Волшебство на грани 2 - [36]
- Вот мы и приехали. - Сообщил кучер, останавливая повозки. - Здесь, думаю, подходящее место для торговли корзинами.
- Наконец-то! - воскликнул я, забыв, что обещал Сулитерии притворяться больным, и спрыгнул с повозки.
- Спасибо, что подвезли нас. - Поблагодарила Сулитер, наш купец кивнул, и сунул ей в ладонь несколько монет, которые колдунья тут же убрала в карман.
- Это вам спасибо, что компанию мне составили! - и торговец корзинами отправился искать место, где бы разместить свои товары.
А мы с Сулитерией стояли посреди перекрестка, сердито глядя друг на друга. Благо, движение в городе было не шибко оживленное.
- Что стоим, пойдем уже куда-нибудь! - я нарушил напряженное молчание. - У нас целых четыре варианта, куда двинуться.
- Моя голова... - Простонала Трегторф. - Мозг сейчас вспухнет! Так много людей, и все они о чем-то думают! Я слышу, чуть ли не каждую их мысль!..
И снова схватилась за голову. Видимо, девушке потребуется больше времени, чем мне, чтобы привыкнуть к витающей в воздухе "мудрости", и не обращать на это внимание, блокируя потоку сознания доступ.
- Ты и мои мысли улавливаешь? - поинтересовался я.
- Нет.... В этом комке чужих размышлений я ничего не могу понять! Моя голова сейчас лопнет!
Это, и, правда, приносило ей неудобство, такое ощущение, что Сулитерия готова завыть. Видимо, в нормальном состоянии, она не привыкла много думать.
- В глазах всё расплывается, я не могу понять, где мы находимся. - Сулитер потерла глаза, но, это не помогло.
Чужие мысли давили на неё, мешали видеть, чувствовать, воспринимать. Она казалась в таком состоянии младенцем, который, пытаясь встать на ноги, ищет опору.
- Успокойся, это скоро пройдет. - Заверил я.
Сулитерия водя руками, пыталась нащупать, за что бы ухватиться, она была в совершенной растерянности. Пальцы ее дрожали, а ладони вспотели.
Конечно, я мог, забыть про неё, побродить по городу один, но боялся оставить посреди незнакомой местности. Чувство ответственности, которое вдруг начало меня прижимать, не давало поступить так подло.
Я поймал её руку, пальцы девушки были холодными. Сулитерия вздрогнула, взглянув на меня и видя лишь размытое очертание. Я вёл колдунью вперед, петляя между белоснежными, домами по узким улочкам. Сулитер держалась крепко. Один раз, правда, она чуть не споткнулась.
Кроме жалости, я к ней больше ничего не чувствовал, возможно, еще - слабую дружескую солидарность. Поэтому, не акцентировал внимание, что на короткое время пришлось вести Трегторф за руку, помогая ориентироваться в пространстве.
Сулитерия же расценила этот поступок по-своему, не как жест доброй воли, ей хотелось, чтобы я как можно дольше не отпускал её руку. Даже, находясь под давлением общественного городского потока мыслей, девушка строила неверные домыслы, насчет моего к ней отношения.
- Тебе уже лучше? - спросил я, остановившись.
- Нет... - Прохныкала колдунья, держась за голову. - Я схожу с ума! Я хочу, чтобы это закончилось!
- Это пройдет, потерпи...
- А если, нет? - она вцепилась мне в рубашку и притянула к себе.
Я не знал, что ответить, и отстранился. Нет, ну, правда. Что я мог ей сказать?
Возможно, нам удастся найти кого-нибудь, кто поможет Сулитерии прийти в себя.
***
Арена для драконьих поединков находилась за городом, возле южных ворот Смысловца. Там возвышались две пятиярусные трибуны на пятьсот человек. Земля была засыпала желтоватым песком, ветер гонял его по простору арены маленькими вихрями.
В противоположной от трибун стороне располагалось десять исполинских красных шатра, они смотрелись, словно фантасмагория, на фоне маленького города Смысловца и его каменной стены, похожие на скопление цирков-шапито, оказавшихся, по ошибке, не в том времени. Только, для полного сходства, не хватало им клеток с животными, а еще клоунов и аппаратов со сладкой ватой, продавцов хот-догов и ларьков с сувенирами, торгующих смешными колпаками, и касс билетных.
Внутри шатров ютились драконы, по одному на каждый, которые должны участвовать в шоу. В одном из них, что был ближе всех к городу, тренировался Тюбенций. А Карсилину в шатер не пустили, и принцесса Листонская, скучая, отправилась побродить по Смысловцу.
Поток общегородского сознания создавал в голове ощущение тяжести, но Карси справлялась с этим, оставляя свой разум незамутненным.
Вдруг из-за поворота вышел здоровый лысый мужчина, наверное, не местный. Его ум, судя по выражению лица, не отличался особым интеллектом, и поток городских мыслей проходил мимо этой головы. На приплюснутом носу висело позолоченное кольцо. Разбойник это, или пират, которого бросила команда, вынуждая странствовать по суше?
Карси, взглянув на него, понимала, что ничего доброго от мужчины ожидать не придется. Но, может этот человек просто возьмет и пройдет мимо? Да и, поворачивать в другую сторону принцесса не хотела.
Поравнявшись с девушкой, мужчина оскалился и резко схватил её за руку.
- Эй! - вскрикнула Карси. Ей было больно.
Оглянувшись назад, она увидела, что за спиной появилось еще два амбала. Похоже, избежать неприятностей не удастся.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…