Волшебные кони Мирримы - [9]
Эрин засмеялась:
— В том парке роз нет.
— Ну, тогда просто свежим воздухом. В залах заседаний нет ни свежего воздуха, ни солнца.
В ее глазах прыгали веселые искорки.
— Когда вы последний раз бездельничали?
— Не помню.
— А здесь вам хорошо? — она обвела рукой помещение.
— Как же мне может быть плохо, когда прилетела принцесса, чтобы подарить радость ребенку? — шутливо произнес он.
Щеки Эрин зарделись румянцем.
— Вы слышали, как я рассказывала сказку!
— Дети были в полном восторге. И я тоже.
— Вам понравилось? — Она засияла, будто неожиданная похвала доставила ей огромное удовольствие.
— У вас удивительный дар рассказчицы, Эрин.
— Эта сказка — одна из моих самых любимых. Я так рада, что… — Эрин осеклась, опустила глаза, и ему показалось, что она что-то от него скрывает.
— Продолжайте.
Ему хотелось, чтобы ее лицо снова оживилось, чтобы она снова стала открытой и искренней. Она застенчиво улыбнулась.
— Мне было очень лестно услышать ваш комплимент, Питер. Большое спасибо, но давайте поговорим о семье Харпер. Мы ведь для этого встретились.
Питер едва не сказал, что это не так, что он пришел из-за нее. О бывшей жене Дейва он мог узнать по телефону. Но, возможно, он слишком торопится, поэтому сейчас надо поскорее разделаться с делом Харперов.
Придав лицу заинтересованное выражение, он произнес:
— Полагаю, ваша тетя показала миссис Харпер мою визитку и объяснила, почему я выступаю на стороне Дейва.
— Но сначала она сообщила ей о том, что отец Томаса появился в парке. — Эрин сдвинула брови, вспоминая тот разговор. — Странно, но вместо того, чтобы разозлиться или испугаться, она выглядела очень довольной, как будто заловила его в капкан. Она лишь спросила, забрала ли его полиция.
— Это соответствует тому, что рассказал Дейв, она хочет оставить Томаса у себя, а Дейва вычеркнуть из их жизни. Могу представить, какой скандал она устроила вашей тете, узнав, что полицию не вызывали.
— Это было похоже на взрыв бомбы. Брань, угрозы, оскорбления! Миссис Харпер побагровела от ярости, но Сара все же смогла всунуть ей вашу визитку и сказать, что вы поможете мистеру Харперу.
— А что было потом?
— Ну, ваше имя сбило с нее спесь. Она не могла этому поверить. Твердила: «Откуда Дейв его знает?» Саре удалось объяснить ей, что вы действительно проявили интерес к положению мистера Харпера. Тогда она стала истерично кричать, что будет жить так, как пожелает.
— И это тоже вписывается в общую картину, — кивнул Питер. — Дейв говорил, что всегда уступал ей ради мира в семье, но вынести то, что от него забрали сына, было выше его сил.
— Думаю, она будет биться до конца, — предупредила Эрин.
— Не сомневаюсь. Но я препоручил Дейва юристу, который обеспечит ему возможность видеться с сыном и будет защищать в суде его права.
— Питер, почему вы занялись этим? — поинтересовалась Эрин. — Я хочу сказать, у миссис Харпер есть преимущество. Зачем вам вмешиваться не в свое дело?
— Вы это не одобряете?
— Вовсе нет. Просто… люди обычно так не поступают и для незнакомого человека этого не делают.
Питер видел, что его великодушие произвело на Эрин большое впечатление, да и любопытство у нее разыгралось. Но он всегда чувствовал неловкость, когда дело касалось денег.
— Легко изображать доброго самаритянина, когда ты богат, — с иронией заметил он.
— Я с вами согласна, — задумчиво произнесла Эрин. — Но вы не только тратите на него деньги. Вы уделяете ему свое время.
— Я не хочу, чтобы он лишился сына. То, что происходит в результате развода, несправедливо. Слишком много отцов теряют цель в жизни без семьи. Я бы за своих детей боролся не на жизнь, а на смерть, случись такое со мной.
Эрин ему поверила. Твердость его голоса, серьезное выражение лица и решительный взгляд — все это говорило о том, что если найдется женщина, которая осмелится отлучить Питера Рэмси от его детей, то ей не поздоровится. Он будет действовать как настоящий викинг!
Но какое чувство возобладает у него? Чувство собственника или родительское?
— Отцы редко жаждут возложить на себя обязанности по воспитанию детей, — тихо заметила Эрин. — Они предпочитают, чтобы этим занимались матери.
— У вас есть в этом опыт, Эрин? — с насмешкой спросил Питер.
— Да, — ответила она. — Мой отец — профессор английской филологии, он живет в утонченном мире литературы. А интересы ребенка… — она грустно улыбнулась. — Для отца важны только собственные интересы. Он любил беседовать со мной о книгах. Я не возражала, но всегда чувствовала, что он делает это исключительно потому, что ему нравятся такие разговоры. Помимо этого я для него не существовала. В общем… после развода родителей я поняла, что большего от него не дождусь.
— Простите, Эрин. Ваш отец законченный эгоист. Но не все мы такие.
— Конечно. И женщины тоже не все похожи на миссис Харпер.
— Ваша мать не такая?
И опять он пытается узнать о ее личной жизни… А она рассказала то, в чем никому не признавалась. Это все из-за Харперов. Но… в голубых глазах Питера Эрин заметила интерес. Или ей показалось? Впрочем, какое это имеет значение? Они просто говорили о последствиях развода. У них одна-единственная встреча, и маловероятно, что ее слова могут в будущем иметь какой-то неприятный для нее отголосок. А раз она отвечает на вопросы Питера, то вправе в свою очередь расспросить его.
Случайно столкнувшись с Ари Завросом, мужчиной своей мечты, возлюбленным, который когда-то бросил ее, беременную, Кристина очень испугалась: мало того что она не хотела повторить прежних ошибок и вновь увлечься им, так еще и сохранила ото всех в тайне, что ее сын Тео — ребенок Ари. Теперь Кристине предстоит собраться с силами и сделать главное в своей жизни признание…
Порой случайная встреча может перевернуть всю жизнь. В это сложно поверить, но в глубине души каждого человека теплится такая надежда…
Десять лет Джейк Фридман вынашивал план мести негодяю, погубившему его семью. И тут судьба свела его с дочерью врага. Как поступить? Торжество справедливости будет означать конец отношений с женщиной, которая стала ему бесконечно дорога, отказ от возмездия окажется предательством по отношению к родителям и самому себе…
Разлученный с любимой девушкой по воле его родителей, спустя пять лет Люк Перетти находит ее… и своего пятилетнего сына. Поверит ли ему Скай Самнер? Откроет ли свое сердце? Люк решает во что бы то ни стало снова завоевать ее любовь, доказав свою преданность.
Элизабет влюблена в своего босса — красавца и богача Майкла, но тот не обращает на нее никакого внимания. Зато за ней ухаживает его брат Гарри, которого девушка упорно игнорирует. И только поведение Люси, легкомысленной сестры Элизабет, все расставляет по своим местам…
Дженни Кент зарабатывает себе на жизнь, рисуя туристов в итальянском квартале Сиднея. Чтобы иметь такую возможность, она взяла имя своей погибшей подруги Изабеллы Россини. На время, конечно! И так было до тех пор, пока перед ней не появился красивый итальянец, утверждающий, что он — ее кузен…
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.