Волки - [18]
Случись что, граф попросту откупится. Золотом ли, землями или урезанием привилегий — а мелкому лорду голову смахнут, и вся недолга. И отсюда проистекают некие любопытные размышления… Задумавшись над этакими материями, ло Эрик едва не пропустил момент, когда лесная, кое-как разъезженная дорога вывернула на тракт. Встрепенулся, отчего задремавшая на его груди Ивица проснулась, огляделся по сторонам.
Ну всё, теперь прямо на закат, пока путь не упрётся в широкие ворота Лебенца! К тому же, наползшие на небо тяжёлые тучи скрыли зловеще светящуюся кляксу кометы — а чего глаза не видят, то и сердце не беспокоит.
Сержант уже вдохнул в необъятную грудь воздуха, чтобы как всегда зычно распорядиться насчёт закрывания городских ворот на ночь и заставить в очередной раз попотеть подчинённых ему солдатиков, но тут из-за косой пелены дождя в круг света от фонарей вывернули четверо всадников. В нахлобученных на плечи добротных плащах с капюшонами, они всё равно выглядели мокрыми хоть выкручивай. А конские бока исходили паром — видать, торопились дотемна в Лебенц попасть.
Оглядев троих крепких парней и рябую бабищу самого что ни на есть лапотного обличья, сержант намётанным глазом вычленил старшего. Не распоряжаясь пока что отодвинуть перегородившие путь рогатки, он вышел ближе вперёд, положив по-хозяйски руки на пояс. Скользнул взглядом по офицерской нашивке, жёлтой полоске рядом за большое сражение и двум красным — за отметины на шкуре — и сержант подобрел малость. Солдат узнал солдата.
— Ну? — грозно спросил он. — Бумаги есть?
Старший кивнул. Утёр с лица сырость, и служака малость подобрался, заметив блеснувший на пальце серебряный дворянский перстень. Затем тот пошарил под плащом, и вынул свиток.
Сержант пробежал глазами, кивнул. Всё понятно — сынок захолустного лорда отслужил своё, теперь прибыл к командующему сдать дела и получить остатки причитающего жалования. Только вот… он со значением глянул в мгновенно насторожившиеся глаза всадника и еле заметно качнул головой в сторонку.
Ивица поначалу давилась смехом, когда ло Эрик на полном серьёзе спросил её — может ли она хоть на время сменить немного внешность? Разумеется, патентованной волшебнице это проще простого — и взглядом вычленив в попавшейся по пути телеге бабу самого непритязательного облика, она шепнула соответствующие слова. И потом хихикала над озадаченными физиономиями парней, поначалу даже отпрянувших от неё. Ведь толково составленное заклятие копирует не только внешность — голос тоже погрубел, и в нём прорезалась вместе со сварливой визгливостью и неистребимая манера речи уроженцев здешних земель. При умении можно даже и зеркало обмануть — в теории Ивица знала, как… но она ещё не была настолько хороша.
Но теперь ей оказалось вовсе не до смеха. По спине острой щекоткой сбежал холодок, и вовсе не от сырости. Осторожный Денер тогда поддержал опасения своего лорда, и Ивице даже пришлось надеть амулет ло Эрика. Какая гадость… мир, конечно, не стал вдруг чёрно-белым и плоским, но впечатления от сузившегося восприятия оказались самыми что ни на есть нелицеприятными. Пакостный кристалл с заключённой в ней безмозглой толикой древней волшбы разом отсёк многое из привычного с детства, оставив лишь то, что доступно обычным людям — и волшебница как никогда остро посочувствовала не владеющим Силой. Как же беден и бледен их мир!
И вот сейчас она, ощущая себя если не беспомощной, то полуослепшей, полуоглохшей и почти что голой (в смысле магии), даже не могла подслушать — что же там пузатый стражник шепчет озабоченному лорду на ухо.
А новости, меж тем, оказались сродни хорошему удару палицей по макушке. Ло Эрик явственно заметил, как мир покачнулся перед глазами — так поразило его известие о скоропостижной смерти барона ло Фейдена. Даже не столько поразило — в конце концов, все мы смертны — как едва не заставило тут же поворотить коней и умчаться прочь известие о том, что в смерти высокопоставленного дворянина вроде как имеется нечто странное — на то сержант намекнул хоть и лёгонько, но весьма явно.
Согласитесь, люди не умирают просто так. А уж тем более крепкий барон, ещё пять лет тому взявший Большой Шлем на королевском рыцарском турнире. И уж не известный на всё королевство воин и полководец, находящийся всё время на свежем воздухе, умеренный во хмелю и оттого имеющий отменное здоровье. И ввиду намёков в последнем послании, весьма назойливо всплыла мыслишка о том, что умереть ло Фейдену, вполне возможно, немного и помогли…
Вот и думай тут… но вслух ло Эрик сообщил, что он немного разжился монетами и свой должок за тот проигранный спор теперь намерен вернуть. И в руку понимающе и обрадованно блеснувшего глазами сержанта лёг небольшой, но увесистый мешочек. Тот легонько поклонился и заверил, что даже пересчитывать не станет — уж если благородному лорду не доверять, то кому тогда вообще верить можно?
А сквозь зубы, едва шевеля губами под роскошными кавалерийскими усищами, он сообщил, что королевский гарнизон нынче возглавил маркиз ло Брай. И при нём вечно ошивается такой себе серый и неприметный человечек с повадками коронного сыскаря. И тут же громогласно объявил, что на постой можно стать только в "Еловой шишке" — их светлость маркиз приказали, чтоб кроме военных туда никого не селили.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.