Волшебные звуки банджо - [6]
— Зме-и, — по своей привычке повторил Карлос. — Зме-и… Пусть спит сеньорита Галя. Они уходят.
Виктор с сомнением оглянулся.
— Хорошо. Пусть спит.
Выхватив из костра пучок горящих сучьев, Виктор тщательно осмотрел стоянку.
— Надо перенести костер сюда.
— Да-да.
Они устроились на новом месте, в нескольких шагах от спящей. Правда, отсюда не было видно бухты, но сейчас это их тревожило мало: на берегу неплохие сторожа!
Костер освещал широкий круг. Змей не было больше заметно, и это на время успокоило Виктора. Пусть спит сеньорита Галя!
Внезапно Карлос схватил его за плечо.
— Слышишь?
Да, он слышал, отчетливо слышал какие-то неясные шорохи, какое-то клацание, сопение… Что-то происходит там, за дюной, отделяющей их от пляжа.
— Что это?
— Не знаю, — признался Карлос. Он был смущен, очень смущен. Ведь это его остров! — Не знаю. У нас, на Кубе, почти нет змей.
— Да, — кивнул Виктор. — Я читал.
Карлос приподнялся, взглянул через костер, затем осторожно взобрался на дюну.
— Они… кушают, — вернувшись, сообщил он.
— Кушают? — несмотря на серьезность положения, Виктор не мог удержаться от улыбки. Змеи кушают!
— Я не так сказал?
— Все правильно, Карлос. Просто, несколько необычное словосочетание.
— Они кушают яйца.
— Яйца черепах?
— Да, — Карлос задумался. — Видимо, на остров случайно попало несколько… серпьентос. Они размножились. Наверно, так?
— Наверно, так.
Но оба думали в это время о другом.
— Скажи-ка, Карлос, кто он, этот твой пейзано, что за человек?
— Рамос Кандидо? Сын нашего бывшего терратениентас. Как это сказать? Хозяин земли… У вас, по-моему, нет слова.
— Слово-то у нас есть. По-русски это помещик.
— Он остался с нами. Не помещик, нет. Сын, Рамос. Не удрал. Учится в Гаване.
— Учится?
— В Национальном университете. Он изучает… пескадос. Рыба.
— Ихтиолог… Ну, а что делает здесь?
— Он объяснил так: ловит марлина. Нужен хороший экземпляр для музея.
— Ловит марлина? Меч-рыбу? Понятно…
Они прислушались к долетающим из-за дюны звукам.
— «Акула» тоже их слышит, — задумчиво говорит Виктор.
— Интересно пойти с ней в море, — вздыхает Карлос.
— В следующий раз мы обязательно заберем тебя.
— Нельзя, — Карлос погладил лежащий на коленях автомат. Банджо висело сейчас у него за спиной. — Нет, нельзя.
На рассвете просыпается Галя. При виде встревоженных лиц товарищей шутливое замечание замирает на губах.
— Порядок? — неуверенно спрашивает она Карлоса.
— Нет, — отрицательно качает головой юноша. — Порядок — нет.
Втроем они поднимаются на дюну, усаживаются на прохладном отсыревшем за ночь песке. В слабом свете занимающегося дня Галя замечает странные сероватые водоросли, видимо, выброшенные на берег ночью. Хотя нет, они слишком далеко разбросаны от линии прибоя, покрыли собой чуть ли не весь пляж! А потом, что это за непонятные темные кочки. Что произошло здесь?
— Змеи, — кратко отвечает Виктор.
— Змеи?! — Галя с недоумением смотрит на товарищей. — Но откуда они?
Виктор пожимает плечами.
— Здесь не должно быть змей! — продолжает горячиться Галя. — И потом, вчера ведь мы не встретили ни одной…
Вскочив на ноги, она сбегает с дюны.
— Осторожно, Галка!
Но Галя только нетерпеливо отмахивается. Биолог она или не биолог? Кто же разберется здесь лучше нее? Конечно, это не змеи. Всем известно, на Кубе они не водятся. Очевидно, какие-то обитатели морских глубин, выброшенные на берег, и…
Внезапно она замирает возле того, что приняла было за кочку. Перед нею черепаха! Великолепный экземпляр зеленой черепахи, бездыханной, окоченевшей, уткнувшейся оскаленною мордочкой в песок, с беспомощно растопыренными ластами. Однако с этими «водорослями» надо быть поосторожнее…
— Нет, нет, не подходите, — бросает она через плечо, услышав за спиной торопливые шаги. — Можете только помешать.
Она делает еще несколько шагов. Толстые, жирно блестящие жгуты медленно шевелятся. Из ближнего клубка навстречу с шипением поднимается плоская змеиная головка. Рубиновые крохотные глазки злобно сверкают.
— Гремучая, — говорит Галя, испуганно отступая.
— Кротало?! — шепчет Карлос. — Укусит — смерть!
— Они сейчас слегка оцепенели от утренней прохлады. Оживут с первыми лучами солнца.
Виктор подходит с решительным видом.
— Попытаемся забраться на катер.
— Нельзя, — останавливает его Галя. — Об этом сейчас нечего и думать.
Она осторожно продвигается на шаг, и сразу же несколько гадин с яростным шипом взвиваются ей навстречу.
— Видишь? Они не так уж спокойны. И разбросаны по всему берегу.
— Но что-то надо делать. Ты сама сказала — с первыми лучами солнца…
— Уже, — говорит Карлос. — Смотрите!
Над серо-зеленой, гладью моря появляется малиновый и совсем неяркий в туманной дымке кусочек солнца. Он на глазах растет, набухает, вытягивается в какое-то странное приплюснутое яйцо, тусклое и никак не похожее на великолепное дневное светило.
— Они забьются по своим норам, — говорит Виктор, но в голосе его нет уверенности. — Вчера-то днем мы ни одной не встретили?..
Мерзкие клубки между тем шевелятся все быстрее и быстрее. Они расплетаются на гибкие, длинные, пока еще вялые плети; хитиновые «погремушки» на хвостах издают негромкий характерный треск.
В своей первой повести «Бронзовый олень», выпущенной Оренбургским книжным издательством, Я. Левант рассказал о боевом крещении молодого солдата Сергея Ивлева в операции по разгрому тщательно законспирированного гнезда диверсантов, действовавших в ближних тылах советских войск.«Наследство дядюшки Питера» — вполне самостоятельное произведение, если не считать того, что автор здесь вновь обращается к своему герою. Гвардии рядовой Сергей Ивлев участвует в борьбе с нацистскими головорезами, стремящимися накануне окончательного разгрома фашистской Германии передать американской разведке картотеку крупного шпионского центра.Я. Левант — участник Великой Отечественной войны, командир разведвзвода на Волховском фронте, позднее — офицер штаба гвардейской Гродненской кавалерийской дивизии, прошедшей с 1-м и 2-м Белорусскими фронтами боевой путь от Немана до Эльбы.
Герои романа – советские биофизики и агрономы, стремящиеся преобразовать бесплодные пески, солончаки, болота в плодороднейшие земли. Профессор Боровик и его друзья еще только-только приоткрывают завесу над новыми, волнующими тайнами природы, но им уже приходится оборонять свое изобретение. Оборонять от международных авантюристов, всегда готовых обратить против народа любое, даже самое гуманное открытие.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.