Волшебство на грани 2 - [49]
Однако, Карси не стала её выслушивать, стремительно перебив:
- Это касается Семёна!...
- Что, ревность проснулась, и ты решила выяснить со мной отношения? - отрезала Сулитер, картинно зевая, прикрывшись ладонью. - Считаешь его изменником? Хотя, любой другой на его месте уже бы давно нашел себе пассию.... Но он же у нас особенный!
- Ты, правда, дура, Сулитер, или прикидываешься! - Карси возмутилась, не понимая, что за муха укусила подругу.... Или уже бывшую подругу...
- Я могу сказать о тебе то же самое. - Фыркнула колдунья, желая заползти в спальник с головой и не видеть её "воскреснувшей" рожи.
Карси не понимала, что такого могло случиться за время её отсутствия, чтобы подруга начала к ней так пренебрежительно относиться, и это огорчало принцессу, наряду с более значимыми факторами (такими, как моё исчезновение). Все-таки время очень меняет людей, и далеко не всех в лучшую сторону.
- Семён в опасности! - Карси уже с трудом делала вид, что абсолютно спокойна. Она не хотела разбираться с Сулитерией в отношениях, не до того было. - Его унёс снежный вихрь, и я не знаю, куда...
- Что?! - тут Сулитерия вскочила со спальника, как ошпаренная, так громко задав этот вопрос, что разбудила Тюбенция. - Ты это серьёзно?
- Такими вещами не шутят, поэтому да, я это серьезно. - Кивнула Карси. Она не хотела, чтобы другие видели её волнение, ей казалось непозволительным испытывать такие не чуждые любому человеку чувства как страх, беспокойство и ряд других в этом наборе. Она боялась за меня и не хотела, чтобы всё кончилось печально, например, моей скорой смертью.
- Что за шум у вас тут? - спросил Тюбенций, приглаживая ладонью свои пшеничные волосы, которые от этого не стали менее кучерявыми.
- Помнишь, ты говорил, что тебе хочется подвигов? - воодушевленно спросила Карси. - Мы должны отыскать Семёна...
- А когда он успел пропасть? - не понимал Тюбенций.
- Да, Кари, объясни нам, непонятливым, как это ты за ним не уследила! - ядовитость тона Сулитерии зашкаливала, она заранее начала считать, что Карсилина виновна в том, что произошло со мной.
И Карси рассказала им об этой глупой ночной прогулке на встречу с гостеприимными утопленницами из озера и о своём чудесном спасении, завершила всё красочным описанием вихря, который унёс меня с глаз долой.
- Что, говоришь, он сказал тебе напоследок? - решила уточнить Сулитерия, она, в отличие от Карси, не старалась придавать себе спокойствия, её трясло от беспокойства, и девушка не могла с этим ничего поделать. Ей даже хотелось обозвать подругу чем-нибудь нецензурным, ведь это именно из-за неё меня унёс вихрь, но сдерживалась. А её лицо покрывалось нездоровыми пятнами.
- Он заключил сделку с Хозяином Снежных Псов, который может его заморозить. - Пересказала Карси те слова, что от меня услышала.
Сулитерия нервно хихикнула, затем взяла себя в руки, стукнула ладонью по лбу и воскликнула:
- Ну, конечно, если это связано со снегом, то наверняка проделки Декабрины! Вот ведь, тварь неблагодарная! Я думала, она нам помогает, а она....
- Кто эта Декабрина? - поинтересовалась Карси, Сулитерии лишь оставалось поражаться фальшивому спокойствию её тона.
- Зимний месяц, Декабрь, как она сама сказала. Мерзкая такая девчонка, хитрая! С поля нас бесконечного вывела, потом мы с ней разминулись. - Неохотно поведала Трегторф, считая эту безобидную девочку главной виновницей бед человеческих.
- Так, значит, надо её найти! - решила Карси.
- А тебя не пугает, что она месяц? - вмешался Тюбенций. - Месяцы не любят контактировать с людьми, они скрытны и редко показываются на глаза.
- Главное узнать, где обитает этот зимний месяц, и наведаться к ней. - Карси пропустила его слова мимо ушей. - Люди слагают множество легенд, и среди них должна быть правда. Нам нужно задать направление.
- Всё-то у тебя легко, тебе не кажется, что это безнадёжно? - фыркнула Сулитер.
- Отчаиваться не время, пока еще есть надежда, так что мы будем ей следовать! - ответила Карсилина, магией заставляя спальники исчезнуть, что-то было в её движениях нервозное. - Увы, но я чувствую, что у нас мало времени.
Сулитер молчала, не зная, что ей ответить, а Карси, повернувшись куда-то в сторону, прошептала: "Я спасу тебя, дурачок!".
Надежные планы, как правило, зарождаются медленно и постепенно, давая шанс обдумать, а действительно ли эта стратегия та самая, что сейчас требуется. Однако, ни у Карси, ни у Сулитерии, ни у Тюбенция, не было времени, чтобы позволить то самое "постепенно" в обдумывании своих действий.
Тюбенций, пока они пробирались через лес в непонятную сторону, в которую, как считала Карсилина и унёс меня шальной вихрь, вспоминал легенду про то, где обитают месяцы. Девушки слушали его молча и старались не перебивать.
- Говорят, что Декабрь обитает возле Белоснежных скал, правда, особенно верить некому, это только болтовня наделенных фантазией мамочек, которые любят рассказывать сказки детям. - Завершил Тюбенций, когда деревья расступились, и показалась дорога, пыльная, но вполне пригодная, чтобы пройти по ней и не сбиться с курса. - На самом деле, у месяцев нет определенного места жительства, они же не люди, и такой комфорт им не нужен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По сути, данное произведение представляет собой дружескую пародию, написанную под впечатлением достопамятной беседы 19 марта 1998 года с Гайком Григоряном и от прочтения трех романов цикла «Тамплиеры». Так или иначе, но текст уже существует и мне остается лишь с почтением посвятить его ГАЙКУ ГРИГОРЯНУ, его брату и его друзьям.Автор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.