы, должен быть… – Она чуть было не сказала слово «вор», но затем поправилась: —…находится на неправильных позициях по отношению к обществу.
– Вы думаете, что именно поэтому я веду себя таким образом?
– А разве это не так? – удивилась Элоэ. – Вы молоды, здоровы, вы прекрасно умеете говорить, и все же, как вы сами сказали, вы перескакиваете с одного дела на другое, а это не ведет к успеху.
– А я хочу успеха?
– Конечно, хотите! Все хотят добиться успеха, все хотят зарабатывать деньги или, более того, сделать что-то в своей жизни.
– А если я скажу вам, что занимаюсь тем, от чего получаю истинное удовольствие, и что у меня нет честолюбивых устремлений?
– Но как раз так вы не должны думать. Вы знаете, человек появляется на свет не для того, чтобы только получать удовольствия, но и для того, чтобы наилучшим способом претворить в жизнь свои таланты, какими бы они ни были, и таким образом стать достойным гражданином.
– Вы почти убедили меня, – проговорил он медленно. Его голос был серьезным, но уголки рта выдавали улыбку.
– Вы смеетесь надо мной! – воскликнула Элоэ. – Полагаю, с моей стороны, было глупо считать, что я могу вас изменить, раз вы уже определили свой путь и сочли более легким и забавным способ зарабатывать деньги бесчестным путем, предпочитая его честному. Что же, если вы не можете спасти самого себя, думаю, что все, что я вам скажу, не будет иметь значения.
– Нет, пожалуйста, не говорите так, – взмолился незнакомец. – Я не смеялся над вами. Я думал о том, как мило вы выглядели, пока пытались указать мне на тщетность моего поведения. Вы слишком молоды, чтобы быть реформатором, а я, возможно, слишком стар, чтобы исправляться.
– Никто не бывает слишком стар! Я видела, как мой отец обращал на путь истинный людей, которым было за шестьдесят, и они при этом абсолютно менялись.
– Полагаю, это случалось потому, что они были слишком старыми, чтобы наслаждаться удовольствиями молодости, – улыбнулся незнакомец.
– Легко насмехаться, – сказала она. – Но рано или поздно вы убедитесь, что ставите себя в глупое положение. Плохие деяния не приносят настоящего счастья.
– Вы в этом уверены? Наверное, вы никогда не делали ничего плохого.
– Если и делала, то сожалела об этом и пыталась немедленно искупить свою вину.
– Да, я уверен, что вы поступали именно так, – ответил незнакомец. – И, возможно, потому, что вы так убедительны, я тоже попытаюсь искупить свою вину за те прегрешения, которые совершал в прошлом.
– Действительно? – Лицо Элоэ просветлело.
– Да, действительно.
Ей было трудно определить, говорил он правду или нет. И все же было что-то в его темных глазах, что подсказывало ей: «Он искренен!»
– Я верю вам, – сказала она. – Попытайтесь сделать все, чтобы исправиться. Я обещаю вам, в конечном счете вы никогда не будете сожалеть об этом.
– Я могу сказать, что пойду на это тяжкое испытание ради вас? – спросил незнакомец.
– Нет, не ради меня, а ради себя самого, – ответила Элоэ. – В вас так много хорошего, я уверена в этом. Вы должны только дать возможность этому выйти наружу. Вы должны только суметь противостоять всему грешному, что вас так привлекает, и тогда вы почувствуете себя совершенно другим человеком.
– Вы очень убедительны. Вы научились такому красноречию у вашего отца?
– Я не пытаюсь быть красноречивой. Это то, во что я верю, в чем я абсолютно убеждена. Я называю это правдой.
– И ничего нет более убедительного, чем искренность, – заметил незнакомец немного суховато.
– Вы попытаетесь найти достойную работу? – спросила Элоэ. – Я хотела бы вам помочь, но я мало кого знаю в Лондоне. Вы знаете, я здесь всего шесть месяцев. Если бы мы были в Шотландии, мой отец помог бы вам. Он помог многим молодым людям начать новую жизнь. Вы бы видели некоторые из писем, которые они ему присылают. Они так благодарны, потому что стали счастливыми, потому что они больше не боятся полиции. Это, как они говорят, хуже всего – бояться каждого шага или постоянно думать, что за углом тебя поджидает тот, кто может разоблачить тебя в любой момент.
– Я не буду больше бояться всего этого. И я думаю, что смогу найти работу без вашей помощи. Хотя я был бы рад, если вы смогли бы посодействовать мне в этом.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…