Вопреки разуму - [48]
Приняв душ и собравшись, я поехала домой и сразу же направилась к Энди. Я дважды постучала в дверь и в ожидании затаила дыхание.
— Зоуи, ты вернулась, — воскликнул он, удивившись, что видит меня за дверью. — Пожалуйста, входи.
Как же мне хотелось прыгнуть в его объятия и никогда не выпускать. Но вместо этого я старалась держаться спокойно и прошла мимо него в гостиную. Я засунула руки в карманы толстовки, чтобы держать их вместе.
Долгожданная встреча с ним, после двух недель моего отсутствия, была хорошим напоминанием, почему мне следовало справиться со своими проблемами. Я соскучилась по нему сильнее, чем могла себе представить. По всему ему: по его великолепным голубым глазам, золотистой коже, по его запаху и взгляду, каким он смотрел на меня, словно хотел съесть живьем — все это было таким волнующим. Никто никогда не смотрел на меня так, как Энди. В его глазах всегда присутствовал намек на голод, волнение и что-то еще.
Я отчаянно хотела узнать, что это было.
Но самое главное, мне необходимо было чувствовать себя так, как я всегда себя чувствовала, находясь рядом с ним. Мне нужно впитать это ощущение и... затеряться в нем. Две недели без того, чтобы не видеть его и не говорить с ним, ложились тяжелым бременем на мою совесть. По отношению к нему это было несправедливо, но я не смогла бы дать ему то, в чем мы оба нуждались, будучи нечестной и не готовой быть с ним.
— Как у тебя дела? — наконец спросила я.
Он улыбнулся мне.
— Когда ты снова здесь, все стало отлично. Я беспокоился за тебя. Спрашивал у твоей мамы, она сказала, что у тебя все хорошо.
Мысль, что он спрашивал обо мне у мамы, привела меня в восторг.
— Я жила у родителей, — призналась я. Мое желание рассказать ему обо всем было настолько сильном, что внутри меня все трепетало. Я вовсе не хотела, чтобы он считал меня сумасшедший, но мне нужно, чтобы он понял, какого результата я добилась за последние две недели.
— Мне о многом необходимо тебе рассказать, но если ты не возражаешь, это произойдет постепенно, — неуверенно произнесла я.
Он кивнул, очевидно, беспокоясь за меня.
— Зоуи, я хочу услышать все, что ты посчитаешь нужным мне рассказать. Это не изменит моих чувств к тебе.
Была не была.
— Итак… я проходила лечение, — призналась я, уткнувшись взглядом в конверсы, немного стесняясь своей откровенности. После я подняла голову, наблюдая за его реакцией на мои слова. Выглядел он обеспокоенным, но лишь жестом указал мне присесть на диван и сел рядом со мной.
— С тобой все в порядке? — задумчиво спросил он, словно не понимал, как реагировать на мою откровенность.
В ответ на его вопрос я кивнула головой.
— Не волнуйся, — весело ответила я. — Я не сумасшедшая или что-то вроде этого.
Мои же слова вызвали у меня смех, отчего он странно посмотрел на меня. По-видимому, он не понял моей шутки. Либо это, либо я действительно сошла с ума. Ничто более не делает тебя похожей на сумасшедшую, как слова кому-то, что ты таковой не являешься. Я выкинула эту мысль из головы, глубоко вздохнула, прежде чем продолжить.
Предугадав, что буду нервничать и смогу забыть наиболее важное, чем мне хотелось поделиться с ним, я решила написать о своих мыслях. Этот листок лежал сложенным в заднем кармане на случай, если у меня начнутся проблемы с правильным подбором слов.
— Последние несколько лет были немного сложными, и я не справлялась со всеми проблемами, которые так и сыпались на меня. Я лишь возводила стены между собой и окружающими и уходила глубоко в себя. Когда меня удочерили, я посещала психолога, которая помогала мне с адаптацией, и она же помогала мне последние две недели, — объяснила я.
— Я думаю, что это здорово, Зоуи, — искренне сказал он. — Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.
— Спасибо. До сих пор остаются кое-какие проблемы, над которыми я работаю, — призналась я. — Надеюсь, у тебя хватит терпения со мной. Мне многое необходимо тебе рассказать, но есть кое-что, что я не могу оставить на потом.
Он посмотрел на мои руки, лежащие на коленях, желая прикоснуться, но не был уверен, хорошая ли это идея. Я решила проявить инициативу и протянула руку к нему. Он нежно взял ее в свои руки и мягко сжимая, переплел наши пальцы вместе.
— Зоуи, я сделаю для тебя все что угодно. Все, что будет нужно, только попроси. — От его искренних слов внутри меня все затрепетало.
— Спасибо, это очень много значит для меня.
Проверив время на телефоне, я поняла, что уже поздно. А мне все еще нужно помочь маме с рождественским ужином, завернуть подарки и попросить Энди провести Рождество со мной и моей семьей. Украдкой я осмотрела его квартиру и не обнаружила ни елки, ни украшений.
— Чем ты планируешь заниматься ближайшие два дня?
Он рассмеялся и покачал головой.
— У меня не было никаких планов.
— Не хочешь ли ты поехать к моим родителям и провести Рождество со мной и моей семьей? — я подняла бровь и улыбнулась ему.
Он усмехнулся.
— Хочу.
Его ответ заставил меня рассмеяться.
— Ты так легко согласился.
Он поднес наши переплетенные пальцы к своим губам и коснулся тыльной стороны моей руки.
— Ты должна сама это как-нибудь попробовать, — предложил он, подразнивая меня своими голубыми глазами.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.