Вопреки рассудку - [49]
Хищение — это преступление. Ему нет оправданий, как и в случае с ограблением, которое пытался совершить Линк в юности.
Когда приехала Донна, Карли сидела за своим столом, Линк стоял чуть в стороне. Дверь кабинета была открыта, поэтому Карли крикнула:
— Проходите сюда.
Донна, улыбаясь, торопливо вошла в кабинет. Волосы с проседью были собраны в низкий хвост.
— Извините за опоздание. У моей внучки ветрянка. Ее мама в отчаянии. Я заезжала к ним, чтобы передать успокаивающий лосьон.
Заметив в нескольких футах от себя Линка, небрежно прислонившегося к стене, она замолчала. Его рост и телосложение пугали людей, и это одна из причин, по которым он находился здесь.
— Ой, мистер Кейн, я вас не увидела. Доброе утро. — Она перевела взгляд с него на Карли, разглядывая их серьезные лица. — Что случилось?
Карли, оставшись сидеть за столом, заговорила с Донной.
— Думаю, на этот вопрос должны ответить вы, Донна. Почему бы вам не присесть?
Сдвинув черные брови, женщина села на один из металлических стульев с другой стороны стола.
— Откуда мне знать, что случилось, когда я только что вошла? Вы говорите загадками. — Она посмотрела на Линка. — Скажите мне, что не так.
— Вам известно, что я предоставил кредит «Дрейк Тракинг», — сказал он.
— Конечно. Это очень любезно с вашей стороны.
— Это была деловая сделка. Вы передали мне отчет о прибылях и убытках, но я также попросил у Карли бухгалтерскую отчетность «Дрейк Тракинг» и поручил своему аудитору детально проверить бухгалтерию за последние пять лет.
Донна побледнела.
— Уверена, вы догадываетесь, что мы обнаружили, — сказала Карли.
— Я не... не понимаю, о чем вы.
Линк оттолкнулся о стены.
— Думаю, понимаете. Думаю, вы совершенно точно знаете, что мы обнаружили в этих отчетах.
Донна покачала головой, ее длинные темные волосы заметались по спине, а глаза наполнились слезами.
— Вы не понимаете.
— Я понимаю, что вы воровка, — сказала Карли. — Вы притворялись другом Джо, моим другом, а потом украли двести тысяч долларов и почти обанкротили компанию.
— Вы много лет работали на Джо, — вмешался Линк. — Он полностью вам доверял. Два года назад вы начали воровать у него. Что случилось? Или вас внезапно обуяла жадность?
Донна обняла себя руками и наклонилась вперед. Затем выпрямилась и прерывисто вдохнула.
— Я сделала это не ради себя... я сделала это ради Джо. Чтобы защитить его.
Донна разразилась слезами.
Когда Карли начала вставать, Линк метнул ей предостерегающий взгляд, велев оставаться на месте. Сейчас не время для мягкосердечия.
— Воровство есть воровство, — сказал он. — Вы брали деньги. Теперь вы отправитесь в тюрьму.
Донна подавила рыдание.
— Я не знала, что еще делать. Он хотел денег. Я знала, что Джо не станет ему платить. Я должна была что-то сделать. Вы не знаете, что это за человек.
— Кто? — надавил Линк.
— Эль Хэфе. Трое его людей пришли... пришли ко мне домой. — Донна судорожно вздохнула. — Они знали, что Джо болен. Они сказали, что Эль Хэфе позаботится о людях, которые здесь работают. Он будет следить, чтобы их грузы прибывали в сохранности. Чтобы водителям не... не причиняли вреда. Он обеспечит защиту, но это будет стоить денег. Джо был человеком принципов, я знала, что он не станет платить.
Карли наклонилась над столом.
— Поэтому вы приняли решение самостоятельно. Используя деньги Джо.
Донна вытерла мокрые щеки.
— Я не знала, что еще делать. Один из людей Эль Хэфе передавал мне указания. Я должна была открыть банковский счет. Каждый месяц я должна была переводить на него деньги.
— Что в итоге составило двести тысяч долларов, — сказала Карли.
— Почти.
— Как Эль Хэфе получал деньги? — спросил Линк. — Сомневаюсь, что он выписывал чеки.
Донна сглотнула.
— Банковский счет был лишь способом хранить перевод в тайне. Через несколько дней после перевода денег я шла в банк и снимала наличные. Я складывала деньги в бумажный пакет и оставляла возле урны в городском парке. Потом его кто-то забирал.
— Вы их видели? — спросила Карли.
— Нет. Они велели мне оставлять пакет и уходить, так я и делала.
— И вы никогда никого не видели, — давил Линк. — Вы отдали Эль Хэфе двести тысяч долларов и ни черта не видели.
Донна подняла голову, ее глаза блестели от слез.
— Не все деньги шли ему. Часть денег шла... шла мне. — Она сжала дрожащие губы. — Они настаивали, чтобы я брала деньги и таким образом молчала. Нравится мне или нет, но так я становилась соучастницей. Десять процентов от того, что я крала.
Линку следовало бы удивиться, но он этого не сделал.
— Значит, вы в этом деле не полностью невинны, так?
— Я их не тратила. Но я не знала, что еще делать. Я собиралась отдать их Джо, когда он выздоровеет. Но потом Джо умер, а малышка Мигеля заболела, так что я отдала деньги ему.
Линк только покачал головой.
— Господи...
Невероятно. Такого он точно не предвидел.
Карли встала из-за стола.
— Даже не знаю, что сказать. Я не знаю, какая часть из того, что вы говорите, правда. Я знаю, что на счету Мигеля появились двадцать тысяч долларов. Определенно, они пошли на оплату врача для Анхелины, так что хоть что-то хорошее из этого вышло. Если бы я вернулась раньше, может быть, смогла бы что-то сделать. Мы с Джо могли бы найти способ решить проблему, и, может, ничего этого не случилось бы.
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?