Вопреки небесам - [101]
Хью слишком долго и яростно сражался за свою жизнь и свое будущее, чтобы сейчас вести себя как трусливый ягненок. Не для того он пережил кровавую бойню Куллодена, чтобы сейчас поджать хвост, словно нашкодивший щенок. Там, на болотах, полегло немало отважных людей. Но об этом потом, сейчас он не в силах говорить о смерти.
— Ты любишь меня, Кэтрин Сиддонс? — напрямик спросил лэрд.
— Ты всегда был мне симпатичен, Хью, — пропела Кэтрин, — поскольку я считала тебя человеком разумным. — Она притворно нахмурилась, пряча улыбку. — И не могла предположить, что ты способен вопить на всю округу, да еще о чувствах столь деликатных.
— Мне надоела тайная любовь, Кэтрин. Я хочу, чтобы о моих намерениях услышали все жители Ненвернесса.
Похоже, его желание осуществилось, ибо на них глазели не только встречающие, но даже стражники, свесившиеся с парапета и в немом изумлении уставившиеся на парочку.
— Ты любишь меня, Кэтрин Сиддонс? — не отставал лэрд.
— Люблю, Хью Макдональд, — наконец произнесла она, придав голосу торжественность клятвы.
— Эти люди, — сказал лэрд и махнул в сторону мужчин, прибывших вместе с ним, — прошли сквозь ад. Их осталось всего три сотни, но кинжал каждого обагрен английской кровью. И я заявляю перед лицом своих боевых товарищей, что ты непременно станешь моей женой. Вспомни, ты же сама называла меня сатаной!
Кэтрин улыбнулась и покраснела.
По-прежнему не сходя с места, Хью спросил:
— Выйдешь ли ты за меня, Кэтрин, станешь ли матерью моих детей? Пойдем ли мы по жизни рука об руку? Позволь мне быть тебе мужем, а Уильяму отцом.
— Я согласна, Хью, — просто ответила Кэтрин и шагнула к любимому.
Смысл ее ответа был понятен всем, даже тем немногим, кто его не расслышал. Она протянула лэрду обе руки, он сжал их в своих, потом осторожно притянул возлюбленную к себе и крепко обнял. Казалось, прошла целая вечность с момента их последнего свидания.
— Я дам свое имя этому ребенку, — сказал лэрд, ощутив прикосновение округлившегося живота Кэтрин.
Будущая мать улыбнулась сквозь слезы, и от ее улыбки новое чувство вдруг шевельнулось у Макдональда в груди. Не сожаление, не печаль, за прошедший год он с лихвой отдал им дань, а искренняя благодарность за то, что Господь простил его, дав в спутницы женщину поистине изумительную. Хью жадно всматривался в ее лицо. Кое-что в нем изменилось: между бровями пролегла складка, которой прежде не было, около рта появилась еле заметная морщинка, предвестница более глубоких отметин, на которые столь щедра жизнь. Пока лэрд рассматривал любимую, сердце у него билось радостно и гулко, словно он черпал силу в этих знакомых чертах.
— Ночами я грезил о тебе, дорогая, это умеряло мою боль. Я постоянно думал о тебе, это придавало сил в борьбе с ненавистными англичанами. А потом, когда мы возвращались домой, я знал, что иду к тебе, и готов был шагать без устали день и ночь. — В его голосе слышались ненависть к тем ужасам и сожаление о времени, потраченном впустую. — Война не окончена, Кэтрин. Люди Камберленда следуют за нами по пятам. Шотландия уже никогда не станет прежней, так что я предлагаю тебе весьма неопределенное будущее.
— Что бы ты ни предложил мне, Хью, я все приму с радостью, — возразила Кэтрин и со слезами припала к его груди.
Мокрая и грязная одежда пропиталась кровью, от нее исходил запах прелой листвы и пота, ведь Хью давно не мылся. Но главное, ее любимый жив, хотя очень похудел и измучен. Он непременно поправится, станет таким, как прежде. Уж она об этом позаботится.
Любовь окутала Ненвернесс, и он светился в лучах заходящего солнца как сказочный замок. Подобные закаты не редкость в это время года, тем не менее обитатели Ненвернесса, уставшие от войн и тревог, склонны были видеть в этом свечении доброе предзнаменование, обещавшее скорые перемены к лучшему.
Мэри устроилась в старинном кресле, задумчиво поглаживая ручки, побелевшие от времени. У нее на коленях сидел Уильям Сиддонс, он почти спал, утомленный бурными событиями дня. Ему вспоминался шумный праздник, устроенный в честь возвращения мужчин с войны, и счастливая улыбка матери, когда она сообщила, что скоро не кто-нибудь, а сам лэрд Ненвернесса станет его отцом.
Мэри пела колыбельную. Она делала это много лет, потому голос у нее слегка охрип. Уильям закрыл глаза и радостно вздохнул, услышав знакомый припев:
Эти слова донеслись до него уже сквозь сон. На лице Уильяма была ангельская улыбка, свойственная только детям, а в кулачке была зажата брошь клана Макдональдов.
Тем временем в другой комнате Хью Макдональд приветствовал Ненвернесс и женщину, которую любил. Сжимая ее в объятиях, он не думал ни о добрых предзнаменованиях, ни о старых песнях.
Оба думали об одном: если в замок явится враг, вдвоем они смогут пережить беду. Если им суждено покинуть родное гнездо, они разделят это горе, и на каждого придется только половина. А если английские пушки не оставят от Ненвернесса камня на камне, лэрд и Кэтрин переберутся в другое место, возможно, не такое красивое, но достаточно уютное, чтобы стать им домом.
Красавице Беатрис Синклер пришлось стать гувернанткой ребенка из знатной семьи. Отныне ее дом – в замке Крэннок, о котором ходят зловещие слухи.Кто бы мог подумать, что именно там она встретит загадочного и властного Девлена Гордона, наделенного поистине дьявольским обаянием. Он покоряет ее с самой первой встречи, и девушка не в силах противиться его чарам…Беатрис готова прислушаться к голосу сердца, но что ее ожидает? Горечь разочарования или безраздельная любовь?..
Преступник, безумец, чернокнижник, дьявол во плоти – так называли Маршалла Росса, графа Лорна, затворника из мрачного замка Эмброуз. Какая женщина согласится разделить с ним брачное ложе? Только доведенная до отчаяния или та, чья репутация погублена навеки.Юная Давина Макларен мечтает скрыться от жестокого мира где угодно, хоть в объятиях сатаны. Однако вместо ада она попадает в рай.Любовь к таинственному супругу зарождается в сердце Давины с первого взгляда – и вскоре она уже не мыслит себе жизни без Маршалла, мужчины, сумевшего возродить в ее душе большое настоящее чувство.
Над родом Стрейтернов довлеет страшное проклятие – все мужчины, носящие это гордое имя, гибнут молодыми при загадочных обстоятельствах. Значит, скоро такая же участь постигнет и Гранта Роберсона, десятого графа Стрейтерна?Единственное, что может сделать Грант, – это как можно скорее жениться и произвести на свет наследника, чтобы не дать угаснуть роду.Но сердце его равнодушно к невесте-аристократке. Ведь с первого взгляда графа покорила ее компаньонка – прекрасная шотландка Джиллиана Камерон. Она бедна и не может похвастаться знатностью…Но разве это имеет значение, если в сердце пылает страсть?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прекрасная Маргарет Эстерли появилась на скандальном маскараде в надежде найти среди титулованных гостей человека, который захочет купить легендарные эротические мемуары, обладательницей которых она случайно оказалась, и внезапно увидела мужчину, воплощавшего в себе самые сладкие ее мечты и грезы!Как тут было не позволить себе легкий флирт – и не поцеловать обворожительного незнакомца?Однако Майкл Хоторн, граф Монтрейн, в сердце которого поцелуй загадочной прелестницы зажег пламя страсти, намерен отыскать женщину, в которую влюбился с первого взгляда, и обладать ею – чего бы это ни стоило...
Шотландские горцы.Могучие красавцы. Отчаянные воины. Пылкие возлюбленные. Так поется в балладах, а как на самом деле?Об этом мечтают узнать прелестные англичанки, которых капризная судьба однажды сводит с шотландцами…
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…