Волшебник Севера - [22]
– И легкой дороги тебе, рейнджер, – ответил Гундар.
Уилл впрыгнул в седло Тягая. Возвращаясь к замку, он представлял себе, что ожидает Баттла в качестве скандианского раба. Даже если его не отошлют к колодцу, жизнь его будет тяжела, в этом сомневаться не приходилось.
Поразмыслив, Уилл пришел к выводу, что никаких сожалений по этому поводу он не испытывает.
Глава 10
Уилл осадил Тягая и осмотрел почти пустое место Собора рейнджеров. Было странно видеть его таким безлюдным. От этого в голову лезли одни лишь грустные мысли.
Обычно на этой зеленой лужайке посреди редкого леса были раскинуты зеленые палатки пятидесяти действующих членов ордена рейнджеров, устраивавших тут свои ежегодные собрания. Над поляной обычно поднимался дым костров, слышались лязг оружия тренировавшихся и гул голосов, изредка прерываемый смехом, когда старые друзья шуткой приветствовали вновь прибывших.
Сегодня же здесь царила тишина. На дальнем конце виднелись только две палатки – там, где обычно разбивали главный шатер. Уилл понял, что Холт и Кроули уже здесь.
Прошла еще одна неделя со времени визита Элис в Скалистый замок. Элегантный курьер передала ему инструкции – подождать два дня после того, как она удалится, а затем тихо, никому не сообщив, уехать самому к месту Собора, где он должен будет встретиться с Холтом и Кроули, которые объяснят, в чем же состоит его задание. При расставании Элис положила руки ему на плечи и заглянула в глаза. Она была выше Уилла на целую голову, и ей всегда нравилось, что этот факт нисколько его не смущает. Вообще-то выше Уилла были почти все, так что ему было не привыкать. Он же, в свою очередь, восхищался тем, что Элис никогда не сутулится и не скрывает своего роста, а держится гордо, расправив плечи, подчеркивая грациозной осанкой изящность своих движений.
Когда их взгляды встретились, он увидел в ее глазах отблеск грусти. Потом она подалась вперед и коснулась своими губами его губ – легко, словно бабочка крыльями. Подождав несколько секунд, она шагнула назад и печально улыбнулась, словно извиняясь, что вынуждена покинуть его так быстро.
– Береги себя, Уилл, – сказала она.
Уилл кивнул. В горле у него пересохло, и он не сразу смог ответить. Наконец он выдавил:
– И ты себя.
Потом он наблюдал, как она удаляется с двумя сопровождающими, пока они не исчезли из виду. И даже после этого он некоторое время продолжал стоять и смотреть на дорогу.
Теперь же ему предстояло узнать, в чем заключается его новое задание. К тревоге неведения примешивалась грусть от мыслей о расставании с Элис и от вида пустой лужайки Собора. Потом он тряхнул головой, отгоняя от себя печальные мысли, а когда из-за палатки показалась знакомая фигура, то и вовсе позабыл о грусти.
– Холт! – крикнул он радостно и, слегка ударив коленями бока Тягая, поскакал галопом к палаткам.
Застигнутая врасплох овчарка ответила отрывистым лаем и бросилась за ним, словно выпущенная из лука стрела.
Угрюмый рейнджер, нагнувшийся было к костру, при звуках голоса своего бывшего ученика выпрямился, подбоченился и, нахмурившись, посмотрел на скакавшего к нему Уилла. Но внутри он, конечно, испытывал радость, как и всякий раз, когда встречался со своим учеником. Правда, как повторял он себе, мальчишке знать об этом было вовсе не обязательно.
«Нет, – поправил он себя, – пусть Уилл и молод на вид, но мальчишкой его уже не назовешь». Если человек носит серебряный значок рейнджера, то он зарекомендовал себя настоящим мужчиной. Исключений не было.
Тягай остановился только прямо под самым носом Холта, эффектно встав на дыбы и вздымая пыль из-под копыт. Уилт соскользнул с седла и бросился к своему бывшему учителю, заключив его в медвежьи объятия:
– Холт, как поживаешь! Чем занимался в последнее время? Где Абелард? Как там Кроули? Что все это значит?
– Я рад, что ты ценишь моего коня выше командира нашего ордена, – сказал Холт, приподняв бровь в столько знакомом Уиллу выражении.
В самом начале их знакомства Уилл считал, что таким образом его учитель выражает свое неодобрение. Но он уже давно понял, что на самом деле это аналог улыбки. Покончив с объятиями, Уилл наконец-то шагнул назад и изучающе осмотрел Холта. Они не виделись всего лишь несколько месяцев, но, к удивлению Уилла, на голове и в бороде более старшего рейнджера виднелось уже гораздо больше седых волос.
– Хорошо, что мы постарались сохранить нашу встречу в тайне и приехали сюда незаметно, так что ты можешь врываться сюда и кричать во все горло, сколько тебе угодно.
Уилл, нисколько не смутившись, только радостно улыбнулся:
– Никого вокруг нет. Я объехал по кругу всю поляну. Если кто-то тут и прячется в радиусе пяти километров, то я готов съесть свой колчан.
Холт снова поднял бровь:
– Совсем никого?
– Кроме Кроули конечно же, – поправил себя Уилл. – Я заметил, как он высматривает меня из укрытия в двух километрах отсюда. Сейчас он, наверное, уже вернулся.
Холт громко кашлянул.
– Так, значит, ты заметил его? – спросил он, нарочито повышая голос. – Думаю, он обрадуется, узнав об этом.
Втайне он был доволен своим бывшим учеником, который, несмотря на волнение и радость от встречи, не забыл об усвоенной во время занятий осторожности. Значит, он тем более готов к предстоящему заданию, подумал Холт, и на его лице отразилась озабоченность.
Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Повесть о сынах Земли Яше, Грише, Вене, дочери Земли Нюрке и Космическом путешественнике.Повесть о ребятах, вначале мечтавших быть космонавтами и запускавших ракетный самовар, а затем, после лесных приключений, увлекшихся биологией.Повесть Алексея Коркищенко «Полосатые чудаки» была опубликована в журнале «Юный натуралист» №№ 1–5 в 1965 году.
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.