Волшебный пирог - [109]
Ну да, можно, и она этого пожелала, но ведь она уже взрослый человек. Она переживет это огорчение. Кроме того, думать о волшебных травах в церкви, наверное, кощунственно. Ее может и громом поразить.
– Ты отлично выглядишь, правда. – Дженнифер устроилась во втором ряду, позади Митци. – Извини, что я наговорила гадостей по поводу твоего зеленого наряда. С твоими волосами он смотрится великолепно.
– Спасибо, – Митци обернулась, глянула под поля шляпки Дженнифер и заставила себя не смеяться. Дженнифер была одета в цвет старого золота с темно-красным, – точно такого же оттенка, как у Ланса. Они напоминали дуэт фигуристов. – Спасибо тебе, что ты так нам всем сегодня помогла. Ты нас так преобразила. Послушай, не сиди там, иди сюда. Здесь еще много места.
– Что, мне – и в первый ряд?
– Ты жена Ланса, – сказала Митци без тени иронии. – Когда он отдаст дочь, он сядет сюда. Тебе надо быть рядом с ним.
– Спасибо огромное. – Дженнифер пересела в первый ряд, зашуршав платьем от знаменитого модельера и оставив вокруг головокружительное ароматное облачко. – Это так мило с твоей стороны.
Мерл вдруг перестала тихонько играть «Тихую ночь», и орган разразился «Прибытием царицы Савской» Генделя. Митци, повернувшаяся, как и все остальные, чтобы посмотреть, как входят Долл и Ланс, почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и шмыгнула носом.
Долл, оставаясь, как всегда, собранной и невозмутимой, была ослепительно красива и сияла от счастья; Ланс готов был лопнуть от гордости; а Лу была просто обворожительна.
Моя семья красивей всех, подумала Митци, когда они подошли к ступеням алтаря и остановились возле невесты.
Она почувствовала, как повеяло от них холодным декабрьским воздухом; она ощущала, как они радуются. Когда Брет, вместе со своим братом, который был его дружкой, вышел вперед, глаза его светились от любви.
Митци встала, как и все остальные собравшиеся. От огоньков свечей сверкала циркониевая диадема Долл, переливались блестки у нее в волосах. Блестки? Разве Полин посыпала ей волосы блестками? И что, остальным тоже? И Лансу в том числе?
Лу наклонилась к Митци, глядя на нее огромными глазами.
– Идет снег! – прошептала она. – Настоящий снег! Видишь – мечты сбываются...
Глава двадцать шестая
Казалось, что «Волшебная долина» вот-вот начнет трещать по швам. После того как закончилась свадебная церемония и все сфотографировались, колонна автомобилей потянулась вокруг луга и дальше, по главной улице Хейзи Хассокса. Движению мешал снег, который кружился в темноте большими, пушистыми хлопьями и ложился на землю.
Деревня быстро исчезала под белым пухом.
– Вот видишь! – восхищенно сказала Лу, выбираясь из машины Шея около паба, – я же говорила Долл, что «Помадки мечтаний» сработают! Ведь это просто замечательно, да?
– Изумительно, – согласилась Митци, вылезая с заднего сиденья, где ехала бок о бок с Лав и Лоб. – Холодно, но совершенно изумительно...
«Волшебная долина» была уже покрыта чистым снежным покрывалом, и вокруг светящейся вывески все быстрее и быстрее огромными гусиными перьями летели хлопья, кружащиеся вихрем, сливающиеся в одно мутное пятно.
Долл была вне себя от восторга. Счастливую пару на выходе из церкви осыпали конфетти, перемешанные со снежинками, и фотографироваться пришлось в нефе.
– Мечтаю о снеге на Рождество... – пели все, поскальзываясь или весело катаясь по льду, пока шли из церкви вниз, к своим машинам.
Шей, убедившись, что Лав и Лоб благополучно уселись в пабе, встал в дверном проеме и улыбнулся Митци и Лу.
– Вы собираетесь войти или останетесь на улице лепить снеговика?
– Как трудно сделать выбор, – улыбнулась в ответ Лу, качающейся походкой зашагав по снегу на непривычно высоких каблуках.
Шей поймал ее у входа и покрыл поцелуями ее замерзшее лицо.
Митци, со снежинками на волосах, сглотнула комок в горле и направилась к пабу. Долл и Брет, Лулу и Шей – они же счастливы, здоровы и влюблены друг в друга. Разве может женщина пожелать чего-то еще?
Отто и Борис совершили чудеса. «Волшебную долину», и без того нарядно убранную к Рождеству, к свадьбе преобразили еще и другие украшения: колокольчики, флажки и воздушные шары, сердечки и цветы, каскады мерцающих гирлянд; все столы были накрыты белыми скатертями, в камине потрескивали дрова.
– Мы поставили твои блюда вместе с нашими, на столах в дальнем конце, – сказал Борис, наливая в бокал Митци шампанского. – Гости смогут их сочетать или чередовать.
– Отлично, – кивнула Митци. – Спасибо... это замечательно.
Вокруг нее шумел свадебный пир: то нарастал, то затихал смех, обрывками слышались десятков разговоров. Вся община была в сборе. Вся деревня, и не только. Она со всеми беседовала. Долл и Брет, сияющие от счастья, ходили среди гостей. Шей и Лу сидели. Они нашли себе местечко у камина и слизывали шампанское друг у друга с пальцев.
– Супер, Митци! – крикнула Тарния, державшая под руку Дженнифер. – Супер!
– Да-да, – сказал Ланс, поднимая бокал шампанского. – Просто идеально.
– Идеально, – согласилась Митци. – Послушайте, какой ветер, – если снег все еще идет, то ближе к ночи нас совсем заметет. А все получилось даже лучше, чем я мечтала...
Транспортная компания «Диадема» принадлежит Джорджии Драммонд и ее энергичной бабушке Сесилии. Компания процветает, сама Джорджия удачлива во всех отношениях. Но когда в ее жизнь входит красавец Рори Фолкнер, «Диадема» начинает терять клиентов, а ее владелица попадает в ряд опасных ситуаций. Перед Джорджией стоит нелегкая задача: она должна узнать правду о Рори и сохранить семейный бизнес, не потеряв при этом любовь.
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.