Волшебное наследство - [43]

Шрифт
Интервал

Мама умолкла – надо было тщательно отмерить нарезанные травы и положить в процеженный отвар, – а Марианна тем временем вспомнила, как Ирэн упоминала какую-то Джейн Джеймс, наверное свою кухарку. Кажется, все сходится.

– А чего Бабка так рассердилась?

– Ну, я могла бы сказать, потому, что выжила из ума, – суховато ответила мама, – однако – строго между нами, Марианна! – по-моему, дело в том, что миссис Йелдем больше Пинхоу, чем сама Бабка. Люк был старший сын тогдашнего Деда. А Бабкина родня происходит из боковой ветви, перебравшейся в Хоптон. Понимаешь? – Она накрыла миску чистой марлей и унесла в погреб настаиваться.

Марианна принялась было облизывать пальцы, вымазанные в гусином жире, но вовремя вспомнила, что там полно трав, которые лучше не есть. Она-то немного гордилась, что ее можно считать Пинхоу по прямой линии… ан нет! Ее семья происходила от второго сына тогдашнего Деда, Джорджа, который был человек во всех отношениях мягкий и кроткий и всегда слушался отца. Выходит, Ирэн больше Пинхоу, чем Марианна…

– Ой, да какая разница? – вырвалось у Марианны. – Это все было сто лет назад!

Она огляделась в поисках Фундука – и вовремя: он уже навострился улизнуть в окно, которое мама открыла, чтобы проветрить кухню от пара. Марианна схватила кота и захлопнула окно.

– Нет, нельзя! – Она спустила Фундука на пол. – Сегодня кто-то уже вселится в Лесную усадьбу. Ты им там ни к чему!

Как было откуда-то известно всему Ульверскоту, притом что никто никому ничего не говорил, этим утром приехали слуги Ирэн. Они прибыли из самого Лондона в нагруженном доверху фургоне – в него пришлось запрячь аж двоих битюгов, – и привезли самую необходимую мебель, чтобы обставить дом на первых порах. Хорошую мебель должны были привезти позже, когда в дом переедут Йелдемы. Днем в усадьбу отправились дядя Симеон с дядей Чарльзом – посмотреть, не потребуются ли там какие-нибудь переделки.

Вернулись они как пришибленные.

– Много работы, – проговорил дядя Симеон, склонный все преуменьшать, когда они зашли в Дроковый коттедж отчитаться перед папой и подкрепить силы чаем. – Сначала надо привезти из Хоптона новую плиту и бойлер, а иначе нам даже не начать.

– Эта Джейн Джеймс та еще штучка! – с чувством воскликнул дядя Чарльз. – Там не стой, сюда не садись! Прямо как слуги в старые времена. А я всего-то решил, что они с ним женаты, а она… ох! А он-то – с виду сущая тряпка, так нет же, надо называть его мистер Адамс, не как-нибудь, потому что она так сказала, и относиться со всем почтением! Ну, тогда я назвал ее мисс Джеймс – со всем почтением! – а она как вскочит, как подберется вся, будто зонтик, да как заорет: «Меня зовут Джейн Джеймс, и я буду благодарна, если вы это выучите!» Так и сказала. После этого нам осталось только уползти по-пластунски.

– А ведь пора возвращаться, – сказал дядя Симеон. – Завтра Йелдемы придут посмотреть, что еще нужно, и она хочет, Чарльз, чтобы ты уже начал белить.

* * *

На следующий день Ирэн и Джейсону и в самом деле предстояли деловые переговоры в Лесной усадьбе со строительной конторой «ООО „Пинхоу“». Ирэн собралась с духом и попросила Дженет и Джулию их сопровождать.

– Пожалуйста, составьте нам компанию, – сказала она. – Что бы ни сделала с домом Джейн Джеймс, я уверена, там до сих пор неприбрано и неуютно. Мне нужно, чтобы кто-то подсказал, как сделать так, чтобы в доме можно было жить.

Дженет посмотрела на Джулию, а Джулия посмотрела на Дженет. Не по-настоящему, а так, украдкой стрельнув глазами. Ирэн, кажется, вообще не дышала. Муру было ясно, что Ирэн понимает, что девочки ее почему-то недолюбливают, и это ее, видимо, тревожит. В конце концов Джулия ответила – не очень-то вежливо:

– Да. Пожалуйста. Спасибо, миссис Йелдем.

А Дженет кивнула.

Это было не слишком приветливо, но Ирэн обрадованно улыбнулась и обратилась к Муру:

– Мур, а ты не хочешь поехать с нами?

Конечно, она рассчитывала, что в его присутствии девочки будут волей-неволей держаться дружелюбнее, это Мур прекрасно понимал, но его ждал Саламин. Мур улыбнулся, помотал головой и объяснил, что Джосс через полчаса возьмет его прокатиться вдоль реки. А Роджера нигде не было видно. Ирэн слегка помрачнела – и в Ульверскот с Джейсоном и Ирэн отправились только Дженет и Джулия.

При нормальном положении дел весь Ульверскот вышел бы на улицу поглазеть на них. Но в тот день лишь несколько человек наблюдали, как они вчетвером выходят из автомобильчика Джейсона – те, кто догадался вовремя зайти навестить преподобного Пинхоу, чтобы можно было смотреть из-за церковной ограды. Они потом судачили, что светловолосая девочка была кислая, как тетя Джой, ах, бедняжка, зато сразу понятно, каковы все эти обитатели замка, а миссис Йелдем делает честь семейству Пинхоу. Настоящая леди. Она же урожденная Пинхоу, знаете ли!

А остальная деревня пала жертвой загадочного повального невезения. В загончик для цыплят в Лощине забралась лисица и съела почти всех новорожденных, которых пощадил Фундук. В продуктовый магазин и кладовую «Герба Пинхоу» забрались мыши. На ремонт почтовой ограды привезли не те кирпичи.


Еще от автора Диана Уинн Джонс
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку.


Ходячий замок

…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки — обычное дело. Поэтому когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в ходячем замке. Однако чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падучую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран.


Воздушный замок

Жил да был в далёкой южной стране юноша по имени Абдулла. Он торговал на базаре коврами, но больше всего на свете любил строить воздушные замки, грезить о чудесах и мечтать о женитьбе на прекрасной принцессе. Но не успел Абдулла и впрямь обзавестись волшебным ковром-самолётом и познакомиться с самой что ни на есть настоящей принцессой, как спокойная жизнь кончилась: прелестную Цветок-в-Ночи тут же похитил ужасный ифрит. И начались захватывающие приключения… Вскоре Абдулла волей-неволей выяснил, что воздушные замки бывают более чем реальны, а люди (и не только люди), которые встречаются тебе в странствиях, — вовсе и не те, кем кажутся на первый взгляд!Какую бы фантастическую историю ни рассказывала читателю Диана Уинн Джонс, автор прославленной серии «Миры Крестоманси» — скучать точно не придётся.


Дом ста дорог

Чармейн Бейкер вынуждена присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое…Открыв эту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретны королевские документы и клан маленьких синих существ.


Моя тетушка — ведьма

Тетушка Мария правит в городке Кренбери-он-Си исключительно благодаря своему обаянию, которое тверже стали и смертоноснее яда. Странные вещи творятся в Кренбери. Почему все мужчины превратились в безвольных зомби в серых костюмах? Почему здесь совсем нет детей — только тихони-сироты в местном приюте? Куда много лет назад пропал Энтони Грин, о котором никто не желает говорить? И что произошло с бунтарем Крисом — братом тихой, воспитанной Мидж? Нет, не может быть, чтобы тетушка Мария имела к этому какое-то отношение: ведь она такая добрая, такая славная, такая замечательная!


Заколдованная жизнь

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Брат и сестра Мур и Гвендолен после гибели родителей поступают на воспитание к своему дальнему родственнику — великому волшебнику Крестоманси, надзирающему за применением магии во всей Вселенной.


Рекомендуем почитать
Заказчик и мастер

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Злосчастные купцы

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Братец-барашек

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Змеёныш Оцаманук и Ареваманук, тот, на кого разгневалось солнце

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Вишап, сын царя Чинмачина

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вихри волшебства

Жизнь у великого Крестоманси, надзирающего за использованием магии во всех мирах, весьма насыщенна. То невеликого ума кудесник угонит в незнакомом мире машину и ну куролесить, то вдруг объявится умерший двести лет назад чародей, охотник за чужими душами, то у одной юной барышни не заладится сотый сок-бестселлер, то небесная иерархия в мире под названием Тира вдруг затрещит по всем швам... И тут появляется Крестоманси, «совершенно непростительно высокий, красивый и брюнетистый», как сказала одна впечатлительная маленькая девочка.


Девять жизней Кристофера Чанта

Кристофер Чант — совсем не обычный мальчик. Только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете — маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне... Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини, живущую в полном кошек мраморном храме) и грозного рыжего кота Трогмортена.


Ведьмина неделя

Этот мир во всем похож на наш, только там, во-первых, гораздо больше волшебства, и, во-вторых, за колдовство отправляют на костер. Но вот приближается Хэллоуин — самое волшебное время в году, и в школе-интернате, где учатся дети сожженных и арестованных ведьм и колдунов, начинают происходить странные, а потом и зловещие события. Выясняется, что кто-то во втором “игрек” — колдун. Школу лихорадит, вот-вот появится страшный инквизитор, а дети — некрасивая застенчивая Нэн, затюканный одноклассниками Брайан, скрытный Чарлз, умница Нирупам — один за другим обнаруживают, что не колдовать у них просто не получается.


Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал.