Волчий тотем - [14]
Прищурившись, старик сказал:
— У них маленький вес, под ними не проламывается замёрзшая снежная корка, поэтому они могут убежать кружным путём, волки не будут их догонять. Эх, дети вы, дети, — засмеялся Билиг. — Волки могут не только вместо людей наблюдать за пастбищами, а ещё и преподносить людям новогодние подарки. Этот год мы можем хорошо встретить. Раньше убитых волками дзеренов возвращали их владельцу. После образования КНР всё остаётся у пастухов. Такое правило в степи Элунь: кто обнаружил добычу, тому она и достанется. Вы завтра оттащите в свою юрту то, что мы вдвоём нашли. Монголы ценят благодарность, но вообще-то тебе не стоит с китайцами и другими приезжими болтать о нашей охоте.
Чень Чжэнь радостно вёз домой телегу дзеренов.
— Уже два года, как я приехал в степь, достаточно натерпелся от волков, но и не думал, что смогу иметь выгоду от них.
— Волки приносят монголам намного большую выгоду. — Старик взял кнут и, указывая на дальнюю гору за плечом, продолжил: — За той горой есть ещё одна большая гора, за пределами нашего пастбища, но очень знаменитая. Старики говорят, что один из военачальников Чингисхана, Мухуали, вёл там сражение. Однажды он погнал несколько тысяч всадников из вражеского царства Цзинь в заснеженную впадину. На следующий год, в начале весны, хан послал человека проверить боевые доспехи, оставшиеся лежать на поле после сражения. Мечи, ружья, луки, стрелы, железные шлемы, сёдла и подковы лошадей — всё валялось в куче. Разве этому монголы научились не от волков? Если ты вспомнишь самые крупные сражения монголов, то поймёшь, что в половине из них они использовали методы волков.
— Верно! Верно! Сын Чингисхана Толэй, командуя войсками при битве в провинции Хэнань, имел всего лишь тридцать тысяч всадников, а разгромил более чем двухсоттысячную армию династии Цзинь, после этого сражения царство Цзинь погибло. Толэй, увидев армию противника в полном снаряжении, сразу не вышел на бой. Он, как волки, ждал случая. Когда начался сильный снег, Толэй приказал войскам укрыться в тёплом месте и ждать. Пока они сидели в тепле, дождались до того, что половина людей и лошадей неприятеля замёрзли, тогда он внезапно окружил их и нанёс решающий удар. Толэй действовал как волки — используя не оружие, а природные силы, он победил врага. Толэй действительно обладал волчьим аппетитом, терпением, злостью и храбростью. По сути, войска чжурчжэней из царства Цзинь вовсе не были бездарными, они победили династию Ляо и Северную Сун, завоевали половину Китая и взяли в плен двух китайских императоров. А Толэй всего лишь с несколькими десятками тысяч всадников отважился совершить такой манёвр. В китайском военном законе написано, что только при десятикратном превосходстве сил можно совершать окружение. Монгольские всадники действительно как волки — один стоит сотни. Я на самом деле в этом убедился… — согласился Чень Чжэнь, довольный возможностью продемонстрировать свою эрудицию.
Старик вытащил трубку и насмешливо сказал:
— Тебе тоже известно про это сражение? Но ты определённо не знаешь, что снег шёл три дня и три ночи. Откуда же он появился? Он был послан Тэнгри. В войске Толэя был шаман, он обратился с просьбой к Тэнгри. В сказаниях монголов именно так и говорится. Царство Цзинь было большим врагом монголов, его правитель и пособники татары убили отца Чингисхана Есугая и младшего брата отца Аньбахая. Только победив в этом сражении, монголы стали считать, что отомстили врагам. Ты посмотри, ведь действительно Тэнгри каждый раз покровительствует волкам. — Старик расхохотался, и грубоватые морщины на его лице стали похожи на колечки, словно шерсть у антилопы.
Когда они дошли до горного ущелья, лошадь старика, увидев хозяина, радостно закивала. Каждый раз, когда Чень Чжэнь видел эту лошадь, однажды спасшую ему жизнь, то всегда хотел похлопать его по лбу, чтобы выразить благодарность. Лошадь тут же клал голову на его плечо, благодаря в ответ. Но сейчас Чень Чжэню вдруг захотелось так же похлопать волка.
Чень Чжэнь и Билиг развязали путы из коровьей кожи, опутывавшие ноги лошадей, сели верхом и поскакали домой.
Старик поднял голову и, посмотрев на небо, сказал:
— Тэнгри действительно спасает нас, завтра не будет ветра со снегом. Иначе мы и одной антилопы не добудем.
3
Усунь-вана по-другому ещё называли Цземо, его отец был правителем маленького государства на западе от владений гуннов. Гунны напали на него и убили отца, Цземо остался жив. Осиротев, он долго скитался. Потом был принят в стаю и вскормлен волками. Шаньюй очень удивился этому чуду и взял мальчика на воспитание. Когда тот вырос, ему доверили войско, он ходил в походы и возвращался с победами. Шаньюй вернул Цземо власть над его народом и отправил его защищать западные края… Когда Шаньюй умер, Цземо повёл свой народ в дальние земли, обрёл там свободу, поскольку не хотел покоряться гуннам. Гунны послали войско против него, но не смогли добиться победы. Они решили, что Цземо святой, и оставили его.
Сыма Цянь. «Исторические записки»
На следующий день рано утром действительно не было ни ветра, ни снега. Дым от очага в монгольской юрте походил на одиноко возвышающуюся берёзку, вершина которой устремляется прямо в небо, к Тэнгри. Коровы и лошади медленно пожёвывали траву. Солнечный свет уже прогнал морозный воздух зимней ночи, иней на телах коров и антилоп превратился в росу, а потом в тонкий белый туман.
Райан, герой романа американского писателя Уолтера Керна «Мне бы в небо» по долгу службы все свое время проводит в самолетах. Его работа заключается в том, чтобы увольнять служащих корпораций, чье начальство не желает брать на себя эту неприятную задачу. Ему нравится жить между небом и землей, не имея ни привязанностей, ни обязательств, ни личной жизни. При этом Райан и сам намерен сменить работу, как только наберет миллион бонусных миль в авиакомпании, которой он пользуется. Но за несколько дней, предшествующих торжественному моменту, жизнь его внезапно меняется…В 2009 году роман экранизирован Джейсоном Рейтманом («Здесь курят», «Джуно»), в главной роли — Джордж Клуни.
Елена Чарник – поэт, эссеист. Родилась в Полтаве, окончила Харьковский государственный университет по специальности “русская филология”.Живет в Петербурге. Печаталась в журналах “Новый мир”, “Урал”.
«Меня не покидает странное предчувствие. Кончиками нервов, кожей и еще чем-то неведомым я ощущаю приближение новой жизни. И даже не новой, а просто жизни — потому что все, что случилось до мгновений, когда я пишу эти строки, было иллюзией, миражом, этюдом, написанным невидимыми красками. А жизнь настоящая, во плоти и в достоинстве, вот-вот начнется......Это предчувствие поселилось во мне давно, и в ожидании новой жизни я спешил запечатлеть, как умею, все, что было. А может быть, и не было».Роман Кофман«Роман Кофман — действительно один из лучших в мире дирижеров-интерпретаторов»«Телеграф», ВеликобританияВ этой книге представлены две повести Романа Кофмана — поэта, писателя, дирижера, скрипача, композитора, режиссера и педагога.
Счастье – вещь ненадежная, преходящая. Жители шотландского городка и не стремятся к нему. Да и недосуг им замечать отсутствие счастья. Дел по горло. Уютно светятся в вечернем сумраке окна, вьется дымок из труб. Но загляните в эти окна, и увидите, что здешняя жизнь совсем не так благостна, как кажется со стороны. Своя доля печалей осеняет каждую старинную улочку и каждый дом. И каждого жителя. И в одном из этих домов, в кабинете абрикосового цвета, сидит Аня, консультант по вопросам семьи и брака. Будто священник, поджидающий прихожан в темноте исповедальни… И однажды приходят к ней Роза и Гарри, не способные жить друг без друга и опостылевшие друг дружке до смерти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.