Волк на заклание. Отель «Гранд Вавилон» - [86]

Шрифт
Интервал

«Мари-Генриетта» прибыла в Остендскую гавань, как и было назначено, в два часа ночи. На пристани, как обычно, толпилась разнообразная, оживленно снующая и жестикулирующая публика. Нелла оставалась на своем посту около загадочной каюты и дождалась наконец, когда она открылась. Из нее вышли четыре англичанина средних лет. Увидев мельком внутренность каюты, Нелла поняла, что путешествие они провели за игрой в карты.

Не надо и объяснять, в какой она была досаде. Ей казалось, что она сердится на обстоятельства, но в действительности она сердилась на Неллу Рэксоул. Она оказалась в два часа ночи без вещей, без какого-либо сопровождения и без плана действий в иностранном порту, причем в порту с дурной репутацией и с самыми плохими в Европе отелями.

Несколько минут она прогуливалась по набережной, а затем увидела в море дым другого парохода. Она спросила на пристани, что это за судно, и ей сказали, что это пароход, который вышел из Дувра в восемь часов, но в пути произошла поломка, и он заходил в Кале для необходимого ремонта, а теперь прибывает с опозданием почти в четыре часа. Ее переменчивый дух разом воспрянул. Минутой раньше она считала себя простофилей, теперь же чувствовала, что она очень ловка и сметлива. Она была совершенно уверена, что найдет женщину по имени Зерлински на этом втором пароходе, и очень одобряла все свои действия. Такова человеческая природа.

Казалось, что пароход подходит к пристани медленно и бесконечно долго. Нелла за несколько минут дошла до дамбы, наблюдать с которой было удобнее. Город был безмолвен и почти пустынен. Она вспомнила рассказы об этом блестящем курорте, который в сезон собирает больше негодяев, чем какое-либо другое место в Европе, исключая только Монте-Карло. Она вспомнила, что сюда и для дела, и для развлечения съезжаются позолоченные авантюристы всех национальностей и что большинство самых известных преступлений последней половины столетия были задуманы и подготовлены в этом пристанище космополитического беззакония.

Когда прибыл второй пароход, Нелла стояла возле сходен. Первым же человеком, который ступил на трап, была… нет, не баронесса Зерлински, но мисс Спенсер собственной персоной! Нелла немедленно отступила назад, пряча лицо, а мисс Спенсер, держа в руках маленькую сумку, быстрыми уверенными шагами направилась в таможню. Казалось, что Остендский порт был ей достаточно хорошо знаком. Луна светила как днем, и Нелла имела хорошую возможность наблюдать за своей добычей. Теперь она могла видеть совершенно отчетливо, что баронесса Зерлински была лишь переодетой мисс Спенсер. Та же самая походка, те же самые движения головы и бедер; что же до всего остального, то было совсем несложно надеть парик из белых волос и нарисовать гримом при помощи кисточки морщины. Мисс Спенсер, чьи волосы были теперь прежнего соломенного цвета, прошла таможенный осмотр без затруднений, и Нелла увидела, как она подозвала закрытую коляску и сказала что-то возчику. Экипаж отъехал. Нелла вскочила в подкативший следом второй экипаж, на этот раз — открытый.

— Следуйте за этим экипажем, — бросила она кучеру по-французски.

— Bien, madam. — Кучер хлестнул свою лошадь, и животное рванулось вперед, со страшным грохотом ударяя копытами по булыжной мостовой. Казалось, что этот возчик давно привык преследовать другие экипажи.

«Теперь я достаточно глубоко увязла», — сказала себе Нелла. Она непринужденно засмеялась, но ее сердце билось с необычайной силой.

Некоторое время преследуемый экипаж держался далеко впереди. Он пересек город почти из конца в конец и углубился в лабиринт маленьких улочек южнее курзала. Но постепенно экипаж Неллы стал настигать его. Первый экипаж остановился перед низким темным домом, и мисс Спенсер вышла из него. Нелла сказала своему кучеру, чтобы он остановился раньше, но тот, разгоряченный погоней, продолжал нахлестывать свою лошадь и полностью игнорировал ее приказание. Он с триумфом подкатил к низкому темному дому как раз в тот момент, когда мисс Спенсер скрылась в нем, а первый экипаж отъехал. Нелла, вовсе не уверенная в том, что поступает верно, вышла из коляски и расплатилась с кучером. В это время человек, который только что закрыл дверь за мисс Спенсер, вновь открыл ее.

— Я хочу видеть мисс Спенсер, — сказала Нелла порывисто. Она не могла придумать, что бы еще такое сказать.

— Мисс Спенсер?

— Да, она только что приехала.

— Все в порядке, я полагаю? — сказал человек.

— Думаю, что да, — сказала Нелла и вошла вслед за ним в дом. Она сама изумлялась собственной дерзости.

Мисс Спенсер только что вошла из узкой прихожей в комнату. Нелла последовала за ней в помещение, бедно обставленное в стиле берлинских меблированных комнат.

— Ну, мисс Спенсер, — приветствовала она бывшую баронессу Зерлински, — я полагаю, вы не ожидали видеть меня. Вы так внезапно уехали из отеля вчера днем и так внезапно покинули его несколько дней назад, что я решила провести маленькое расследование.

Надо отдать должное мисс Спенсер, она справилась с тяжелым испытанием очень хорошо. Она не дрогнула, не выказала никаких эмоций. Единственное, что выдавало ее волнение, — учащенное дыхание.


Еще от автора Рут Ренделл
Непорядок вещей

Тело лежало частично на ковре, частично на паркете. Похоже, в момент нападения Девениш упал на колени и опрокинулся навзничь. Его красивое лицо стало белым, словно мраморным. Судя по одежде, он собирался на работу. Сейчас пиджак и рубашка потемнели от крови, на галстуке будто расцвел букет роз. Когда закончилась эта история, Вексфорд назвал ее «Детским Крестовым походом», потому что дети сыграли в ней важную роль. По словам Фрейда, в детстве каждый человек несчастен. Но некоторые, думал инспектор, несчастнее других.Новая тайна, за разгадку которой берется знаменитый инспектор Вексфорд, — в романе Рут Ренделл «Непорядок вещей».


Повесть о старых женщинах

Роман известного английского писателя Арнольда Беннета (1867–1931) «Повесть о старых женщинах» описывает жизнь сестер Бейнс и окружающих их людей. Однако более всего писателя интересует связь их судеб с социальными сдвигами в развитии общества.


Если совершено убийство

Отдых в лондонском доме племянника превратился в пытку для старшего инспектора Уэксфорда .Оберегая здоровье любимого дяди, племянник-полицейский не торопится посвящать его в свои профессиональные тайны. И, что особенно обидно, в подробности громкого дела об убитой девушке, обнаруженной в склепе на кладбище. Обиженный Уэксфорд решает утереть нос молодым «ищейкам» и доказать, что провинциальные сыщики тоже кое-что могут…


Лицо под вуалью

Поздним вечером на автостоянке торгового центра была найдена задушенная женщина. Ее тело обнаружила покупательница, за которой почему-то не заехал сын. Старший инспектор Вексфорд, возглавивший расследование, принялся отрабатывать все возможные варианты. И самой многообещающей полиции показалась версия о причастности к преступлению этого самого сына. Особо интересным выглядел тот факт, что убитая была накрыта старой шторой, лежавшей до этого в багажнике его машины. Кроме того, выяснилось, что сам молодой человек не вполне нормален.


Ротвейлер

…Он наклонился к ней, как бы собираясь закрыть дверь, но вместо этого схватил цепочку и затянул как можно сильнее. Но даже в этот момент его пальцы не коснулись ее шеи. Он и не подумал, что цепочка может порваться. Она порвалась, но девушка к тому времени была уже мертва, и ее выпуклые голубые глаза еще сильнее выкатились из орбит, беззащитно взирая на него…Загадочные убийства и не менее загадочные жильцы дома над антикварным магазином. У каждого – свои тайны, свои скелеты в шкафу. Новый психологический детектив Рут Ренделл «Ротвейлер» – впервые на русском языке.


Демон в моих глазах

Ученый-психиатр Антони Джонсон думает, что знает о предмете своих исследований если не все, то очень многое. Он уверен, что душевнобольных, в силу особенностей их поступков, образа поведения и даже внешних черт, легко отличить от нормальных людей. По крайней мере, специалист всегда признает своего «пациента». Но подчас реальность вносит свои коррективы в сухую теорию. Антони и в голову не могло прийти, что его сосед по дому – немного нервный, но крайне приличный человек, всегда готовый оказать дружескую помощь, – психопат-маньяк, известный по полицейским хроникам как Кенборнский убийца.


Рекомендуем почитать
Поцелуй ведьм

Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?


Чудес никто не отменял

В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.


Волк

Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Итан слушает

Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.


Дом тихой смерти

В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.


Тигр в дыму

В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.


Зеркало покойника

Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».


Убийца где-то рядом… Смерть в белом галстуке

В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.