Вольная птица - [26]
Том объявил привал, когда они достигли конца каньона. Дасти совсем не устала, но покорно села. Большинство добровольцев были людьми пожилыми, отставниками, которым отдых, наверное, был кстати.
— Никогда не думал, что теплая вода может быть вкусной, — сказал Мигель, подойдя к ней и осушая свою флягу. Поднявшееся в зенит солнце невыносимо палило.
— Уже утомился? — поддразнила его Дасти. Он снял рубашку и завязал ее на талии. Его майка намокла от пота и облепила мускулистую грудь.
Он покачал головой:
— Однако жарко. Вода показалась мне божественным нектаром.
— Не волнуйся, без воды мы не останемся. Вон ее везут, мне кажется. — Она показала на приближавшийся к ним грузовик. В его открытом кузове блестел на солнце бак из нержавеющей стали. В грузовике оказался также холодильник, наполненный банками с содовой.
Мигель осушил одну банку в долю секунды, полил водой голову и только потом наполнил свою фляжку.
— Как я не подумала о шляпах? — пожалела Дасти, когда один из добровольцев предложил им шейные платки, чтобы покрыть головы.
— В следующий раз будете умнее, — сказала женщина-доброволец и пошла наполнять свою фляжку.
— Тебе здесь не очень уютно, а? — спросила Дасти Мигеля. — Если невмоготу, тебя могут отвезти в город.
Он помрачнел:
— Я не оставлю тебя здесь одну.
— Я не одна. — Она показала рукой на людей, собравшихся у грузовика с водой.
— Неужели я значу для тебя не больше, чем любой из этих незнакомцев? — Его глаза сверкнули гневом, и желваки заиграли на скулах.
— Я не это имела в виду. — Дасти старательно подбирала слова. — Просто это не лучшее занятие в выходной день. Не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным находиться здесь...
— Я здесь потому, что хочу быть здесь, — прервал он ее. — А ты боишься попасть в зависимость от меня.
Он повернулся и пошел прочь. Она хотела остановить его, но не находила слов. Том отдал команду всем занять свои места.
Запутавшаяся в своих чувствах, Дасти встала в цепочку. Не по нутру ей было зависеть от кого-либо. Ее восхищала самостоятельность. Мигель уже и так достаточно много сделал для нее, и она лишь хотела дать ему возможность заняться своими делами. Не в состоянии отвлечься, она опять напряженно ждала крика, предвещающего несчастье. Наконец они повернули к лагерю, чтобы сделать перерыв на ланч.
Мигель пошел прямо к тому месту, где раздавали сандвичи и прохладительные напитки. Грузовик отца исчез — его, видимо, забрала служба шерифа. Не испытывая ни голода, ни желания общаться с кем-либо, она выпустила Коди из вездехода и увела его с собой в тень тополя, где села, прислонившись к стволу.
— Поешь, — перед ней остановился Мигель, протягивая сандвич. Во избежание споров она взяла его, а Мигель присел рядом. У него с собой были две банки воды и еще один сандвич. — Кели вызвал верховых, — сообщил он, не обращая внимания на попрошайку Коди. — Они тоже ничего не нашли.
— Он не сказал, куда пойдут после отдыха пешие поисковики?
— Нас переправят на тот берег, и мы пойдем вдоль другой стены каньона. Там слишком густая растительность для всадников. Продвигаться мы будем медленно, но все же в тени.
— Отец воспользовался бы тропой, — обрезала она и собралась сказать то же сержанту.
— Если только Коди не сбежал, и твой отец не последовал за ним. Ты ведь не знаешь, что случилось. Думаю, Кели поступает правильно, прочесывая всю местность.
Мигель прав, признала она. Если она будет давить на Кели, он может отослать ее отсюда. — А всадники? Они куда?
— Они проедут вдоль речки выше каньона.
Внутренне одобрив это направление поиска, Дасти принялась за сандвич.
— Отец мог пойти туда на разведку золота, — сказала она. — Жаль, что не могу сопровождать их.
— Он может находиться где угодно. У нас неменьший шанс найти его, чем у них.
Дасти не стала спорить. У сандвича с индюшатиной был вкус опилок, поэтому она скормила добрую его часть Коди.
— В грузовике есть еда для него, — упрекнул ее Мигель. — Тебе нужно подкрепиться. — Она бросила на него мрачный взгляд, а он улыбнулся. — Заботишься о своей независимости, а о себе нет. Ты почти ничего не ела вчера ночью, а утром даже булочки не попробовала. Ты явно нуждаешься в присмотре.
Дасти доела остатки сандвича.
— Поэтому ты и остался? — спросила она, прожевав большой кусок. — Чтобы присматривать за мной?
— Тебе не следует оставаться одной. — Он уже не улыбался. — Какой бы крутой ты ни была. Но если ты настаиваешь, я уеду.
Дасти уставилась на отражающую солнечный свет лужу у основания скалы. Она не знала, чего хочет от нее Мигель. Но лучше бы ему не уезжать. Ей доставляло удовольствие видеть среди незнакомцев его лицо, его сильное, мускулистое тело.
— Да нет, хорошо, что ты здесь. — Она взглянула на него с тревогой. — Но...
Мигель положил палец на ее губы.
— Никаких «но». Это все, что я хотел услышать.
Она открыла было рот, но он закрыл его своим. Поцелуй был столь нежным, что ей оставалось только насладиться им. Подняв голову, он с улыбкой погладил ее щеку.
— Смиритесь с моим присутствием, Дасти Роуз. — Он обнял ее за плечи и прижал к своей груди. — Расслабься, день сегодня будет долгим и трудным.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…
Мэйбл влюбилась в Фреда с первого взгляда и отдалась этому чувству со всем пылом доверчивой юности. Как же горько было ей узнать, что у Фреда уже есть невеста, а она, Мэб, для него просто очередное развлечение. Мэйбл разрывает всякие отношения с Фредом, тем более что она живет в Лондоне, а он должен вернуться в родной Чикаго. Между ними вскоре ляжет океан, страсти улягутся, чувства остынут.Но настоящая любовь преодолевает любые расстояния…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…