Вопреки всему - [80]
— Ну вот… — Джон запнулся; Луиза снова прижала трубку к уху.
— Извини, ты, кажется, что-то сказала?
Луиза молчала; ей было слышно, как Джон тяжело дышит в трубку.
— Я это заслужил, Луиза. Я хочу, чтобы ты поверила, что я очень, очень сожалею. Я обошелся с тобой гнусно и никогда в жизни этого не забуду. Когда я думаю о том, через что тебе пришлось пройти, а рядом с тобой были только твои подруги, мне становится страшно. Это не их забота, а моя, и я не должен был оставлять тебя.
— Понятно, — произнесла Луиза.
У нее слипались глаза — день был такой долгий и трудный.
— И я все гадал, как мне помириться с тобой. Могу ли я пригласить тебя на обед? В какое-нибудь совершенно фантастичное местечко. Ты только скажи куда, и я закажу столик.
Луиза снова открыла глаза. У нее заурчало в животе.
— Что, в любое место?
— В любое, Луиза. Дело в том… я подумал. Быть может, наш разрыв с самого начала был ошибкой. Быть может, все у нас пошло бы на лад, но я этого не понимал тогда.
Луиза улыбнулась, глядя в потолок, и, как только Салли захрапела особенно громко, поднесла трубку к ней поближе. Салли повернулась на бок и громко пукнула.
— Луиза? Кто у тебя там?
— Джон? Я тебе позвоню. А пока до свидания.
Она положила трубку, легла возле Салли и мгновенно уснула.
Глава 14
— Рейчел, что у тебя со ртом?
Рейчел что-то промычала и повернулась на бок. Почувствовала, что ее трясут за плечи. Застонала, выругалась и уткнулась лицом в подушку.
— Рейчел, ты поиграешь с нами на компьютере?
— Тише, Рики. Она поиграет, когда у нее рот перестанет болеть.
С трудом разлепив веки, Рейчел взглянула на подушки. Словно сквозь туман разглядела, что та половина кровати, на которой обычно спал Холлем, пуста. Это объясняло запах жареного бекона, доносящийся снизу, из кухни. Но его подушка была смята. Значит, он спал рядом с ней, а она, завернувшись в простыни, впала во временную кому и не заметила, здесь ли он. Теперь она вспомнила, как вернулась домой. Холлем не проснулся. Он привык, что она возвращается позже его, так же как она привыкла, лежа в их общей постели, ждать его возвращения из затянувшейся поездки или с какого-нибудь позднего обеда, — оба они не видели в этом ничего особенного.
Над ее обессиленным телом снова прозвучал таинственный шепот:
— Рейчел, если ты еще не проснулась, так и скажи, и тогда мы уйдем.
Это Рики. Ничего не поделаешь, ему семь лет. Не может он уйти молча, без замечания, которое пронизывает тебя насквозь и вызывает неудержимую улыбку, даже если ты уснула всего два часа назад.
— Я не проснулась, — пробурчала она в подушку.
— Ладно, мы уходим, — отозвался шепот очень серьезно. — Придем попозже и принесем тебе чашку чая, чтобы рот скорее прошел.
Глен разразился звонким смехом:
— Ты глупый. Она проснулась. Как она может говорить, если еще спит?
Новый взрыв смеха. Рейчел поежилась, приняла сидячее положение и встряхнула волосами. Прямо-таки сюжет для видео. Эти двое мальчишек насмотрелись с утра по субботам в их с Холлемом спальне такого, чего ни на какой пленке не увидишь.
— Не умничай, Глен. Рики старается быть заботливым.
Голос у нее хуже вороньего карканья. Тягостное чувство вины укололо Рейчел. Не надо так много курить. Тем более теперь, когда ей уже здорово за тридцать. Теперь это уже серьезно.
Она посмотрела на две мальчишечьи рожицы. На лице у маленького и хрупкого Рики появилась восхитительная улыбка; до него, видимо, не вполне дошел смысл сказанного ею, но он понял, что она на его стороне. Глен поглядел на нее с опаской, потом отскочил и побежал к лестнице, крича на ходу:
— А мне наплевать! Пойду и расскажу папе, что у тебя плохой рот.
— Плохой рот?
Рейчел запустила пальцы в волосы и попыталась привести их в хоть какой-то человеческий порядок. Сжала губы. Они распухли и онемели. Она осторожно потрогала пальцами лицо и широко раскрыла глаза в тревоге. Рот на ощупь казался огромным, словно занимал все пространство от кончика подбородка до ноздрей.
— Рики, иди и помоги папе готовить завтрак. Обещаю тебе, что спущусь вниз и поиграю с тобой на компьютере, если ты дашь мне возможность привести себя в порядок.
— Ладно.
Он бросил последний загипнотизированный взгляд на ее лицо и убежал.
— Закрой за собой дверь.
Дверь так и осталась открытой. Рейчел слышала, как Рики неровными прыжками спускается вниз.
Она легла на спину. Бедра у нее болели. Губы болели. То, что происходило с Бенджи, было, с одной стороны, предсказуемо, а с другой — повергло ее в шоковое состояние. Она понимала, что так и будет. Она планировала это под предлогом, что ей нужно послушать ансамбль Луизиного приятеля. Холлем не стал жаловаться на то, что она уходит вечером в одну из тех редких пятниц, когда он дома, потому что она объяснила ему, насколько ранима сейчас Луиза — она потеряла работу, волнуется по поводу денег и так далее. Рейчел не хотелось быть такой расчетливой, но вмешалась судьба и предоставила ей первую с тех пор, как она сошлась с Холлемом, возможность закрутить роман.
И как она чувствует себя теперь, когда закрутила его? Рейчел вытянула ноги под мягкой тканью пухового одеяла и провела рукой по телу. Ее возбудило сексуальное наслаждение. Бенджи был невероятно страстен, и это восхищало ее. Она ожидала, что ее будет мучить чувство вины. Подумала о Холлеме. Ничего подобного, никакого чувства вины. Любопытно, о чем думает Бенджи сегодня утром, пробудившись с воспоминаниями об их неистовых ласках. Он говорил, что это было необыкновенно. Рейчел ему поверила. Как же иначе? Как это могло быть иначе?
Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.
Когда Джулия отказалась от своей работы в банке, чтобы переехать в Оксфорд, у нее не было никаких планов на будущее. Но в класс, где она вела урок, вошел молодой обаятельный преподаватель, и жизнь, казалось, снова начала обретать смысл…* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Когда Джулия отказалась от перспективной работы, чтобы изучать английский в Оксфорде, она не думала о будущем.Но вот ей уже тридцать, она закончила университет, и пришло время подвести итоги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Алессандра Аппиано — журналистка, автор популярных телепрограмм и нескольких книг юмористических рассказов. За свой первый роман «Подруги по несчастью» получила премию «Банкарелла» 2003 года. «Завтра всё наладится» — ее вторая книга. Она рассказывает о современных итальянках — об их проблемах, мечтах, разочарованиях.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.