Вопреки всему - [24]
— Какая досада. Никуда не пойдете?
— Прошу прощения?
— Никуда не пойдете, — медленно повторила Сара. — Вы хорошо себя чувствуете? Вид у вас на все сто.
Оливия улыбнулась. Как-никак комплимент. Пусть всего лишь от Сары. Она пригляделась к Саре и нашла, что та вполне симпатична. Все дело в том, что она такая молодая, совершенно другая и непонятная для нее, Оливии. Один только зеленоватый оттенок ее волос чего стоит. И потрясающая самоуверенность. Когда они вошли в паб, Оливия вдруг почувствовала, что она слишком стара, чтобы находиться здесь. Во всем помещении не видно ни одного человека, которому можно было бы дать под сорок. Был тут, правда, единственный мужчина в строгом костюме, с волосами такими же седыми, как у нее, но даже он, бросив на Оливию беглый взгляд, тотчас переключил внимание на ноги Сары. Последняя бурно устремилась к бару, заказала напитки для них обеих, настояла на том, что сама заплатит, и нашла для них столик. Она явно чувствовала себя здесь как дома. Так же, как ее дочери, подумала Оливия. Они чувствуют себя своими в этом мире.
— Меня немного оглушило, — сказала Оливия.
— А, не обращайте внимания. Вам надо побаловать себя в день рождения. Я всегда говорю Нилу, чтобы он сделал мне сюрприз. И он всегда что-нибудь придумывает. В прошлом году это был китайский ресторан, там подают вам торт ко дню рождения. А ваш муж устраивает вам сюрпризы?
Оливия поднесла ко рту стакан с апельсиновым соком и отпила немного, обдумывая вопрос.
— Однажды он преподнес мне сюрприз.
— Это приятно. Что же он сделал?
— Он умер. И я считаю, то был единственный случай, когда он сделал нечто неожиданное.
Оливия сосредоточила взгляд на пальме, пристроенной на подоконнике. Кажется, это арековая пальма, и она явно погибает от недостатка ухода. Оливию это встревожило.
— Неужели они не поливают растения? — обратилась она к Саре и только тут заметила, что рот у той открыт. — Что с вами? Что я такого сказала?
Сара прихлопнула рот ладошкой.
— Простите меня. Мне очень жаль. Я понятия не имела о том, что ваш муж… вы понимаете…
— Умер?
— Да. Вот именно. В день вашего рождения вам меньше всего стоит думать об этом. Надо радоваться. Думать о приятном. Давайте я принесу нам еще чего-нибудь выпить, ладно? Вы сидите и чувствуйте себя уютно, я мигом вернусь. Могу принести и чего-нибудь поесть. Чего бы вы хотели? Сандвич или хорошую лазанью?
— Лазанья это прекрасно. Я дам вам деньги.
— Нет-нет. Об этом поговорим позже.
И Сара упорхнула.
Как ни странно, однако стоило Оливии подумать о таком приятном существе, каким был ее муж, ее останавливали. Ей так хотелось, чтобы кто-то позволил ей поговорить о нем, но таких доброхотов не находилось, и даже с Луизой или Рейчел, единственными в мире людьми, которые знали Боба почти так же хорошо, как она, Оливия не могла обсуждать эту тему. Существовало немало и других тем, о которых ей хотелось бы с ними побеседовать, но это было невозможно.
— Уединенный уголок для крошки? — Голос Шона вызвал у Оливии улыбку еще до того, как она подняла на него глаза. — Я ужасно спешу и не могу задержаться и выпить, но я не мог упустить случай хотя бы на бегу поучаствовать в веселье. — Озорная улыбка замерла на его устах, когда Шон, окинув взглядом бар, убедился, что слишком поспешно употребил слово «веселье». — Но вы не одна, надеюсь?
— Нет-нет, Сара тоже здесь. Она пошла за лазаньями.
— Великолепно!
Шон сложил ладони вместе — при его деликатности он не стал бы громко хлопать в ладоши, но и этот его жест был полон энтузиазма. Оливии он нравился. Он был добрым.
В офисе женщины помоложе не обращали на него внимания. У него был крючковатый нос, сросшиеся брови и волосы, которые, казалось, стараются скрыться с глаз. Лет ему было где-то за сорок, и был он одинок. Оливия нередко думала, как жаль, что женщины помоложе не в состоянии по достоинству оценивать доброту. Сара только и говорила, что о Брэде Питте и о том, что ее собственный бойфренд немного похож на него, — если вы задернете шторы, выключите свет и наденете себе мешок на голову. Некая часть Оливии гадала, как будет выглядеть Брэд Питт в пятьдесят пять лет. Другая часть Оливии усаживалась и смотрела фильмы с его участием, вполне разделяя точку зрения Сары. Но Шон был не Брэд Питт.
— Очень любезно с вашей стороны, что вы забежали, — сказала она, подвинувшись на диванчике, чтобы Шон мог сесть.
— Я присяду на минуточку. Потом мне надо бежать. Я снова должен посетить Шелдонов.
— Ох, бедняга, это, наверное, нелегко?
— Хм-м. — Шон задумался. Он никогда не обсуждал свои дела, но Оливия читала о них по долгу службы. Шон был чувствительным человеком. Она понимала, что он борется с эмоциональным аспектом своей профессиональной деятельности. — Постойте. — Он улыбнулся Оливии во весь рог, брови его единой линией взлетели вверх. — Ведь у вас день рождения, так воспользуемся счастливым случаем.
— Да.
Оливия выпила еще немного сока. У нее возникло нелепое желание захихикать.
— Значит, вы Скорпион.
Оливия уставилась на него в недоумении. На секунду ей показалось, что Шон нанес ей грубое оскорбление. Но он сидел рядом такой счастливый — нет, он не мог бы ее оскорбить.
Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.
Когда Джулия отказалась от своей работы в банке, чтобы переехать в Оксфорд, у нее не было никаких планов на будущее. Но в класс, где она вела урок, вошел молодой обаятельный преподаватель, и жизнь, казалось, снова начала обретать смысл…* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Когда Джулия отказалась от перспективной работы, чтобы изучать английский в Оксфорде, она не думала о будущем.Но вот ей уже тридцать, она закончила университет, и пришло время подвести итоги.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.