Волшебный медальон - [3]
А теперь вперед! Гулять в свое удовольствие! Она это заслужила!
Джулия достала из рюкзака карту и, сориентировавшись, поняла; что находится неподалеку от смотровой площадки. Сделаю-ка я парочку фотографий, решила она.
Чтобы добраться до смотровой площадки, нужно было выйти из арки, что Джулия и сделала, а затем пройти вниз по улице, свернуть направо, миновать аллею, свернуть в переулок и, наконец, зайти в дом, где и находилась смотровая площадка.
Джулия шла вниз по улице, наслаждаясь архитектурой. Вместе с порывом ветра ее охватило чувство свободы. Свободы, которой она никогда доселе не испытывала. Ветер трепал ее каштановые волосы и легкую юбку, и ей казалось, будто за спиной выросли крылья.
Зайдя в дом, Джулия купила билет в кассе и поднялась на крышу, где была обустроена смотровая площадка. Джулия обошла ее. Сверху город напоминал гигантский муравейник под необъятным небом цвета лазури. Внимание Джулии привлекла круглая площадь с фонтаном посередине.
Площадь захватили голуби. Они были там повсюду, ее полноправные хозяева. Джулии захотелось туда сходить, она слышала, что в Риме голуби доставляют немало хлопот, поэтому правительство запретило туристам кормить их. Однако, похоже, этот запрет никого не интересовал.
Джулия спустилась вниз и вышла на улицу. Ее чуть не сбила толпа мальчишек, которые на полной скорости, с дикими криками гнали по улице на велосипедах.
Наконец Джулия добралась до площади. Та была не очень большой, но зато казалась какой-то закрытой и защищенной из-за окруживших ее со всех сторон зданий.
Как она и ожидала, торговцы кормом для голубей никуда не исчезли. Джулия подошла к одному из них, чтобы купить лакомство для птиц. Человек что-то быстро затараторил по-итальянски, видимо расхваливая свой товар. Джулия взяла мешочек с зерном, поблагодарила торговца по-английски и направилась к центру площади, туда, где располагался грандиозный многоэтажный фонтан.
Вода, переливаясь на солнце, каскадом стекала по трем уровням. Из глубины нижнего этажа вверх устремлялись струи воды. Напор воды менялся, поэтому они били неравномерно, то сильнее и выше, то совсем тихо.
Джулия присела на лавочку возле фонтана и стала неторопливо бросать зерно голубям. Через некоторое время она заметила, что все голуби стремятся в одно и то же место. Куда-то влево. Джулия повернула голову и замерла. Оказывается, рядом с ней на лавке сидел мужчина, судя по внешности — итальянец.
Его жесткие черные волосы трепал ветер, свободная белоснежная рубашка тоже колыхалась от ветра. Он кормил голубей прямо с рук.
Джулия невольно залюбовалась незнакомцем и ссыпала зерно обратно в мешочек.
Незнакомец заметил, что за ним наблюдают, повернулся к Джулии и улыбнулся, обнажив белоснежные зубы.
— А вы попробуйте сами, — сказал итальянец на чистейшем английском. — Они совсем ручные.
— Вы говорите по-английски? — Джулия чуть не подпрыгнула на месте от радости.
— Да, — ответил незнакомец, — я родился в Италии, но, когда мне было семь, моя семья переехала в Англию. Мне нравится иногда приезжать сюда погостить. Позвольте представиться, меня зовут Бартоло.
— А я Джулия. Приятно познакомиться.
— И мне приятно. А вы какими судьбами в Риме?
— По делам. Я работаю в турфирме. Езжу по странам с экскурсиями.
— Какая интересная работа! — отметил Бартоло.
Вечер становится все увлекательнее, подумала Джулия и улыбнулась.
2
День клонился к вечеру, но для Бартоло и Джулии время как будто остановилось. Они не замечали ничего вокруг себя и только говорили, говорили… Словно от мира остался лишь тот островок, где сидели они на скамье на кусочке римской площади, окруженные требовательными голубями, а весь остальной большой мир затих и куда-то исчез.
— И с этим парнем я встречалась со школы, мы даже поступили в один и тот же университет, чтобы как можно больше времени проводить вместе. На последнем курсе я съехала от родителей и стала жить с ним. Мы планировали пожениться, но… — Джулия замолчала.
По ее лицу пробежала тень. Неприятные воспоминания нарушили, было, целостность ее маленького мирка, в котором сейчас существовал лишь Бартоло и кусочек римской площади, но она легко прогнала их. Хватит. У этих воспоминаний вышел срок годности. Это был отличный опыт, а теперь нужно жить по-новому.
— Он изменил мне. И мы расстались, — быстро закончила Джулия.
— Сожалею, — сказал Бартоло.
— Да ладно, — весело махнула рукой Джулия, — Это в прошлом. Главное, что сейчас у меня все хорошо. И я готова начать следующий жизненный этап.
— Сейчас у тебя есть парень? — спросил Бартоло.
— Нет, — ответила Джулия. Помолчав немного, она спросила: — А у тебя есть девушка, Бартоло?
И услышала:
— Нет.
Небо над их головами синело, а оранжевое вечернее солнце все ниже клонилось к горизонту.
— Джулия, я хочу есть, — сказал Бартоло. — Давай мы переместимся в ресторан? Ты не против такой идеи?
— С удовольствием! — просияла Джулия. Она сначала подумала, что приятное знакомство закончилось и теперь Бартоло уйдет, но, к счастью, все обернулось иначе. Тем более что она тоже успела проголодаться.
Бартоло и Джулия поднялись со скамьи, и Бартоло уверенно зашагал прочь от фонтана.
«Жила-была прекрасная принцесса и ждала встречи со своим принцем…» — такой сюжет можно встретить в каждой второй сказке. Однако, согласитесь, и в реальном мире происходит то же самое. Девушки ждут своего принца, высматривая его в толпе прохожих, в кафе, в кинотеатре, среди знакомых… Марисса Эббот — не исключение. Она мечтала о большой любви, только вот принц появляться на ее горизонте что-то не торопился. Но Марисса не отчаивалась, и каково же было ее удивление, когда выяснилось, что ее принц все это время был рядом и даже жил по соседству…
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…