Волшебный вальс - [45]
– Только не говорите, что никогда не замечали, как она на вас смотрит! -Стефани пошла в лобовую атаку. - Как теряется в вашем присутствии! Она влюблена в вас!
– Это просто смешно. -Андре махнул рукой.
– Это вы смешны! -не унималась Стефани. - Более того, я не верю в чистоту ваших помыслов относительно Эбби. Вы наверняка знаете о ее чувствах. Я видела, как на прошлой неделе вы ее обхаживали.
– Ты маленькая негодяйка! Подсматривала за нами? Ревнуешь?
– Ревную? Глупости! Но меня возмутило, что вы играете с чувствами женщины, которая преданно любит вас и вашу семью. Вы готовы бегать за каждой юбкой.
– Не за каждой, любовь моя,-произнес он вкрадчивым тоном.
– Забудьте о вашей похоти хоть на минуту и выслушай те меня! Эбби в вас влюблена, а вы причиняете ей боль. Ей, которая всю себя посвятила вам и вашей семье.
– Эбби не влюблена в меня. Вы ошибаетесь. У нас прекрасные отношения. Я знаю, как предана она нашей семье, и делаю для нее все, что в моих силах. Дал ей крышу над головой.
– Вы и своей собаке дали крышу над головой.
Андре виновато потупился. Стефани коснулась его руки.
– Андре, Эбби мне призналась, что в городе вас считают женихом и невестой.
– Все это сплетни, не имеющие под собой никакой почвы.
– Я вам больше скажу: Эбби страдает от неразделенной любви и готова покончить с собой. Ваш долг-предотвратить эту трагедию.
Андре пришел в замешательство, стал мерить шагами комнату и что-то бормотать себе под нос.
– Ну что, Андре?
– Если вы говорите правду, в чем я сильно сомневаюсь, то мне очень жаль. Но я не намерен вторично жениться на женщине, которую не люблю.
Ничего другого я и не ожидала услышать. Ясно, что вы не любили свою жену.
Эти слова задели Андре за живое. Он в ярости подскочил к Стефани, схватил за плечи. Его глаза оказались так близко, что Стефани увидела, как они потемнели от гнева.
– Мы с Линни заключили брак по договоренности. Она была милой и застенчивой, вроде Эбби. Линни боготворила меня, но как женщина не смогла удержать. Она умерла, так и не познав настоящей любви. Эта мысль меня угнетает. Я не хочу подвергать Эбби такому же испытанию.
Сомневаться в его искренности не приходилось. Видимо, он и в самом деле раскаивался, что не смог ответить Линни любовью на любовь.
– Но проявляете же вы внимание ко мне, -язвительно заметила Стефани.
– Это совсем другое, -мягко возразил Андре и провел пальцем по ее подбородку. - В вас есть решимость и горячность - то, что мне нравится в женщинах.
Стефани слишком поздно заметила вспыхнувший в его глазах огонь страсти и не успела увернуться. Он взял ее лицо в ладони, прильнул губами к ее губам и прижался к ней всем телом. Потом нежно коснулся ее груди.
С трудом совладав с собой, Стефани попыталась его оттолкнуть.
– Андре, пожалуйста, дайте Эбби шанс. Возьмите ее на пикник.
– Хорошо, -согласился Андре после паузы, и его лицо осветила лукавая улыбка. - Я возьму ее с собой при одном условии…
– Что же это за условие?
– Если вы станете моей любовницей.
От такой наглости Стефани лишилась дара речи и, охваченная яростью, отшвырнула его.
– Негодяй! Как вы посмели сделать мне такое гнусное предложение? Ведь вы меня не знаете.
– О, это дело поправимое… в постели познакомимся поближе. -Он смерил девушку оценивающим взглядом.
– Законченный эгоист! Как можно? -Дрожа, она сделала глубокий вздох и взяла себя в руки. - Я хочу кое-что вам сказать. И прошу запомнить это очень хорошо. Я провела три восхитительных года с мужчиной, которому нет равных. И я никогда снова никого не полюблю.
– Вам не нужно любить меня, дорогая, -весело произнес он, пытаясь скрыть отразившуюся на лице боль. - Достаточно переспать со мной.
Этого Стефани не могла стерпеть и набросилась на Анд-ре с кулаками, ругая его на чем свет стоит. Он быстро обуздал ее, не переставая при этом смеяться, отчего Стефани еще больше разъярилась.
– Как я должен это понимать -как отказ? - спросил он с сарказмом.
– Понимайте как хотите, сэр!
– Тогда, может, сойдемся на еще одном поцелуе?
Стефани подозрительно взглянула на Андре.
– Что это значит?
– Я хочу еще один поцелуй.
Она метнула в него испепеляющий взгляд, но с ответом медлила.
– Если я повинуюсь, вы… возьмете Эбби на пикник? -спросила она наконец.
– Да, -промурлыкал он.
– Очень хорошо.
Андре с любопытством на нее смотрел, но ничего не предпринимал.
– Что же вы ждете? -удивилась Стефани.
– Уступаю вам право первенства, любовь моя, -произнес он и легонько провел пальцем по ее нижней губе.
Андре перехитрил ее. Только один поцелуй - и он возьмет Эбби на пикник. Но осмелится ли она заплатить такую цену? Если нет - рискует потерять все.
Судорожно втянув в себя воздух, Стефани привстала на цыпочки и едва коснулась губами его губ. Это мимолетное прикосновение вызвало бурю чувств, и они слились в страстном поцелуе. Стефани застонала и обвила руками его шею. Она жаждала его ласк. Ее соски напряглись, внизу живота заныло.
– Кто ты? -хрипло прошептал Андре. - Ответь, любовь моя, и пойдем в постель.
Эти слова отрезвили девушку. Отстранив Андре, Стефани, не глядя на него, сказала:
– Я выполнила ваше условие и, надеюсь, вы сдержите данное слово.
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Джулиан Деверо, истинный аристократ, волею судьбы ставший опекуном дочери убитого им человека, упорно старается не видеть в своей воспитаннице прекрасную юную женщину!Мерси О`Ши, истинная наследница пламенной кельтской крови, мечтает отомстить убийце своего отца, — хотя втайне сгорает от страсти к этому неотразимому мужчине!..Итак, ненависть, похожая на любовь? Или любовь, похожая на ненависть?А может быть, просто любовь? Любовь трудная и безжалостная, но — страстная и неодолимая?..
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
Мог ли бесстрашный Чарли Дюранго, чье имя наводило ужас на бандитов Дикого Запала, внезапно превратиться в ранимого мальчишку, отчаянно пытающегося добиться взаимности… СОБСТВЕННОЙ ЖЕНЫ?Оказывается, мог, ибо зеленоглазая Кейт Мэлони. смотревшая на брак с Чарли всего лишь как на выгодное деловое соглашение, не верила в любовь и яростно отвергала все попытки супруга покорить ее сердце!Однако нет в мире силы выше настоящей Любви. Любви, способной растопить оледеневшее сердце и обратить гордую. надменную красавицу в пылкую, страстную возлюбленную, в женщину, познавшую истинное счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».